Выбери любимый жанр

На границе империй. Том 8 (СИ) - "INDIGO" - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

— Значит, я не ошибся, разведка.

— Тоже так думаю.

— Я тебя никуда не отпускал! — вмешался в разговор начальник имперской безопасностью.

— Не переживай, мамочка, я с ним разберусь!

— В этом я не сомневаюсь. Вот только он мне нужен живым, а после тебя одни покойники.

— Кто бы говорил. Два раза отправлял тебя взять пленных, и где они?

— Вот поэтому нам нужен этот. Он однозначно что-то знает. Поэтому летим вместе, и это не обсуждается.

— Ладно, но сделаем всё, по-моему.

— Отлично! Какой план?

— Ты мне подгоняешь скафандр-невидимку.

— Зачем он тебе?

— Хочу!

— Так и знал, что ты что-то задумал.

— Я всегда что-то задумываю. Вон пилоты с навигатором могут это подтвердить.

— Знаю я всю твою историю со всеми подробностями. Хочу сразу предупредить, что фрегаты с системой невидимости в частные руки не продаются, и владение ими запрещено.

— Это почему? Мне положена награда!

— Награду получишь, но какую, не мне решать.

— Вот всегда так. Давай скафандр.

— Получишь.

— Сколько у тебя сейчас разумных в строю?

— Четверо.

— Это с пилотом?

— Да.

— Этого недостаточно. Возьмёшь на борт абордажников.

— Зачем они нам? Только мешаться будут.

— Чтобы тебя вытаскивать. Если что-то пойдёт не так. А у тебя всегда всё идёт не так.

— Ты о себе беспокойся. Весь в ранениях.

— За меня ты не переживай, у меня это привычное состояние. Рассказывай, что задумал. Только не говори, что решил захватить весь экипаж.

— Почему бы и нет.

— Зачем они тебе? Я ведь сразу почувствовал, как ты напрягся, когда аварец меня узнал.

— Разведчики всегда больше других знают.

— Опять что-то скрываешь.

— Тебе не положено всё знать. Ты и так слишком много знаешь.

— Ладно, пора вылетать. Разберёмся на месте.

Мы вместе вышли из рубки.

— Удачи, командующий! — услышал вслед от пилотов.

— Спасибо, девушки.

Сам вызвал Лару.

— Лара, мне нужны клинки мзима. Они у тебя?

— Нет. Их Крис забрал в оружейку.

— Крис вернулся из капсулы?

— Да, и уже принял командование абордажниками.

— Где они?

— В кают-компании, скорей всего.

— Понял.

Отключившись, вызвал Криса.

— Привет. С возвращением!

— Привет, Алекс. Я тоже рад видеть тебя в строю.

— Вы вооружены?

— Да. Ожидаем команды на абордаж.

— Нужно меня вооружить. Отправь остальных на лётную палубу, а сам подтягивайся в оружейку, я иду туда.

— Иду.

Мы, встретившись, обнялись.

— Рад, что ты жив! — сказал он. — Я думал, ты не выберешься оттуда.

— Мы ещё повоюем, Крис!

— Пока я в капсуле прохлаждался, ты успел разбить всех.

— Сам виноват. Зачем подставился?

— Их было слишком много, и я не сумел уйти от удара ножом. Вчера я посмотрел запись того, как ты сражался. Это было впечатляюще.

— Нам нужно вылететь, потом поболтаем.

— Конечно, что тебе нужно из оружия?

— Ручной бластер скорострельный, клинки мзима, ножи скрытого ношения в чехлах и гранаты.

— Сейчас всё найду.

— Тебе точно нужны клинки мзима? У них рукоятки смотри, весьма специфичные, не под нашу руку.

— Знаю, но других клинков такого же размера у тебя нет?

— Есть клинки, с которыми ты раньше сражался.

— Они длинные, и их рукоятки будут видны.

— Тогда держи, — он достал их из самого дальнего угла, куда их убрали.

Пока он искал, я пристегнул их к спине рукоятками вниз. Это было не очень удобно, но в таком положении их не должно быть видно. Пристегнул к бедру ручной бластер, что получил от Криса, и стал ножи скрытого ношения рассовывать по карманам.

Боевую тревогу уже отменили, когда мы появились на лётной палубе, там уже собралось много народу. Все были чем-то заняты. Сам я открыл истребитель Двойки и запустил диагностику.

— Истребитель в порядке, мы всё исправили, — сообщила подошедшая Лара.

— Отлично!

— Ты там осторожнее, мне Лера не простит, если ты снова погибнешь.

— Я буду осторожен.

— Командующий, вы куда собрались? — сказала подошедшая Риз. — Вам нельзя, у вас ранения после предыдущей схватки только начали заживать. Вам не на абордаж нужно, а в лечебную капсулу на несколько дней.

Глава 30

— Риз, я тебя прошу, не начинай.

— Что не начинай, я же вижу, как вы с кровати утром встаёте.

— Давай, ты об этом никому не скажешь? А я тебе что-нибудь подарю за это. Хочешь аварца? Он будет твоим личным рабом. Я разрешу.

— Нет.

— Ну и зря. Тогда бластер, я там видел у одного.

— Мне уже подарили.

— Здесь будет классная моделька.

— Зачем мне два?

— Ладно, тогда что хочешь?

— Скафандр.

— Вот это другой разговор. Я как раз видел на аварце, от которого ты отказалась, приличный скафандр.

— Точно приличный?

— Точно!

— Ладно, уговорили, но полетим вместе, и я буду за вами присматривать.

— Вместе не получится, в истребителе одно место.

— Аптечка где у вас?

— У тебя оставалась.

— Вот, держите, я сейчас её подключу к своей нейросети и буду контролировать ваше состояние.

— Договорились.

— Вот твой скафандр, надевай! — к нам подошёл начальник имперской безопасности. — Лови коды доступа.

— Получил.

— Грузи своих в трюм. Сейчас его освободят.

— Парни, погрузка в трюм. Сегодня у вас вылет на имперском фрегате. Крис, грузи своих. Риз, ты полетишь с ними.

— Я уже поняла, — сказала она с грустью.

— Не переживай ты так, Крис с вами, всё будет в порядке.

— Да я за них не переживаю. Мне голову открутят, если с вами что-то случится, — и она, опустив голову, пошла за абордажниками.

— Чего это она? — спросил Лару.

— Переживает. С неё старший медик седьмого флота постоянно отчёт требует о состоянии твоего здоровья.

— Чего это он? Я к седьмому флоту не отношусь?

— Кто его знает. Он у них там очень строгий.

— Потом разберусь. Мне пора вылетать.

Застегнул скафандр и забрался в кабину истребителя. В кабине пахло цветами. Закрыл колпак и активировал механизм взлёта. Истребитель уже привычно выкинуло из корабля, и, разогнавшись, он полетел в сторону фрегатов. Они были уже окружены со всех сторон истребителями. Они расступились, когда я приблизился. Однако от них отделилось шесть истребителей и последовали за мной. Через несколько минут раздался вызов с флаера. Это был тот же аварец.

— Мы вроде договорились, что ты будешь один?

— Так я один.

— А шесть истребителей тебе зачем?

— Сопровождение.

— Пускай остаются там, где находились.

— Боишься шесть истребителей?

— Убери их или я расстреляю всех. Тогда я отправлю все истребители в атаку. Ладно, уберу.

Вызвал Звезду.

— Звезда, возвращайтесь, он нервничает.

— У меня приказ.

— У меня тоже приказ, и, поверь, моё начальство круче твоего. Так что возвращайтесь.

— Принято, командующий. Вы только там осторожней.

— Не переживай, я с ними разберусь.

— Нисколько не сомневаюсь.

Они развернулись и полетели обратно. Здесь я понял, в чём дело. Командующий седьмым флотом страхуется, чтобы со мной ничего не случилось. Для него я ценен как никто. Ему я нужен для того, чтобы было, на кого все стрелки перевести. Вот он и озадачился моим здоровьем.

Когда подлетел к фрегатам, вызвал безопасность.

— Безопасность, слышишь меня?

— Мы рядом. Как действуем? — откликнулась имперская безопасность.

— План простой. Я сейчас сажусь к фрегату на крышу. Совершенно случайно уничтожаю внешние камеры наблюдения на крыше фрегата. Вы высаживаетесь туда, как только я зайду внутрь. Я захожу через кормовой шлюз, а вы входите через носовой. Дальше по обстановке.

— Принято.

Раздался хруст камер наблюдения, когда я приземлил истребитель на крышу фрегата. Ещё одну камеру я сломал, когда спускался к шлюзу, старательно изображая, что не умею находиться в открытом космосе. Для вида сделал несколько манёвров около шлюза, и только потом залетел в него. Сразу дверь за мной закрылась и открылась внутренняя. В трюме находился аварец, с ним были ещё двое, и здесь же стояли два нивейских абордажных дроида. Которые сразу захватили меня в прицелы своих пушек.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело