Выбери любимый жанр

Я из ДМ 6 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

Непонятно каким образом я успел выставить копьё так, что оно зацепилось между двух зубчатых валунов. Где-то внизу плескалась вода, где-то вверху ползли тяжелые тучи, а я болтался соплей на телеграфном проводе, которую высморкал жилец с верхнего этажа.

Мало приятного было в подобном болтании, поэтому я решил перестать это делать. Да и руки начали соскальзывать, когда в очередной раз пошел на противоход.

— Ты там ещё жив? — послышался шепот.

Сначала я подумал, что это интересуется ветер, который не смог со мной совладать, но потом понял, что это проявляет заботу сэнсэй.

— Твоими молитвами, — проворчал я в ответ.

— Не очень-то я и молился…

— Тогда может создашь какое-нибудь оммёдзи, да вытащишь меня отсюда?

— Тебе мало этих двух валунов? Дальше давай сам, — послышалось в ответ.

Я пригляделся к валунам. Хм… от правого булыжника ещё сыпалась мелкая крошка. Похоже, что сэнсэй подхватил меня на лету, заставив вырваться из скал каменные уступы.

Что же, и на том спасибо. Я подтянулся, сделал выход на полные руки, а затем и встал на гнущееся копье. До заветных расщелин надо было ещё долететь примерно два метра, поэтому я чуть подергал ногой — древко пружинило. Не батут, конечно. Далеко не батут.

Помочь в этой ситуации сэнсэй смог бы, но… Его надо будет об этом просить, а мне не хотелось признаваться в своей слабости. Куда уж больше, и так оказался в полной жопе — он потом обязательно припомнит и моё болтание соплей, и своё великое вмешательство.

Ну что же, стоит хотя бы попытаться выкарабкаться из этой ситуации.

Я вдохнул, выдохнул и сделал упор вниз, чуть приседая на правой ноге, а носок левой заводя за копьё. Древко прогнулось, а потом начало выпрямляться, подбрасывая меня вверх.

Правая нога оттолкнулась от подкидывающего древка.

Тут же дернул носком отведенной ноги, и копьё взмыло в небо. На краткий миг ветер снова залихватски свистнул, рассеченный острым лезвием. Я поймал его на уровне глаз ещё в полете, а потом выпрямил руки, как раз перед началом падения…

Дзиньк!

На этот раз копьё встало в пазы так чётко, словно я отрабатывал этот трюк херову тучу времени. Тупой конец хотел было выскользнуть, но после дергания руками, он встал ровно в паз.

— Фух, — невольно вырвалось у меня.

— Ты ещё долго там? — недовольно спросил сэнсэй.

Он был явно недоволен тем, что я справился сам, без унизительной мольбы и жалкого зрелища.

— Скоро буду, — пробубнил я в ответ.

Я чуть повисел, давая отдых рукам, а потом начал раскачиваться. В высшей точке раскачивания следовал рывок. Копье вылетало из пазов затем, чтобы войти в новые. Раз за разом. Раз за разом. Ещё и ещё.

Через десять рывков я спрыгнул на траву рядом с сэнсэем.

— Я уже выспаться успел, — проинформировал меня Норобу.

— Да? Тогда прости — не хотел тебя будить.

Сэнсэй хмыкнул и показал на лиану, которая уходила на следующий выступ наверху.

— Тебе туда. Тебя там уже заждались. Я останусь здесь, чтобы подстраховать.

— Кто меня заждался?

Норобу поднял глаза к небу, словно ища у туч поддержку. Но тучи, как люди в метро, молча шли мимо, забив на заботы сэнсэя. Норобу вздохнул и набрал в грудь побольше воздуха.

Поняв, что сейчас последует очень ехидная речь, рассказывающая об уровне моих умственных способностей, я подскочил к лиане и начал карабкаться вверх. От скалы пахло мокрой землей. Сверху за шиворот сыпалось крошево.

До верха оставалось совсем ничего, когда из-за обрыва показалась рука.

— Держись, — раздался свистящий шепот.

Я чуть шлепнул по руке, отбрасывая её в сторону.

— Я сам.

— Ну, как знаешь.

Когда подтянулся и перевалился через край, то заметил сидящую на корточках Арису Накагава. То, что это была она, я понял по запаху духов и припухлостям в области груди. Во всём же остальном она была затянута в такой же как у меня костюм, трудно различимый в ночной темноте.

— Вы долго, — прошептала она.

— Пробки, — ответил я так же тихо.

— Сейчас Митсэру находится в своей комнате. Он никуда не выходил, так что всё в твоих руках, Изаму Такаги.

— Всё понял. Покажешь вход?

Арису кивнула в ответ, а затем двинулась в сторону ещё одной ступени. Возле неё она провела рукой и в сторону отъехала небольшая дверца.

— Иди, часовые пока что нейтрализованы, но зелья хватит ненадолго. Постарайся управиться до того, как часовые очнутся.

Я кивнул и скользнул в отверстие.

Внутри было темно, как в жопе афроамериканца. Да-да, так бы сказал толерантный человек, пытаясь обозначить непроглядную тьму. Но я-то видел!

Я всё видел, пусть и не так ясно, как при дневном свете, но всё же. Как только вступил внутрь, так сразу же ночное зрение пропало. Вот прямо так взяло, да и исчезло. Действие оммёдо Норобу закончилось, так что у меня было два выхода: либо ползти в полной темноте по «коридору смерти»; либо сделать оммёдо сэнсэя.

Я выбрал второй вариант. Правда, как сказал сэнсэй, это оммёдо очень энергозатратное. Как бы то ни было, но без зрения в логове ниндзя гораздо хуже, чем с небольшой слабостью.

Повторив все мудры сэнсэя, я приложил руки к глазам. От них снова произошла вспышка в мозгу, а сердце пропустило удар. Неожиданно я почувствовал себя так, как будто полдня бегал без остановки.

Ого, а сил это оммёдо и в самом деле отбирало немеряно. Интересно, сколько же сил осталось у сэнсэя, если он после двух таких смог прыгать с ловкостью обезьяны?

Как только распахнул глаза, так тут же в голубоватом сиянии увидел длинный коридор. Почти такой же я проходил в обустроенном под тренировочный процесс здании. Что же, черт не выдаст, свинья не съест. Надо бы потихоньку двигаться вперед…

Первая ловушка была точно там, где она располагалась в тренировочном коридоре. Я пригнулся. Двинулся дальше. Ступал осторожно, чтобы не активировать ни один спрятанный механизм.

Шаг за шагом. Шаг за шагом я продвигался вглубь коридора. Впереди маячила цель, которой надо достигнуть бесшумно. За спиной осталась Арису — она следила за входом. Я бы сам с ней остался, но необходимость защитить семью Малыша Джо толкала вперед.

Если бы кто меня сейчас увидел, то вполне мог бы принять за призрака — настолько тихо я двигался. И вместе с тем, мне удавалось легко и непринужденно избежать ловушек, расставленных то тут, то там. Всё-таки движения в полной темноте тренировок научили сопоставлять шаги, приседы, перекаты.

Спустя пять минут неспешного передвижения тихонько дотронулся до двери главы деревни, скрытой в бамбуке.

Голубоватое свечение выдало стоящие по краям комнаты большие аквариумы. Змеи спали, свернувшись морскими канатами. То же самое делал и глава деревни, правда он, в отличие от змей, клубком не сворачивался, а раскинулся морской звездой и чуть похрапывал, подняв куцую бородку к потолку.

Убивать спящего не так почетно, как в бою, лицом к лицу, но я сюда вовсе не за честью пришел. Да и вряд ли смогу справиться с главой деревни, пусть даже он и будет после сна. Поэтому я решил его не будить, а хорошим ударом отправить Митсэру следом за сыном. Если он так соскучился по Оде, то пусть как можно быстрее увидятся…

И вот насчет увидятся… Если меня так лихо спалили Истинным Взором, то почему бы не воспользоваться этим умением ниндзя и не повернуть его в свою сторону?

Застыв на пороге, я стал перестраивать своё лицо. Да, пусть перед моим внутренним взором была только примерная картинка, но если все карты разыграть как надо, то я смогу задействовать ещё одну силу, которая невольно выступит за меня…

Перестраивал недолго — время поджимало. Отражения не видел, но подумал, что и так сойдет. Я начал подкрадываться к спящему, когда краем глаза увидел небольшое движение — одна из змей подняла голову и уставилась на меня неподвижным взглядом. И тут меня прошиб ледяной пот — в аквариуме этой змеи не было стеклянной стенки.

Похоже, что она была вместо охранника, почувствовала легчайшие вибрации моих шагов и теперь готовилась к прыжку.

51

Вы читаете книгу


Калинин Алексей - Я из ДМ 6 (СИ) Я из ДМ 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело