Выбери любимый жанр

Книга Ветра и Крови (СИ) - Котов Сергей - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Из режима я не выходил, потому что «обнулилась» бы память о каждой из ловушек по дороге в хранилище. Кроме того, каждая крышка сосуда, как выяснилось, была снабжена отдельной ловушкой, которая была способна намертво заблокировать сосуд, если попытаться его открыть неправильно.

Считать механизм даже в тусклом свете труда не составило. И я быстро, насколько мог, взял образец каждого вещества, которые находились в хранилище.

Вылазка получилась очень долгой, а запасы батончиков таяли удручающе быстро. И, когда я, наконец, добрался до челнока — был уже на грани потери сознания.

У входа меня встречал Кай. Он подхватил меня, когда я зашатался, пытаясь снять защитный костюм.

— Ты как? — взволнованно спросил он, — ранен?

— Нет, — выдохнул я; в том состоянии я даже помотать головой не мог, — всё хорошо. Запускай на анализ немедленно. Мне… надо поспать.

— Долгий режим, да? — уточнил напарник.

Вместо ответа я попытался сделать шаг в сторону корабля, но тут в глазах окончательно потемнело. Но перед тем, как вырубиться, я успел услышать голос Макса: «Что с ним? Помощь нужна?»

Пришёл в себя я в медицинском отсеке. Удивительно, но чувствовал я себя прекрасно: хотелось немедленно встать и выйти на пробежку, или пойти тренить в нашем небольшом зале.

Возле кровати сидела Таис и читала книгу. Я не особенно удивился, разглядев обложку одного из канонических экземпляров «Книги Ветра и Крови».

— О, Гриша! Проснулся? — она улыбнулась, глядя на меня.

— Ага, — кивнул я, — где Кай? И остальные?

— Солдаты тренируются, — ответила Таис, — их командир совсем загонял. Они устроили в лесу что-то вроде полигона. А Кай в медлаборатории, тут за переборкой. Позвать его?

— Позови, пожалуйста, — я улыбнулся и сел на постели, откинув простынь; впрочем, её тут же пришлось запахнуть обратно: как выяснилось, я был совершенно голым.

Таис едва заметно улыбнулась, но никак это происшествие не прокомментировала.

Глава 12

Я пришёл в себя в медицинском отсеке. Удивительно, но чувствовал я себя прекрасно: хотелось немедленно встать и выйти на пробежку, или пойти тренить в нашем небольшом зале.

Возле кровати сидела Таис и читала книгу. Я не особенно удивился, разглядев обложку одного из канонических экземпляров «Книги Ветра и Крови».

— О, Гриша! Проснулся? — она улыбнулась, глядя на меня.

— Ага, — кивнул я, — где Кай? И остальные?

— Солдаты тренируются, — ответила Таис, — их командир совсем загонял. Они устроили в лесу что-то вроде полигона. А Кай в медлаборатории, тут за переборкой. Позвать его?

— Позови, пожалуйста, — я улыбнулся и сел на постели, откинув простынь; впрочем, её тут же пришлось запахнуть обратно: как выяснилось, я был совершенно голым.

Таис едва заметно улыбнулась, но никак это происшествие не прокомментировала.

Через минуту она вернулась с Каем. Напарник был одет в защитный халат; он выглядел измученным, как будто не спал всю ночь. Впрочем, скорее всего, так оно и было.

— Ну как новости? — спросил я нейтральным тоном.

— Отлично, первый, — Кай улыбнулся: широко, от уха до уха, — ты был прав. Это были различные комбинации ферромонов. Наш смог идентифицировать часть и обозначить соответствующие рецепторы. Но для полной расшифровки библиотеки понадобится гораздо больше времени. У нас на борту нет полноценного квантового компьютера, а он был бы очень кстати…

— Есть у нас такой компьютер, — я дважды коснулся указательным пальцем своего лба, — притащи, пожалуйста, в лабораторию столько энергетических батончиков, сколько сможешь найти на борту.

— Гриша, ситуация ведь не критическая, — мягко сказала Таис, — мы вполне можем подождать день-два, пока ты нормально восстановишься.

— Я в полном порядке! — ответил я, совершенно не покривив душой, — кроме того, у меня под рукой будут очень совершенные средства записи. Я смогу прерываться в случае необходимости. Это гораздо безопаснее!

Таис с осуждающим видом покачала головой, но промолчала.

Я никогда не был большим специалистом в области генетики и органической химии, тем более марсианской. Но ключевыми обозначениями, «научным языком» этой цивилизации я владел в достаточной мере.

Для реализации моего замысла мне нужно было найти комбинацию определённых ферромонов и гормональных препаратов, которые вызовут предсказуемую реакцию у нужных мне «особей» в городе (я с какого-то момента перестал считать их полноценными людьми).

Создание препарата с требующимися мне характеристиками с нуля было бы совершенно невозможно в наших стеснённых условиях, даже с таким мощным инструментом, как мой режим. Однако, противник сам дал нам в руки оружие. Единственный по-настоящему мыслящий обитатель города, конечно же, подчинял себе людей и управлял этой массой не только с помощью «силы мысли» и прочих с трудом понятных вещей, относящихся к высшей физике. Ему нужна была банальная органическая химия. Это просто и эффективно, чтобы держать под контролем большую массу особей, вынужденных работать как единое целое. По сути, он делал то же самое, что любой многоклеточный организм, только клетками ему служили человеческие особи.

Базовые препараты медицинский анализатор определил сходу: расшифровал формулу и описал действие с указанием конкретных рецепторов, на которых он воздействует. С комбинированными «коктейлями» было сложнее: как в смысле предсказания реакции, так и в расшифровке формул.

Наверняка для Гайи разобраться со всем этим не составило бы большой проблемы. Но, в конце концов, я был рад, что мы занимаемся этим сами. Было в таком положении вещей что-то фундаментально правильное.

К Максу и его воякам я даже не зашёл. Сразу направился в лабораторию, как только Кай принёс одежду.

Таис возилась с мальчишкой. Тот, похоже, совершенно пришёл в себя и носился по коридорам корабля со смехом, играя во что-то со своей вновь приобретённой мамой. Глядя на них, я вздохнул. Согласно моему плану, пацану предстояло вернуться в город. И совершенно непонятно, как на это отреагирует Таис…

Отправив Кая спать, я сел за спектрометр и компьютер, сжевал первый батончик и вошёл в режим.

Поиск нужной комбинации занял всего двенадцать часов. За это время я пять раз выходил из режима, зафиксировав результаты вычислений, чтобы дать себе передохнуть. Но вот: формула нужного препарата загружена в биореактор, вместе с сырьём. Я успел запустить процесс, когда в лабораторию вошёл Кай.

— Как успехи? — спросил он, тревожно глядя мне в глаза.

— Мы справились, — ответил я.

— Серьёзно? — напарник искренне удивился.

— Ты что же, не верил, что я справлюсь? — усмехнулся я.

— Если совсем честно — то не очень, — он покачал головой, — я никогда особенно не доверял этим вещам…

— И правильно делал, — кивнул я, — химия должна подчиняться воле. А не наоборот. Но с этой тварью по-другому не справиться.

— Когда начинаем? — спросил напарник.

— Как только получим препарат, — ответил я, — кстати, скажи Максу, чтобы отправил своих людей отдыхать. Часов через восемь мне нужно, чтобы вся команда бодрячком.

— Ясно, — кивнул Кай, направляясь к выходу.

— Стоп! — окликнул я напарника, — позови, пожалуйста, Таис. Надо с ней кое-что обсудить.

К моему удивлению, известие о том, что мальчишку придётся вернуть в город Таис воспринялся совершенно спокойно. Даже улыбнулась. И ответила:

— Ну вот и отлично. Наконец-то у меня есть твёрдая причина, чтобы быть с вами.

Тут я даже растерялся.

— Ты же не думал, что только что найденная мама может так просто отдать ребёнка? — спросил она, глядя на меня с лёгким недоумением, — что бы ты там себе ни планировал, но после этого он будет окончательно потерян.

— Слушай, — начал я, — он будет под моим личным присмотром. Я буквально жизнью за него отвечаю! И потом: у тебя же боевого опыта нет!

— У меня? — Таис удивлённо изогнула бровь, — ты помнишь, откуда я родом?

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело