Выбери любимый жанр

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 1 (СИ) - Белецкая Наталья - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

– Я – Олпидайо второй, милостью богини король и правитель Элдорана, присуждаю моему верному вассалу – графу Дэлору ди Соро – звание «Оплот государства». С этого дня род ди Соро имеет право изображать на своем гербе белую птицу.

Аристократы пораженно переглядывались, кажется, даже сам генерал был удивлен наградой. Дело в том, что до этого случая звание «Оплот государства» получали лишь представители старых династий, которые на протяжении поколений служили Элдорану, однако о происхождении Дэлора ходили самые разные слухи.

Он поступил в армию совсем юным парнишкой без титулов и связей, но его быстро заметили. В первых боях будущий генерал отличился не только, как сильный маг, но и как хитрый стратег. Когда Дэлору стукнуло восемнадцать, он командовал отрядом, а в двадцать пять получил титул барона и звание капитана. В тридцать шесть лет у него был титул графа – самый высокий, который может получить простолюдин, а вот теперь звание «Оплот государства».

Поговаривали, что Дэлор внебрачный сын короля, но ди Соро был совсем не похож ни на Олпидайо второго, ни на портреты других монархов Элдорана. Кроме того, среди предков короля не было сильных магов. Можно предположить, что сын пошел в мать, но если его родила простолюдинка, то откуда огромные способности к магии?

Большинство сходились во мнении, что Дэлор – незаконнорожденный отпрыск знатного рода, а король чем-то обязан отцу или матери ди Соро и поэтому оказывает покровительство молодому генералу.

Так или иначе, но правда была общественности неизвестна.

Тем временем Его Величество вручил Дэлору регалии и пару редких артефактов. Бурные овации закончили торжественную часть бала. Олпидайо наклонился к ди Соро и тихо сказал:

– Рад, что ты вернулся с победой, Дэлор. Вернулся целым и невредимым.

– Служу Элдорану, Ваше Величество. Благодарю за щедрые дары.

– Ты их достоин! Вряд ли кто-нибудь, кроме тебя, сумел бы сдержать натиск десятикратно превосходящих войск. Ты хорошо потрудился, а теперь отдохни и расслабься, – король подмигнул генералу. – Погляди, маркиза ди Валь – красотка в красном платье. Она от тебя без ума.

Дэлор чуть развернулся, чтобы увидеть эффектную высокую брюнетку с большими глазами, загадочной улыбкой и великолепной фигурой.

– Бедняжка год назад овдовела и только недавно начала выходить в свет. Можешь её пожалеть… – продолжил Олпидайо второй, сделав паузу и интонацией выделив последнее слово, – или все-таки задуматься о женитьбе. Тебе пора бы остепениться.

– Спасибо, Ваше Величество, но я пока еще не созрел для брака.

– Как знаешь…

Генерал еще раз поклонился королю и отступил на два шага.

Торжество в честь спасителя страны набирало обороты. Дэлора ди Соро действительно любили как простые солдаты, так и высшее общество. Он был остроумен, любезен, много знал, мог поддержать практически любую беседу, прекрасно танцевал. Своим поведением он рушил стереотипы о безмозглом, ограниченном вояке, но самое главное, ди Соро обладал особой харизмой: он был лидером, за которым хотелось идти.

Вечером после бала Дэлор вернулся в покои, которые ему выделили в стенах дворца. Быстро приняв душ, он накинул халат и, чуть помедлив, вошел в спальню.

Там его уже ждали.

Слегка прикрывшись простыней, на кровати лежала черноволосая красавица. Белое постельное бельё выгодно подчеркивало гладкую смуглую кожу, приглушенный свет артефакта создавал интимную атмосферу.

– Маркиза? – Дэлор вопросительно поднял брови. – Что вы тут делаете?

Конечно, ди Соро, прежде чем войти, почувствовал, что в спальне кто-то есть и даже правильно догадался, кто именно и зачем пожаловал, но продолжал вести себя согласно правилам, принятым в высшем обществе.

– Жду вас, мой генерал, – глубоким контральто ответила красавица. – Моё тело истомилось без ласки…

Маркиза слегка повела плечом, и белая простыня, которая прикрывала грудь молодой женщины, сползла, обнажив красное кружевное бельё. Практически полностью прозрачное.

Дэлор глубоко вдохнул, пытаясь сдержать реакцию тела, но не преуспел. Вид открывался весьма соблазнительный, брюнетка явно об этом знала и была довольна произведенным эффектом.

– Пожалуй, маркиза, я могу вам помочь, – хрипло пробормотал ди Соро.

– Называйте меня Валенсия.

– А вы меня – Дэлор.

– Дэ-элор, – томно выдохнула красавица.

Глава третья. Пещера

Мария Вьюн

Я рассматривала раны на ногах и старалась подавить панику. Если их не вылечить в ближайшее время, то они воспалятся. Царапины на руках и животе тоже не радовали, но, по крайней мере, выглядели чуть лучше.

Что ж, пришло время для того, чтобы попытаться освоить чужие воспоминания. Промыв раны на руках и ногах, я уселась поудобней и постаралась войти в состояние медитации. Знания о магии, которые дало божество, позволяли не только прочесть или увидеть, но и ощутить то, что должен чувствовать человек во время занятий.

Мне нужно было лишь создать в себе особый настрой. И это получилось довольно легко, несмотря на зудящие руки, а вот со следующим этапом освоения своего дара – магическим зрением – пришлось повозиться.

Я не позволяла себе сомневаться и задумываться о том, что будет, если у меня не получится. Слишком хорошо понимала, что без умения управлять своей магией здесь не выжить. Раз за разом я пыталась создать магический взгляд, но ничего не получалось. Не давая себе времени на отчаяние и стараясь вообще отрешиться от любых чувств, я сосредоточила все свои силы на упражнениях, способных пробудить магическое зрение.

Наконец удалось увидеть пульсирующий комочек в груди – сосредоточие моего дара. Теперь предстояло расширить, а кое-где создать магические каналы. Это как раз оказалось несложно, только я кое-чего не учла.

Боль выбила меня из транса. Это было весьма неприятно, но я чувствовала, что на правильном пути. Чем быстрее у меня получится, тем больше шансов на выживание.

Сделав небольшой перерыв и вдоволь напившись воды, я снова приступила к болезненной кропотливой работе. К тому времени как солнце опустилось к горизонту, мне удалось проложить и наполнить магические каналы правой руки. Теперь я могла попытаться вылечить раны на ногах. Мне предстояло создать первое заклинание. Тщательно дозируя силу, я медленно провела правой ладонью сначала по левой руке, а затем по ногам и животу, специальными чарами обеззараживая раны. С первого раза ничего не получилось, плетение распадалось, но потом я поймала нужный настрой, волна обеззараживающей магии мелкими иголочками прошлась по телу. Чары лечения тоже не сразу удались, но я и не рассчитывала на быстрый результат. Главное, хотя бы минимально освоить целительство. Мне повезло, что в этом разделе оказались самые простые заклинания начального уровня. Обычно их учили дети, у которых едва просыпался дар.

Результат применения целительских чар получился зрелищным. В скудном свете заходящего солнца я следила за тем, как раны затягивались, покрываясь розовой кожицей. Невероятно! Совершенно антинаучно, но ведь действует!

– Работает! – выдохнула я, чувствуя всепоглощающий восторг. – Моя магия работает!

На меня накатило какое-то нереальное вдохновение от осознания силы магии. Голод и усталость отступили на второй план, все моё естество сосредоточилось только на одной задаче: вылечить ноги. Мне показалось, что организм задействовал какие-то тайные резервы: весь мир исчез, осталась только цель.

Не давая себе минутки отдыха, я прокладывала и расширяла магические каналы сначала на левой руке, потом на шее и голове, затем на животе и спине, все ближе подбираясь к пострадавшим органам и костям.

К слову, в тех заклинаниях, которыми со мной поделилась божественная сущность, были особые чары, которые позволяли долго оставаться бодрой, и, конечно, я их использовала. Мне нужно быстрее излечиться!

В своё время я изучала анатомию и особенно интересовалась собственной болезнью, поэтому сейчас хорошо представляла, что нужно сделать, чтобы снова почувствовать ноги. Не торопясь, точечно вкладывая магию, я убирала лишнюю соединительную ткань, сращивала поврежденные участки, восстанавливала работу пострадавших органов.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело