Выбери любимый жанр

Анди. Сердце пустыни (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Уютно трещали ветки в костре. И молчать, глядя на огонь, тоже было уютно.

Ирлан придвинулся ближе к девушке. Накинул ей накидку на плечи, но руку задерживать на плечах не стал. Слуга прав. Пока он не озвучил серьезности своих намерений, не стоило портить репутации девушки.

Анди закуталась в накидку, начиная думать, что северянин какой-то нерешительный. И как ей сделать его своим мужчиной? Опыта в таких делах у нее не было, а знания осели в голове исключительно со слов старейшин женщин племени. Что если чужак привык по-другому? Может, у них принято заниматься этим в воде? Или они должны подписать какие-то бумаги? Спросить благословение его племени? Анди вдруг засомневалась в успехе плана. Надо бы спросить. Только у кого? Взгляд остановился на Жарке.

— Тихо как, — проворчал вдруг Орикс, — точно в мертвецкой.

— Ты бы спела? — попросил у Анди.

— Слишком близко, — покачала головой девушка, — можно приманить темных.

Жарк охнул. Побледнел. Замахал руками.

— Не хватало только этого. Песен ему захотелось. Лучше иди спать.

— Тогда давайте истории рассказывать, — предложил неугомонный наемник, — по одной с каждого. Мы часто в походах так развлекались. Только ходить с одними и теми же становилось скучно. А вы точно расскажете что-то новенькое.

Жарк хотел было возмутиться — в гробу он видал подобные развлечения, но хозяин неожиданно согласился. И даже первый начал.

История была про дерха. Про преданность похищенного животного к своему хозяину. Его раз пять покупали и перепродавали. Он не признал никого. А потом, когда хозяин очнулся после нанесенных ему ран и вышел из целительской, каким-то образом учуял, проходящего его под стенами усадьбы, и попытался сбежать. Дерха чуть не убили в попытке удержать, но он смог вырваться и догнать своего хозяина.

— Выжил? — тихо спросила Анди, почесывая Ночь за ушами.

— Дерхи живучи, а уж рядом с хозяином умирают редко. Эта история закончилась хорошо, — улыбнулся Ирлан.

— Теперь моя очередь, — потер ладони Орикс.

Его история была полна сражений: «А мы им как вломили, а потом они нам. И снова мы им»; пьянок «Слеза девственницы это, я вам скажу, глоткодер еще тот», и «Женщины в том доме были настоящими красотками». Вот на этом ее оборвал выразительный кашель Жарка.

— Да ладно, — смутился наемник, — я ж без подробностей.

— Вообще никак не надо, понятно? — осадил его возмущенно Жарк.

— Хорошо, — сдался Орикс, поднимая ладони, — тогда твоя очередь.

Жарк сел поудобнее. Подтянул сползшее покрывало.

— Пошли мы как-то ранним утречком на Переплюйку.

— Куда? — изумился Орикс.

— Речка такая, — с раздражением пояснил Жарк, — узкая, переплюнуть можно, но глубокая и шустрая. Вот так и назвали. Зато рыбы в ней… Во, — и он расставил руки пошире, — а вкусная, — причмокнул.

Очнулся. Вздохнул. Обвел тоскливым взглядом слушателей. Махнул рукой.

— Вам не понять. У вас же только песок в голове.

Анди нахмурилась.

— Нет, — начал оправдываться Жарк, — песок тоже неплохо. Наверное. Но Переплюйка лучше. Как нырнешь в прохладную водицу… Прям как заново родился.

Кашлянул.

— Так вот, пошли мы в тот раз утречком, по холодку, на рыбалку. Босиком по росе. Над рекой туман. Солнце едва показалось. Тишина. Закинули удочки, у меня сразу и клюнуло. Вот такую рыбину, — руки отмерили доброе расстояние по воздуху, — поймал.

Замолчал. Слушатели подождали продолжения.

— А дальше? — первым не выдержал Орикс.

— Так все, — пожал плечами Жарк, — пошел, поймал, больше рассказывать нечего.

Ирлан не выдержал, рассмеялся, с удовольствием поймав улыбку на губах девушки.

— А твоя история? — наемник наставил конец палки, которой ворошил угли, на Анди.

— Моя история — это песок, мои слова — ветер, ты слышишь их каждый день, — с усмешкой ответила девушка.

— Тьфу, — сплюнул наемник, — лучше спать пойду, чем такие истории слушать.

На следующий день, в полдень, они стояли на краю гигантского кратера.

— Мы точно должны туда спуститься? — нервно уточнил Жарк, оглядывая пышущее жаром блюдо дна. Воздух там дрожал от жары. Потрескавшаяся почва казалась больной, точно кто-то очень долго, до трещин, дубасил по ней молотком. А над всем этим, раскаляя воздух, висело солнце.

Глава 14

— Нет, вы не идете, — ответила Анди, задумчиво, точно полководец, оглядывая лежащее перед ней пространство.

— Впрочем, — добавила, — дэвов можно отвлечь. Живыми. Правда, тела хватает ненадолго. А вас лишь двое.

Жарк громко сглотнул. Вытащил попавший платок в рот. Ругнулся. Спросил жалобно:

— А кровью, как прошлый раз, обойтись нельзя?

Девушка покачала головой.

— Дэва кровью лишь дразнить. Он не остановится, пока не возьмет все.

— Ха! Кто-то еще верит в дэвов? — нарочито громко осведомился Орикс. — Это ж детские сказки!

Жарк бросил на него благодарный взгляд. Приосанился, хотел было подтвердить, что он в сказки тоже не верит, но тут глубокий, замораживающий кровь стон пронесся над кратером.

Верблюды попятились от края. Мулы с дикими криками попытались удрать, и мужчины бросились успокаивать рвущихся с привязи животных.

— Лагерем станете в стороне, — принялась распоряжаться Анди, как только суматоха улеглась, — ночь их время. Не будем дразнить. Пойдем на рассвете. Пустыня пропустит проклятого, и –запнулась, — проводника. Остальные могут идти, если хотят умереть.

Желающих не нашлось. Лагерь разбили быстро. Для дерхов натянули шатры, и те улеглись в тени, пережидая жаркий полдень.

Стоны доносились и сюда, но тише. Жарк сначала вздрагивал, замирал, нервно оглядывался в ту сторону, потом привык и уже не подпрыгивал, как укушенный, заслышав леденящий душу звук.

— Как думаешь, там правда дэвы? — приблизившись, спросил шепотом, у наемника. Вспомнил данное самому себе обещание — не начинать разговоры с любителем персиков. Поморщился — и дня не прошло, как нарушил. Но до «персиков» ли, когда такой ужас творится?!

— Кто знает, — пожал плечами мужчина, добавляя: — Проверять я бы не стал.

— Истинная правда, но хозяин, — замялся Жарк, но все решил поделиться: — Я его матушке обещание дал, глаз с него не спускать.

— Ты сам слышал, что девчонка сказала. А глаз ты с него не спустишь. Сверху проводим. Может, нет там ничего. Походят и вернутся.

— Хорошо бы, — согласился Жарк. С сомнением посмотрел в сторону вероятного обиталища дэвов и решил подготовиться.

Анди ему ничего не ответила. Ирлан отмахнулся. К Ориксу он сам подходить не стал. И Жарк решил импровизировать.

— Соль, говорят, вредно. Можно чуток оставить и хватит. Еще с золой смешать. Ай, горячая. Все равно мало. Что бы еще такого добавить?

— Если ты решил потравить местную живность, то я тебя огорчу, ее тут нет.

Жарк с ненавистью взглянул на подошедшего Орикса. Он почти закончил круг из противодэвовой смеси вокруг лагеря. А некоторые… под руку. Линия неровной в конце получилась, точно кое-кто пописал.

— Хотя верблюдам нравится, — заметил наемник, указывая на лижущих камни животных.

— Ах вы! Темное отродье, — Жарк бросился отгонять наглую живность, потом плюнул — все равно сожрали, а больше нет.

Опустился на камни. Пригорюнился. И как теперь без защиты? Он туда соль, золу, крупы добавил. Жаль, землицы родной не нашлось. Но и без нее все работало бы, потому что главное — молитва.

— Тут кровь нужна, — заметили над головой.

Жарк поперхнулся вздохом. Все им, песчаным, кровь проливать.

— Да не простая. Твоя лишь приманит. А вот та, чей хозяин душу темному продал, им не по вкусу будет.

И ушла. А раньше сказать было нельзя, когда он соль, да припасы тратил? Одним словом, троглодка, — и Жарк сплюнул от досады.

— Я не стану спрашивать, опасно ли это для меня.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело