Выбери любимый жанр

На границе империй. Том 8 (СИ) - "INDIGO" - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Абордажники тем временем пытались вскрыть дверь в переборке, которую я только что вывел из строя. Какая-то их часть проверяла аварцев.

— Парни, свяжите их.

— Они живые? — спросил один из молодых абордажников и сразу направил на них винтовку.

— Не вздумай стрелять в них! — предупредил его. — Думаешь, я просто так с ними возился? Они мне живыми нужны были, я бы их сразу прикончил, если бы не это обстоятельство.

— Понял! — и они опустили винтовки.

— Свяжите их и уберите от двери, чтобы случайно не подстрелили. Там за дверью абордажный дроид, кстати.

— Мы в курсе. Там бой идёт, нужна наша помощь.

— Понятно, значит, снова облажались.

— Кто?

— Безопасность. Так и думал.

Вскоре им удалось приоткрыть двери, и в открывшуюся щель между нижней и верхней частью двери открыл огонь абордажный дроид. Оттуда в ответ тоже полетело. Следом абордажники также открыли огонь. Туда же они закинули гранаты, и в коридоре сильно рвануло. Бой продолжался ещё несколько минут. Когда всё стихло, абордажники открыли до конца двери и проникли в коридор. После чего стали зачищать каюты в коридоре. Вскоре в трюме появился начальник имперской безопасности с Крисом. Они притащили ещё одного пленного. Оставил успокоившуюся разведчицу и подошёл к ним.

— И это всё? — спросил у безопасности.

— Остальные предпочли умереть.

— Зато у меня трое.

— Я видел. Риз, ты осмотрела пленных? — спросил он медика.

— Не успела, — ответила ему Риз.

— Как закончишь с шахтёрами, займись пленными.

— Сделаю.

Вскоре абордажники притащили шесть тел.

— Безопасность, ты не находишь, что аварцев как-то много для экипажа фрегата?

— Меня это тоже удивило. Жаль, искин они успели уничтожить.

— А я всё думал, что рвануло.

— Заминирован оказался, но есть второй. Сейчас его попробуем изъять.

— Откуда на фрегате три нивейских дроида, и почему нивейские, а не аварские?

— Хороший вопрос, только четыре дроида.

— Четыре так четыре, это не принципиально. Откуда они здесь взялись, ведь федерация Нивэй отсюда далеко?

— Допросим — узнаем. Скорей всего, купили.

— Вот только если купили, почему не свои, а нивейские? Это странно.

— Разберёмся, сейчас есть кого допрашивать.

— А что говорят пилоты и навигаторы с линкоров?

— К сожалению, ничего, им стёрли память.

— В этой истории слишком много странного, или ты мне многое не договариваешь.

— Потом поговорим. Не здесь.

Вскоре к нам прилетел абордажный бот и перевёз абордажников на соседний фрегат. Безопасность отправилась с ними. Сам я дождался, когда бот вернётся, и в него двое абордажников погрузят всех пленных вместе с бывшими узниками. После чего мы вылетели к кораблям. Абордажный бот я отправил на линкор, а сам вернулся на истребителе, на рейдер. На лётной палубе рейдера меня уже ждала Лара с медицинским пластырем. Видимо, с ней связалась Риз.

— Алекс, снимай скафандр, они тебя опять попортили, — сказала она с улыбкой.

— Дроид зацепил.

— Да не только дроид, — она посмотрела на мою спину и помогла мне раздеться по пояс.

Рядом с раной на плече, оставленной мзимом, красовалась новая дырка. Лара долго осматривала мою спину, потом изрекла:

— Риз сказала тебе заклеить, потом она тебя в капсулу уложит.

— Нельзя мне пока в капсулу.

— Почему?

— Есть ряд обстоятельств.

— Мы вроде всех разбили?

— Вот только начальство так не считает.

Поступил вызов от командующего седьмым флотом.

— Привет. Ты занят? — спросил он.

— Можно сказать, что нет.

— Не понял.

— Перевязывают меня. Говори.

— Что, снова досталось?

— Да. Безопасности, они живыми были нужны. Пришлось повозиться.

— А сам он где?

— С абордажниками зачищает два уничтоженных фрегата.

— Понял. Развлекаетесь, значит.

— Вроде того.

— Следующий раз меня берите.

— По этому вопросу ты не ко мне обращайся, я здесь ничего не решаю.

— Ты видел разведданные?

— Нет, безопасность пока аварские искины не привезла и не допрашивали пленных.

— Ты не понял, пришли данные твоей разведки из системы, через которую мы должны были возвращаться.

— И что там?

— Сам посмотри.

— Плотно аварцы систему минируют.

— Удивительно, откуда у них ещё столько мин. Четырнадцать минных тральщиков и четыре фрегата для их прикрытия.

— Где тогда остальные корабли? Крейсера, эсминцы, фрегаты? Всё это у них должно быть? Эти четыре фрегата ни о чём.

— Согласен. Я отправил твою разведку проверить соседние системы. Ты не против?

— Не против.

— Что думаешь обо всём этом?

— Они что-то готовят, но пока непонятно что.

— Может, узнали, что мы все транспорты разными маршрутами отправляем?

— Возможно. Вот только есть ли у них корабли связи? Мы здесь три уничтожили. Сколько их у них было. Нужно запросить разведку. Она должна знать.

— Запросил. Пришёл ответ. По данным разведки, у шестого флота Авара четыре таких корабля.

— Значит, есть ещё.

— Что думаешь?

— Если есть один корабль связи, то они все силы собрали в одной системе. Вот только это чревато для них проблемами. Если найдём…

— Уничтожим.

— Это точно. Если позволят.

— Не полезут они на твою центральную базу флота?

— Там новейшая боевая станция, а у них нет линкоров. Если полезут, останутся совсем без кораблей.

— Почему ты решил, что у них нет линкоров?

— Допрос пленных показал.

— Вряд ли им можно доверять.

— Они не врали, я использовал пси. Возможно, у аварцев они ещё остались, и пленные о них не знали, но этих линкоров уже совсем немного. Находились где-то на дежурстве и не были задействованы в операции в этой системе.

— Меня сильно смущают данные генерального штаба.

— Ключевой ответ на этот вопрос найдём у пиратов.

— Почему у пиратов? При чём здесь пираты?

— Нужно выяснить, кто или что разогнало пиратов в этом секторе. У меня есть сильное подозрение, что это сделано умышленно.

— Даже если это сделали аварцы, какое это имеет отношение к нам?

— Любому пирату нужно место, где он будет реализовывать награбленное. Раньше у пиратов была станция, где они могли продать награбленное, но я её уничтожил несколько лет назад. Вот только за эти годы пираты наверняка построили что-то другое.

— Уверен, что создали, но я так и не понял, какое отношение это имеет к нам.

— Самое прямое. Представь, что тебе нужно ликвидировать активность пиратов в этом секторе пространства. Что бы ты сделал?

— Сделал бы одновременный рейд по системам и уничтожил всех, кто попался бы.

— Я бы захватил место, куда они все прилетают, и поставил бы там пять-десять линкоров. Чтобы они уничтожали всех недружеских пиратов, кто туда прилетит.

— Хорошая мысль, так гораздо проще, и не нужно за ними гоняться.

— Вот только какая мысль правильная — твоя или моя? Возможно, обе ошибочны, и они действовали как-то ещё. Если моя, то в пиратской системе должны были оставаться линкоры.

— Они могли ограничиться крейсерами и эсминцами.

— Могли. Поэтому я и говорю: нужна информация от пиратов. У меня нет пленных на рейдере. Они все у тебя на линкорах. Озадачь свою СБ, пускай выяснят.

— Уже озадачил.

— Тогда ждём результатов. Свяжись со мной, когда что-то выяснишь.

— Конечно.

Он отключился, а я повернул голову, чтобы посмотреть, что там колдует у меня за спиной Лара.

— Ты чего там замерла? — спросил её.

— Не хотела отвлекать.

— Ты не отвлекаешь.

— Вы решили все вопросы с командующим?

— Да. Можешь заклеивать.

— Сейчас тогда заклею.

— Что, сильно зацепило?

— Ожог в половину спины, как ты думаешь?

— Сильно.

— Готовься, скоро Риз прилетит, она собирается тебя в капсулу уложить.

— С ней я договорюсь, скафандр трофейный в истребителе лежит. Даже целых три. Нужно только взломать их.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело