Выбери любимый жанр

Без плана Б (ЛП) - Чайлд Эндрю - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Ханна открыла дверь своей комнаты и сказала:

— Я позвоню Дэнни Пилу. Посмотрим, сможем ли мы встретиться завтра утром, прежде чем он пойдет на работу.

— Хорошая идея, — ответил Ричер. — И, Ханна, сделай мне одолжение. Не спеши распаковывать вещи.

— Почему? Тебя вдруг встревожили комнаты?

— Я вернусь через минуту. Тогда и объясню.

Ричер вернулся на стойку регистрации, позвонил в звонок и подождал, пока появится элегантно одетый молодой человек. Затем он оставил одну из карт на прилавке и заявил:

— Она не работает. Ты можешь перепрограммировать ее?

— Вы положили ее рядом с мобильным телефоном? Или кредитными картами?

— Нет.

— Хорошо, а другая?

— Она работает нормально. Я вошел в комнату. Я оставил ее внутри и вышел поговорить с подругой. Я решил, что открою этой, но, увы, мне не повезло.

— Странно, — сказал молодой человек. — Но все в порядке. Сейчас починю.

— Номер 121, — сказал Ричер.

Молодой человек нажал несколько кнопок на маленькой машине, засунул карту в слот и вытащил ее. Ричер положил ее в карман. В следующий момент молодой человек крикнул:

— Минутку! Ваш номер сто двенадцать. Я помню, потому что ваша девушка в соседней комнате, 114.

— Да, — кивнул Ричер. — У меня 112.

— Но вы сказали 121.

— У меня отличная память на числа. Я прекрасно знаю, что сказал.

— В любом случае… я запрограммировал карту на 121. Наверное, я ошибся. Верните ее мне, чтобы исправить.

Ричер пожал плечами, достал другую карту и протянул ее молодому человеку, который засунул ее в машину и вскоре вернул ее.

— Прошу прощения еще раз, — сказал тот. — Глупая ошибка.

— Нет проблем, — ответил Ричер. — Цифры очень близки, их легко спутать.

Стрелки будильника показывали пол второго ночи. Это была ночь с четверга на пятницу. Бруно Хикс все еще был в постели. На самом деле он лег спать несколько часов назад, но так и не сомкнул глаз. Он лежал, уставившись в потолок, поглощенный мыслями о незнакомце, который ворвался в его город. Сначала Хикс размышлял об операции, которая должна была привести к устранению незнакомца. И женщины, которая его сопровождала. Гарольд и остальные навестят их в номерах отеля. Это должно было произойти в час ночи, прошло уже полчаса. Задача была элементарной. Хикс уже должен был бы получить какие-то новости. Подтверждение того, что проблема решена. Если только…

Телефон Хикса зазвонил. Он взял его с тумбочки. На дисплее был номер Брокмана. Хикс сразу же поднял трубку.

— Скажите, что вы их поймали!

— Произошло нечто лучшее, — ответил Брокман. — Тот коп, который остановил пикап, явно напугал их. Они исчезли.

— Что значит они исчезли?

— Их нет в их комнатах в «Уинсон Гарден». Кровати не тронуты. Их пикапа нет на стоянке. Похоже, они каким-то образом выбрались.

— Наверное, они остановились в другом отеле.

— Только не в Уинсоне. Они забронировали номер в «Риверсайд Лодж», предоплаченный на имя Ханны Хэмптон, но там их тоже нет. Мы звонили во все пансионаты города, но они не останавливались ни в одном из них. Мы назвали их имена, дали их описания. Их нигде нет. Они уехали. Это больше не наша проблема.

Хикс положил телефон на подушку и закрыл глаза. Он впервые вздохнул сегодня ночью. Почувствовал, как его сердце начинает стучать слабее, тише. Он начал погружаться в сон. А потом резко сел. Он снова взбодрился. Хикс схватил телефон и набрал Брокмана.

— «Риверсайд Лодж», — сказал Хикс. — Отель, в котором Ричер и женщина забронировали номер, но не появились? Ты спрашивал о гостях, которые пришли пешком? И заплатили наличными?

— Нет, зачем мне это делать? — ответил Брокман. — Мы знаем, что они не… черт!

— Ты наконец-то понял? Идеальный маневр отвлечения внимания. Ну, почти идеальный, потому что они не учли, что имеют дело со мной, а не с вами. Возможно, они подкупили сотрудника. Или ему угрожали. А может и то, и другое. Возвращайся в отель. Найди кого-нибудь, заставь его говорить. Если Ричер действительно в «Лодже», отправь Гарольда и его людей. Сейчас же! Я не хочу, чтобы все затягивалось слишком долго!

— Сейчас займусь. Если вы подумаете об этом, вы согласитесь, что это хорошая новость. Если Ричер все-таки остановился в «Риверсайд Лодж» после всех этих попыток обмануть нас, он, должно быть, думает, что он в безопасности. Что только облегчит задачу Гарольда.

Когда стрелки часов, встроенные в приборную панель фургона, показали пол второго ночи, Лев Эмерсон сидел за рулем и ждал на стоянке перед отелем в Сент-Луисе. В грузовом пространстве позади него три подушки были собраны и надежно прикреплены к стене. Таким образом, не было опасности, что они рассыплются, соскользнут на пол и повалят какой-нибудь контейнер с химикатами или повредят часть оборудования. Через две минуты Грейбер открыл правую дверь. Он знал, что его босс захочет сесть за руль, несмотря на недостаток сна, и задержался, чтобы выпить большую чашку крепкого кофе. Кофеин и разговоры. Этого было вполне достаточно, чтобы они бодрствовали вплоть до Виксбурга, штат Миссисипи. Так, по крайней мере, надеялся Грейбер.

Через час, в два тридцать ночи, шесть человек вошли через центральный вход в «Риверсайд Лодж» на окраине Уинсона. Первым шел сотрудник, который помогал Ричеру накануне вечером. Его ноги были босыми. Он был одет в пижаму в бело-голубую полоску, а его светлые волосы торчали во все стороны. За ним следовали два человека из «Минервы», те же, что ездили в Колорадо. За ними следовали еще двое, которые наблюдали за пассажирами автовокзала в Джексоне. Человек, который шел последним, выглядел шире двоих впередиидущих, вместе взятых. Он был почти два метра в высоту и весил сто четыре килограмма. Его грудь и бицепсы были настолько велики, что его руки не могли свободно опускаться вдоль тела. Кроме того, у мужчины не было шеи. Его голова была выбрита. Его глаза были маленькими злобными пятнами, глубоко погруженными под выступающий вперед лоб. На правой руке была татуировка. Первоначальная надпись гласила «Гарольд & Молли навсегда». Она была помещена в сердце, пронзенное стрелой. Неудачная попытка лазерного удаления нанесла ущерб татуировке, и теперь от нее остались лишь «арол а лоли», а сердце превратилось в яблоко.

Гарольд вышел во главе группы и подтолкнул парня в пижаме к стойке красного дерева. Молодой человек вытащил магнитную карту из ящика. Он нажал несколько кнопок на машинке, засунул карту в слот и вытащил ее. Его руки дрожали.

— 112, — сказал он. Гарольд схватил ее, и молодой человек запрограммировал другую. — 114.

Гарольд взял и ее, и на мгновение взглянул на карты. А потом ударил молодого человека по лицу. Несчастный упал на пол, а его голова уперлась в боковую стену. Гарольд и остальные четверо даже не удостоили его взглядами. Они пересекли пустой вестибюль и пошли по северному коридору. Один из них остановился перед номером 114, комнатой Ханны. Остальные выстроились позади Гарольда перед номером 112, комнатой Ричера.

Гарольд поднял три пальца.

А потом опустил один.

И еще один.

В два тридцать ночи Джед Стармер уже спал. Он свернулся в большом металлическом ящике, расположенном у пруда в лесу и используемом пожарными-добровольцами. Чистый воздух оказал свое влияние. А также физическая усталость. Психическое напряжение. Джед спал непробудным сном.

Мальчик понятия не имел, что на полчаса раньше здесь проходила рысь. А до этого появился черный медведь и обнюхал все вокруг. Он поинтересовался шлангом. Канистрами. Контейнерами с пеной. Но больше всего его заинтриговал запах, который просачивался из-под крышки металлического ящика. Медведь мог спокойно поднять крышку. Он мог открыть ящик, даже если бы защелка была выпущена. Медведь был голоден и любопытен. Но именно в этот момент ветер изменил свое направление. Животное повернулось и пошло по тропе к тому месту, где группа подростков останавливалась накануне вечером. Они пили пиво. И ели бургеры. Они выбросили пакеты на землю. И не осознавая этого, они спасли Джеда от величайшего ужаса в его жизни.

50

Вы читаете книгу


Чайлд Эндрю - Без плана Б (ЛП) Без плана Б (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело