Выбери любимый жанр

Целуй меня в Риме (СИ) - Набокова Юлия - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

– Но диплом можно и купить. А как насчет практики?

С русского я перехожу на итальянский и начинаю гонять вчерашнюю выпускницу иняза, как строгий экзаменатор, мечтая завалить:

– Почему вы выбрали итальянский язык? Бывали ли вы в Италии? Находите ли вы итальянцев привлекательными? Рассматриваете ли вы переезд в Италию в случае повышения?

Нарочно тараторю быстро, подражая темпу синьоры Веронезе и сестер Роберто, а не тому более размеренному темпу, в каком говорит со мной он сам. На этом этапе срезались все предыдущие кандидатки, которые просили говорить медленней или повторить вопрос.

Однако новенькую подловить не удается. Она понимает все мои вопросы и отвечает на них довольно складно и без запинки. Не сомневаюсь, что у Роберто не будет с ней проблем, и уже не знаю, о чем еще спросить. Тогда я решаю напугать ее объемом работы, который ей предстоит.

– Будьте готовы к тому, что рабочий день ненормированный, – стращаю я, – а синьор Веронезе очень требовательный.

Расписываю те случаи, когда мне приходилось задерживаться допоздна или он звонил мне среди ночи и заставлял решать его проблемы.

– Это меня не пугает, – мило улыбается Алина. – Я готова целиком отдаться работе.

Зато это пугает меня! Я пускаю в ход последний аргумент. На случай, если она еще не поняла, что мы с Роберто – пара.

– Не совершайте мою ошибку, – предостерегаю я и глажу себя по животу. – Вот что бывает, когда заводишь служебный роман с боссом. Не успеешь оглянуться – ты уже беременна и замужем! – Я показываю ей руку с золотым обручальным колечком.

– О, на этот счет можете не беспокоиться. – Она безмятежно улыбается и, понизив голос, наклоняется ко мне, как будто мы подружки: – Не в обиду боссу, но я предпочитаю голубоглазых блондинов.

– То есть Роберто тебе не нравится? – недоверчиво уточняю я. – Тебя не бросает в жар от одного взгляда его черных глаз? И ты не мечтаешь прыгнуть к нему в постель или отдаться прямо на рабочем столе?

Алина тихо смеется и качает головой:

– Мой парень Антон – блондин, мы с ним вместе со школы и этим летом собираемся пожениться.

– Это же просто прекрасно! Поздравляю! – после секундной паузы восклицаю я и крепко обнимаю ее. – Тогда добро пожаловать в семью. То есть на работу. Ну ты поняла – мы с Роберто семья, а значит я буду контролировать и его работу тоже.

– Конечно, – кивает Алина, – ведь вы же работали вместе. Наверняка у меня поначалу будут возникать вопросы. Могу я звонить вам, Марина?

– Конечно, моя дорогая! В любое время! И называй меня на ты!

Роберто выглядывает из кабинета с настороженным видом, вероятно, опасаясь увидеть в приемной труп новой соискательницы. Но видит, что мы обнимаемся, как подруги, и роняет челюсть.

– Дорогой, вверяю тебя заботам Алины, – заявляю я. – Она нам идеально подходит!

– Что ж, – он бросает изумленный взгляд на девушку, – проходите, познакомимся поближе.

Он пропускает ее в кабинет, прикрывает дверь и поворачивается ко мне.

– Ты уверена?

– На все сто! Ой! – Я хватаюсь рукой за живот и морщусь. – Эй, бамбино, полегче.

– Наш футболист опять пинается? – волнуется Роберто.

– Наша балерина опять крутит фуэте, – упрямо возражаю мужу, и он снова целует меня в губы.

Ну вот как с ним спорить, а?

– Обожаю с тобой целоваться, – шепчу я.

– А я с тобой. Мне будет тебя не хватать тут. Привык уже, что ты всегда под рукой. – Он указывает на рабочий стол, на котором стоит коробка с моими вещами.

– Конечно, удобно, когда жена и секретарша – два в одном! – поддразниваю его. – Но теперь я буду ждать тебя дома, мой любимый босс!

Наши нежности прерывает звонок его мобильного. Роберто достает телефон из кармана и бросает взгляд на экран:

– Это мама!

Вопреки моим опасениям, синьора Веронезе не стала лезть в наши отношения, давать непрошеные советы и тянуть одеяло на себя. А то, что Роберто нежно любит мать, меня даже трогает. Может, если бы мы жили в Риме, все было иначе и Джульетта больше вмешивалась в нашу жизнь. Но я не готова променять родную Москву на Рим и оставить родителей, ведь я их единственная дочь. Роберто меня поддерживает. Во всяком случае, пока.

Из трубки, которую муж прижимает к уху, доносится радостный голос его матери.

– Франческа родила! – восклицает Роберто с ошеломленным видом, поворачивается ко мне и счастливо орет: – У нее мальчик! Я стал дядей!

– Поздравляю! – Мы крепко обнимаемся, а из кабинета выглядывает испуганная Алина.

– Роберто стал дядей! – объясняю я ей по-русски и насмешливо закатываю глаза – ох уж эти итальянцы!

– Салют! Ура! – Роберто счастливо кружит по кабинету и бросает в воздух бумаги из принтера, нисколько не боясь показаться смешным.

Наверное, Алине кажется, что ее новый босс – сумасшедший. А я думаю о том, как сильно он будет счастлив, когда возьмет на руки нашего новорожденного малыша. И мое сердце замирает от нежности. У меня самый лучший муж на свете. И я точно знаю, что он будет лучшим отцом – безумным итальянским папочкой.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело