Выбери любимый жанр

Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— В чем дело, кто меня запрашивает? — не очень приветливо поинтересовался он на ново-эльфийском. Судя по голосу, он был не очень трезв. Откуда сзади доносилась музыка и громкие выкрики, но кресло эльфа заслоняло панораму. Виднелась небольшая часть стола сзади него.

— Ээ, приветствую вас, полковник Фирисси. У нас возникла непредвиденная ситуация… — начал говорить раптор, но к моему удивлению, эльф его довольно бесцеремонно перебил:

— О, приветствую вас, Верховный Адепт Шми… Шлили… — эльф на несколько секунд замолчал, — Шлиамиэзиююльсс! Не ожидал вашего звонка. Что случилось?

— Полковник, на нас напали пираты, помогите нам! — довольно жалобно пророкотал раптор, и бывший я с ещё большим интересом смотрел на него. Тем временем кто-то из людей принес мне на подносе очередной серебряный заварник с горячим чаем.

— Хе-хе-хе-хе, — несколько секунд полковник сдавленно смеялся, и даже отставил бутылку с вином куда-то вбок, — какие ещё пираты, Верховный Адепт? О чём вы вообще говорите? При всём уважении, но вы что-то путаете — с «Папоротника» не было ни единого слова по этому поводу. Если бы пираты только посмели вторгнуться в охраняемый квадрант, наши корабли распылили бы их на атомы, — довольно пафосно заявил он и взмахнул указательным пальцем. — Сектор очень надежно защищён!

— Полковник, пираты вышли из подпространства в квадранте 162-29-7, это наш личный торговый путь, и наш эскортный фрегат докладывает, что они быстро к нам приближаются. Мы совершенно беззащитны, нам нужна помощь, — раптор оживленно жестикулировал.

Теперь настала очередь полковника замолчать и переварить информацию. Он молчал несколько секунд, непонимающе смотря на раптора, потом полуразвернулся в кресле и выкрикнул:

— А ну всем замолчать!

В открывшейся панораме я увидел довольно большой зал, с огромным столом посередине. Кресло полковника располагалось во главе стола. Непосредственно на самом столе было много разных блюд, а прямо посередине стояла босая, симпатичная, довольно полненькая темная эльфийка в расстегнутой флотской униформе и пила вино прямо из горла огромнейшей бутыли. Вокруг стола стояла большая толпа темных эльфов, и в военной форме, и штатские. Они ритмично хлопали в ладоши и громко считали: «двенадцать, тринадцать, четырнадцать…».

— А что у вас там происходит, полковник? — с подозрением в рычащем голосе поинтересовался Шлиамиэзиююльсс.

— Эмм, сегодня день рождения моей жены, решили отпраздновать вечерком всей базой, — натянуто улыбнулся полковник Фирисси.

— Передайте ей мои поздравления! — как мне показалось, Адепт произнес это машинально. — Спасите нас скорее, полковник, у меня топлива на шестьдесят три миллиона шекларов! — патетически заявил он.

— Верховный Адепт, я вообще не могу понять — что происходит? Какие пираты, откуда? — теперь уже полковник понемногу начинал впадать в ступор.

— К нам приближается крупная группа пиратов-орков, я уже вам сказал, — раздраженно хлопнул себя рукой по колену раптор. — У меня на борту посланник Пассанте, может ему вы поверите?

— Ээ, посланник? Д-да…

Раптор расширил панораму камеры, и бывший я попал в кадр.

— Здравствуйте, полковник Фирисси!

— Посланник, здравствуйте… — ещё больше удивился темный эльф.

— Я на борту «Алчности», прилетел недавно с дипломатической миссией. Ситуация следующая — секретный торговый путь Дома Шлиамиэзиююльсс подвергся хакерскому взлому, вероятнее всего, я так считаю. Крупная группа пиратов приближается к нам, они нападут на супертанкер через пятнадцать-двадцать минут, — сказал навскидку бывший я, — поэтому танкеру необходима огневая защита лазерных батарей на орбитальных станциях!

— Что?! Какой ещё секретный торговый путь? Это же строжайше запрещено соглашением о совместной юрисдикции! — вытаращился на нас командир гарнизона.

— Полковник, давайте сейчас не думать об этом. «Священная Алчность» сейчас отступит в зону действия лазеров орбитальных станций. Вы должны срочно поднять свои истребители! — твердо заявил бывший я.

— Стоп, стоп, стоп! Подождите! — вытянул ладони в сторону камеры полковник. — Не надо никуда отступать. Во-первых, мы скоро ожидаем крупный вампирский конвой, а во-вторых, посланник, порекомендуйте Верховному Адепту, чтобы он отдал приказ своему эскорту уничтожить угрозу. Если понадобится, мы окажем поддержку! — темный эльф удивленно развел ладони. Как я понял из нахлынувших воспоминаний, речь шла об общеизвестной, точнее сказать, легендарной жадности и скупости рапторов, особенно некоторых из рапторианских домов, в число которых входил и Дом Шлиамиэзиююльсс. Этой фразой полковник подразумевал, что нечего надеяться загребать жар чужими руками забесплатно, вместо того, чтобы использовать свои огромные возможности и незначительно потратиться. Некоторые рапторы имели склонность к тактической мелкой экономии в ущерб стратегическим последствиям, это была их видовая особенность, которая особенно ярко проявлялась в подобных делах. За это их и не любили в галактике.

— Эээ, полковник Фирисси, ну в этом то и заключается проблемка, — медленно произнес я. — Эскорт супертанкера остался в приграничной рапторианской системе.

Полковник ошалело смотрел на нас секунд десять, его брови полезли вверх:

— Что?! Как? Но… Но зачем?

— На то были серьезные причины, — снова вмешался в разговор раптор, — и кроме того, лорд Тайрисси гарантировал нам безопасность в этом секторе!

— Его Светлость лорд Тайрисси не кидает слов на ветер, — весомо заявил полковник через несколько секунд. — И свои обязательства строго выполняет. В общественных квадрантах — полнейшее спокойствие и безопасность! А за частные точки выхода мы не несём ответственности, они строго запрещены в этой юрисдикции!

Снова подошел раптор-капитан, поклонился и сказал на рапторианском:

— Верховный Адепт, пираты развернулись в боевой порядок, через семнадцать минут они смогут атаковать нас ракетами! Какими будут ваши приказания?

— Экстренно отключите подачу топливного концентрата из челнока, потом начинайте маневр разворота, и на минимальной скорости двигайтесь в точку стыковки за орбитальной станцией, — уверенно размахивал кистью раптор. — Наш дозорный фрегат пусть двигается к нам.

— Слушаюсь, милорд! — капитан ретировался вниз и начал отдавать приказания.

— Лорд Пассанте, что происходит? — через несколько секунд спросил по голосвязи обеспокоенный полковник.

— Верховный Адепт приказал переместить супертанкер в зону перегрузки ближайшей к нам орбитальной станции, я так полагаю, — немного пожал плечами бывший я. — Крейсеры пиратов окажутся под огнем ваших станционных батарей.

— Что?! Крейсеры? Вы сказали — крейсеры? — полковник был потрясён. Через несколько секунд он развернулся в кресле и проорал: — Быстро все по местам! Боевая тревога!

И Адепт, и я наблюдали, как в зале за креслом полковника на несколько секунд воцарилась тишина, а потом почти все присутствующие просто легли на пол, задыхаясь от смеха. Босая полненькая эльфийка на столе допила вино, разбила об стену пустую бутылку и начала отплясывать, хлопая в ладоши над головой.

— Господа, я скоро свяжусь с вами! Немедленно прекратите ваш маневр, супертанкер не имеет права приближаться к перегрузочной орбитальной станции ближе, чем на восемь тысяч километров, это запрещено правилами безопасности, — полковник с глубоким вздохом отключил связь.

Раптор волновался, это было заметно по его рукам, он непроизвольно потирал ладони и заламывал пальцы. В панорамном окне стало видно, как меняется пейзаж — танкер начал разворот.

— Верховный Адепт, «Галактическая конвенция о классификации торговых судов» действительно строго запрещает кораблям класса «супертанкер» приближаться ближе, чем на восемь тысяч километров к орбитальным перегрузочным станциям. Если произойдёт непредвиденная ситуация и топливо в танкере сдетонирует, орбитальная станция может сойти со своей орбиты, что приведёт просто к катастрофическим последствиям, — бывший я вспомнил некоторые статьи по безопасности из этой общегалактической конвенции.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело