Выбери любимый жанр

И только смерть разлучит нас (СИ) - Зика Натаэль - Страница 83


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

83

- То есть маркиза вам ничего про это не говорила, вы дошли до всего самостоятельно?

- Де Лоринель? – поморщился король. – Нет, она до ужаса боялась, что я её верну в Империю. Так тряслась, что временами даже начинала каркать, и нести какую-то чушь про две стихии. Герцогиню она ненавидит, но ни одного плохого слова в её адрес я не слышал. Девушка умоляла забрать её в королевство и спрятать от гнева сюзерена, пообещав за это рассказать важную информацию. Я забрал, спрятал, нашёл подтверждение, что у меня на самом деле увели воздушника. Но ваше предположение, что я сам не смог бы найти разгадку, даже где-то оскорбительна. В конце концов, я – маг и монарх большого государства, мне приходится быстро соображать и много знать.

- Мэтр Бинар, - рыкнул Демьен. – Его нужно допросить!

- В соседней комнате, под присмотром, - отозвался император. – Я отправил за ним начальника дворцовой стражи, с полчаса назад пришло сообщение, что мэтр доставлен. Прошу меня извинить, коллега, конечно же, я не собирался подвергать сомнению ваши способности. Тем не менее, воздушницу и её мать вы упустили.

- Это да, моё упущение, - помрачнел король. – Урок, что никому нельзя безоговорочно доверять. Допросите этого Бинара после того, как мы придём к общему решению. Время идёт, герцогиня по-прежнему в замке, который может убить её в любую минуту!

Демьен вздрогнул и побледнел, глядя с ненавистью на Рассветного короля.

- Не пепелите меня, молодой человек! Моей вины нет, что кто-то из ваших предков заслужил родовое проклятье! Лучше побыстрее думайте и решайте!

- Хорошо, допустим, мы согласимся и проживём до родов в королевстве, но какая в этом ваша корысть?

- Самая прямая, - довольно улыбнулся Его величество. – Во-первых, герцогиня останется жива и благополучно родит. Во-вторых, её ребёнок, родившись на территории моего государства, автоматически станет и моим подданным, унаследовав за матерью баронство. Он сможет подарить его одному из своих потомков или передать вашему второму ребёнку, своему брату или сестре, который, я надеюсь, появится у вас в недалёком будущем, и род ри Даркей не прервётся. И, в-третьих, земли будут под хозяйским присмотром. Так что – я кругом в выигрыше!

Император и герцог снова переглянулись.

- Вы отдадите нам маркизу? – поинтересовался Его Императорское величество.

- И дадите клятву, что не станете насильно удерживать в королевстве ни мою супругу, ни нашего ребёнка? Вы же понимаете, что в первую очередь мой сын – наследник моего рода и никогда не променяет герцогство на баронство?

- Да, я дам клятву. Если хотите, можем заключить соглашение, где скрупулёзно пропишем права и обязанности всех сторон, а потом заверим соглашение в Храме Трёх.

- Хорошо, готовьте соглашение и баронство, но прежде чем дать окончательный ответ, я посоветуюсь с женой, - ответил Демьен.

Император выгнул бровь, а король даже привстал, но оба быстро взяли себя в руки и, снова коротко переглянувшись, промолчали.

- Вы правильно заметили – время летит быстро, - продолжал Демьен. – Поэтому поторопимся. Ещё вопрос – от Рассветного до Закатной пять дней пути, если пользоваться несколькими порталами. Для меня этот способ неприемлем – мало ли что может случиться за время поездки? Нужно обеспечить мгновенное перемещение, ведь я не могу оставить герцогство совсем без присмотра! Да и пять дней добираться до королевства с беременной супругой, подвергая её опасностям, я категорически не согласен.

- Порталы, - кивнул головой король. – Что ж, это справедливо. Я дам разрешение, установите стационарные порталы в замке и в поместье. Сами понимаете – только оттуда – сюда и наоборот. Без возможности гулять по королевству.

- Мне большее и не требуется, - согласился Демьен. – Составляйте соглашение, я возвращаюсь к герцогине. Когда всё будет готово – вызовите вестником. И да, что Ваше величество собирается устроить маркизе?

- Выдам замуж за низшего и отправлю на край Империи, - пожал плечами император. – Подберу такого супруга, у которого жена будет по струнке ходить и лишнее слово бояться сказать.

Демьен кивнул, соглашаясь, потом отвесил поклон обоим монархам и скрылся в портале.

- Ну что, коллега, заметили? Он собирается спросить мнение жены! – император оторвал взгляд от гаснущей рамки перехода. – Что делает с лучшими из мужчин любовь, а? Вот чем они нас берут, эти женщины? Ладно, оставим лирику на потом, у нас и без неё полно дел. Полагаю, не следует привлекать к составлению соглашения третьих лиц, справимся сами?

Король кивнул.

Спустя два часа соглашение было составлено. Оба монарха изрядно взмокли, пару раз градус разговора повышался до точки кипения, но мужчины смогли найти компромиссы.

- Пообедаем или сначала вызовем герцога и заверим документ? – поинтересовался император.

- Пообедаем, - решил король. – Потом расспросим этого мэтра. Самому любопытно, как он сумел обойти клятву!

- Чтобы не разглашать личность моего гостя, вам лучше скрыться под иллюзией, - предложил Его Императорское величество. – Сейчас явятся слуги.

Король нашёл это разумным, и через мгновение перед императором сидел седой маг.

После обеда, когда оба монарха расслабились и пребывали в благодушном настроении, Дорен приказал привести мэтра Бинара.

Маг-наставник вошёл с некоторой опаской. Покосился на незнакомого мага, потом склонился в поклоне перед императором.

- Ваше величество!

- Мэтр, расскажи-ка нам, почему тайна, которую тебе доверили, стала известна маркизе де Лоринель? – Дорен не стал тянуть кота за хвост, сразу приступил к допросу.

Маг побледнел, посерел и упал на колени.

Простите, Ваше величество! Грах попутал! Маркиза – моя племянница, в третьем колене! После бала я поехал навестить родственника - маркиза де Лоринель. И нашел свою племянницу в ужасном состоянии. Бедная девочка всё время плакала и убивалась, не в силах понять, почему герцог променял её на какую-то баронессу. Аранэлла спрашивала меня - за что её так унизили? При всех гостях её ославили и сослали, а ведь она всего лишь боролась за свою любовь! Да, ошиблась, но она так молода, надо ли было наказывать её столь жестоко? Девочка могла заболеть, да она и болела всё время, которое я находился в поместье! У меня сердце разрывалось! И я подумал – если она узнает, что Его светлость купился на редкий дар баронессы, ей станет легче. Против дара не попрёшь, любому понятно, что мужчина всегда выберет то, что сулит большую выгоду. И, каюсь, я всё ещё был зол, поскольку по вине герцогини, мне пришлось пережить весьма неприятные моменты. Очень хотелось отплатить тем же. Но клятва не позволяла мне рассказывать об этом никому из людей, поэтому я…

Мэтр помялся.

- Продолжай, я жду, - понукнул его император.

Я решил, что если рассказать, допустим, гобелену, то это не будет нарушением клятвы. А то, что за углом той стены, где висит этот гобелен, находится оттоманка, на которой в это время, совершенно случайно, сидит моя племянница, я не вижу и, значит, клятву не нарушаю.

- В формулу необходимо внести уточнение, - пробормотал Его величество. – И что именно ты рассказал гобелену?

- Что сильно пострадал, когда открыл дар у одной старой девы. Которая оказалась не только водницей, но и воздушницей большой силы. Что такая магиня весьма опасна, недаром прозорливый Гостар счёл разумным, пока эта ходячая катастрофа не научится управлять своим даром, оказаться от Империи как можно дальше! Вот скажите, Ваше величество, к чему женщине такая магия? Почему Братья несправедливо награждают выскочку редким и сильным даром, когда у мага с таким опытом, как у меня, всего лишь Огонь? Если бы Трое подарили мне Воздух – сколько полезного я смог бы совершить для Империи!

- Да не дай, Трое, чтобы такой скользкий тип получил сильный дар, - буркнул король в образе незнакомого мага. – Тем более – Воздух к Огню? Ваше величество, где этот наставник получал лицензию?

- Бинар, к чему ты упоминал про мэтра Гостара? – император поморщился – король прав, но этим вопросом он займётся позже. – Он что-то тебе говорил?

83
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело