Выбери любимый жанр

Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Тебе не обязательно говорить о своих чувствах, — успокаивающе сказала Маргарита, а затем ее губы дернулись, и она добавила: — На самом деле, поскольку большинство твоих «чувств» к Пэт сейчас сосредоточено ниже пояса, я бы не советовала говорить об этом».

Прежде чем Санто успел решить, оскорбляет она его или высмеивает, Маргарет взглянула на свои наручные часы и пробормотала: «До того, как она заберет Паркера, есть еще пара часов, и я не думаю, что она сегодня ела что-нибудь, если только вы где-то не остановились?

Санто покачал головой.

— Хорошо, — вздохнула Маргарита. «Тогда я предлагаю пригласить ее на поздний обед, а там и поговорить с ней. Просто будь собой, но высказывай свои мысли вслух, — предложила она, как будто это было проще простого. Обойдя его, она подошла к двери, а затем остановилась, повернулась и добавила: — Но твои менее похотливые мысли, Санто. Оставь любые разговоры о сексе на потом. Понятно?»

Она не стала ждать ответа, а отвернулась, пробормотав: «Мне нужно поговорить с Джулиусом. Может быть, у него будут идеи, как тебе помочь.

Санто несколько минут смотрел на пустой дверной проем после того, как Маргарита ушла, чувствуя, как тяжесть оседает на его плечах. Он солгал, когда сказал, что не любит говорить. Дело было не в том, что ему это не нравилось, а в том, что он отвык от практики и чувствовал себя некомфортно. Это было одной из причин, по которой он отказался от консультаций после случившегося в Венесуэле, где его похитили и пытали. . Он не знал, как об этом говорить. И он не знал, как разговаривать с Пэт.

Санто поморщился от того, как глупо это прозвучало, а затем покачал головой и вышел из кухни, чтобы отправиться на поиски Пэт. Он ушел недалеко, заметил ее, как только вышел в холл. Она стояла у входной двери, ее руки были заняты кучей вещей, которые она пыталась передвинуть, чтобы открыть входную дверь.

«Что ты делаешь?» — спросил он, нахмурившись, автоматически двигаясь вперед, чтобы взять у нее некоторые предметы. Его взгляд скользнул по тому, что, как он понял, было динамиком и игровой приставкой, когда он взял их.

«Спасибо.» Ее голос был тихим и вежливым, когда она жонглировала другим динамиком и игровыми контроллерами, все еще находящимися в ее руках, чтобы она могла открыть дверь, прежде чем ответить на его вопрос. «Несу на улицу».

Санто нахмурился, но последовал за ней, когда она вышла на крыльцо. «Почему?»

«Чтобы положить в машину», — ответила Пэт, спускаясь по ступенькам и направляясь к подъездной дорожке.

«Почему?» — нетерпеливо повторил Санто, следуя за ней к красной «тойоте-86». Это была чертовски симпатичная машина, как он уже не в первый раз заметил, и он подумал, что она будет в ней хорошо смотреться.

— Так как это мне понадобится позже.

Санто непонимающе взглянул на нее, медленно соображая, что она отвечает на его вопрос о том, зачем она кладет вещи в машину. Он остановился рядом с ней, когда она остановилась у багажника и открыла его, а затем с несчастным видом наблюдал, как она переложила контроллеры и динамик внутрь. Затем она повернулась, чтобы взять у него игровую приставку и другой динамик, а также провода.

Когда она закрыла багажник и пошла обратно тем же путем, которым они пришли, он снова последовал за ней, спрашивая: «Разве это вещи не Паркера?»

«Да.»

«А он знает?» — спросил он, когда они поднимались по лестнице на крыльцо.

— Что я взяла их из его комнаты? она спросила.

«Да.»

«Еще нет.»

Санто подождал, пока она объяснит, а затем хмуро посмотрел ей в спину, когда она этого не сделала, чертовски раздраженный тем, что она была такой сдержанной.

«Куда ты собираешься?» — спросил он, когда они вошли в дом, и она начала подниматься по лестнице.

— Наверх, — объявила она, поднявшись по лестнице.

Санто смотрел, как она исчезает в коридоре, а затем что-то пробормотал себе под нос и направился в гостиную.

«Проблемы?» — весело спросил Брикер.

— Нет, — прорычал он, задаваясь вопросом, как он мог пригласить ее на обед, когда она была такой колючей. Серьезно, он знал, что претендовать на спутницу жизни может быть сложно, но это было не то, чего он ожидал. Разве его спутница жизни не должна быть кем-то, кто понимает его молчание и разделяет его?

Фырканье Брикера напомнило ему, что он не один и его легко прочитать в данный момент. Он бросил злобный взгляд на молодого бессмертного, но, похоже, это его не испугало.

— Приятель, — с ухмылкой сказал Брикер, — меньше всего тебе нужно больше тишины. Черт, последние пару недель я потратил половину своего времени на то, чтобы проверить, дышишь ли ты еще. Когда Санто сердито посмотрел на него, он пожал плечами. — Я просто говорю. . Я имею в виду, по крайней мере, Чубакка время от времени пищит, понимаешь?

— Какой, черт возьми, Чубакка? — нетерпеливо спросил Санто.

«Точно.» Брикер кивнул, как будто его вопрос что-то значил. — Ты совершенно оторван от общества, мой друг. И, так же плох, как Люциан, в отношениях между мальчиками и девочками. Тебе нужна помощь, и я как раз тот парень, который тебе поможет».

Санто изогнул брови и просто сказал: «Выигрышный билет в «Брикер лото»?»

Брикер усмехнулся, явно не смущенный тем, что Санто слышал его объяснения своей подруге о том, что они спутники жизни. «Да, это не самый лучший мой момент, может быть. Но у меня есть моя девушка, и это несмотря на все те палки, которые Андерс и Декер вставляли мне в колеса, так что…. Кто смеется сейчас?»

Санто хмыкнул на это, а затем оглянулся на звук закрывающейся входной двери.

— Это была Пэт, — сказал ему Брикер.

Нахмурившись, Санто вышел из гостиной и поспешил открыть входную дверь. Он выглянул наружу, а затем ахнул, увидев, что на этот раз у Пэт был телевизор.

Ругаясь себе под нос, он бросился за ней, догнав ее как раз в тот момент, когда она добралась до багажника машины.

«Что ты сейчас делаешь?» — спросил он с раздражением.

«Кладу это в машину», — сказала она.

— Я это вижу, — прорычал он. «Почему?»

— Отвезти в другое место, — просто сказала она, захлопнула багажник и повернулась, чтобы снова вернуться к дому.

«Почему?» — нетерпеливо повторил он, начиная чувствовать себя попугаем.

«Чтобы Паркер мог играть в свои игры».

— Ну, он не сможет играть, если их не будет здесь, — с раздражением заметил он, следуя за ней по лестнице на крыльцо и обнаружив, что его внимание ненадолго привлек изгиб ее ягодиц.

— Он сможет, — заверила она его. «Где-то еще».

Это отвлекло его внимание от ее ягодиц, и он с тревогой перевел взгляд на ее затылок. — Почему бы ему не делать это здесь?

— Потому что он будет в другом месте, — мрачно сказала она и проскользнула обратно в дом.

Санто ненадолго остановился, ее слова поразили его, как удар, когда он понял, что она забирает Паркера и его вещи и уходит. По крайней мере, он так подумал. Она была так чертовски сдержанна, что он не был уверен. Честно говоря, получить от нее ответы было все равно, что вырывать зубы, раздраженно подумал он, а затем чуть не ахнул вслух, поняв, что это были именно ее слова.

«Черт, она отплатила ему той же монетой/ дублировала его поведение», — понял Санто. И ему это не понравилось. Неудивительно, что она злилась на него. Если она чувствовала себя так же расстроено отсутствием связи, как он в настоящее время… .

Бормоча себе под нос, Санто поспешил за ней. Ворвавшись в дом, он взглянул на лестницу, ожидая увидеть ее уже на полпути. Однако ее там не было. Вместо этого он услышал ее голос из гостиной. Он встал в дверях как раз в тот момент, когда Брикер сказал: — Маргарита упомянула, что ты толком не позавтракала и пропустила обед, возможно, ты голодна. Она права?

Санто заметил удивление, мелькнувшее на лице Пэт, а затем она улыбнулась и кивнула. — Да, я думаю, что это так. Я даже не задумывалась о еде».

«Хорошо. Потому что я тоже голоден, — сказал Брикер, а затем добавил: — Я подумал, что хороший сочный стейк был бы хорош, может быть, запеченый картофель. ".

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело