Выбери любимый жанр

Тьма (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Стараясь не привлекать к себе внимания, Грей снял черный венец и стиснул зубы. Лиса будто огрели по затылку — слабость навалилась с удвоенной силой, на каждое веко насыпали по мешку с песком. Он поспешно опустошил чашу с ледяной водой, но она не слишком помогла с появившейся сонливостью.

«Как только закончится совет, покажу ее Рин, пусть разбирается»

Слушатели по разному реагировали на историю Аллин. Роза скучала, играясь с виноградинами, Рийнерис напротив жадно ловила каждое слово. Кот отрешенно замер, разоженная трубка давно погасла. Лицо Сефир превратилось в застывшую маску, а Эмбер смотрела с откровенным недоверием.

Стоило Аллин закончить, как они заговорили одновременно:

— Невозможно! Вся наша история не может быть ложью!

«Никогда бы не подумал, что Коту есть дело до далекого прошлого».

— Один химеролог смог уничтожить три воздушных корабля! А вы хотите убить еще семерых, среди которых наверняка есть боевые маги! — Сефир горестно уставилась на Грея. — Как ты себе это представляешь?

«По крайней мере она отбросила официоз. Маленькая победа».

— Они есть во всех крупных государствах? — Резко распахнувшиеся крылья вскочившей Рийнерис снесли кресло, на котором она сидела. Несчастный предмет мебели повис на хвосте драконицы. — Я должна написать письмо в Астарум! Срочно!

Она выскочила из шатра, сбросив кресло снаружи.

«Что ее так удивило? Вера в непогрешимость сородичей?»

— Значит, все только начинается. — Эмбер криво усмехнулась и залпом осушила кубок. — Малефикар Элнарила уничтожен, если ударим с двух сторон, они быстро падут. Но куда мы пойдем дальше?

«Мы, очень рад слышать».

— Можете больше не беспокоиться про лесных эльфов. — Аллин удовлетворенно улыбнулась, вспомнив о прилагающихся к титулу землях Элнарила. Императрица обещала хорошее имение непосредственно в оккупированной столице. — К началу седмицы с ними будет покончено.

— Выдвинемся к Типперери? — Кот взял себя в руки и вернул маску доброжелательности с легкой хитринкой. — До лесов далеко, наши разведчики не дадут им ударить в тыл. Уничтожим гарнизон и захватим город.

— Ах да, вы же не знаете. — Аллин приложилась к чаше, подражая Грею. Темная эльфийка явно наслаждалась недовольством человека. — Ополчение вольного города Слайго совместно с добровольцами республики острова Фрайр разбили осаждающих Они решили не ограничиваться одной победой и выдвинулись к Типперери. В худшем случае освободят его послезавтра.

— Их корона у меня. — Лицо Кота исказила гримаса, будто у него одновременно заболели все зубы.

— Не ты ли несколько минут говорил, что это всего-лишь артефакт для проверки измен? — Она насмешливо вздернула носик. — Сожалею, но тебе придется ограничиться Корком и Килкенни.

— Нужно будет с ними поговорить… — Грей устало зевнул. Перед глазами давно плясали разноцветные пятна. Лису до смерти хотелось спать. — Сегодня и завтра празднуют все, не считая дежурные смены. Подсчитаем потери, трофеи и решим, что делаем дальше. Вместе.

Лис особенно подчеркнул последнее слово. Не услышав возражений, он молча кивнул и качающейся походкой покинул шатер. Роза обвела всех угрожающим взглядом — не дай боги кто-то спросит Грея хоть о чем-то, и поспешила следом.

Эмбер и Кот вышли одновременно, чуть не столкнувшись у выхода плечами. Сефир хотела поговорить с Аллин про малефикаров, но на месте эльфийки медленно растворялся черный дым.

Глава 1, часть 2

Грей решил поддаться лени. Первым делом лис как следует выспался, приказав будить его только в случае нападения. Провалявшись больше суток, он с большим удовольствием присоединился ко всеобщим гуляниям. Часовые и «Безжалостный Борей» бдительно несли службу, не оставляя врагам возможности неожиданного удара. За прямое столкновение Грей не переживал — обозленные прерванной пьянкой перевертыши сравняют глупцов с землей.

Солдаты с воодушевлением встретили лидера, каждый пытался угостить герцога «лучшим килдерским/идендерским/корксим пивом» или сообщить о готовности хоть сейчас идти бить морды зеленоухим. Гвардейцы-телохранители как могли сдерживали толпу, но в итоге его вытащила дородная детина, бывшая трактирщица. Она чуть ли не силком усадила лиса за стол, выставив целое блюдо с запеченным поросенком, супницу с благоухающей ухой, свежеиспеченную лепешку с сыром, глубокую миску со сладкими фруктами и запотевший кувшин молока.

— Кушай давай, а то кожа да кости. Вам мужикам лишь бы воевать, а за собой следить все некогда, — пробасила трактирщика, переключившись на гвардейцев. Каждому эльфу вручили по большому вертелу с нанизанными тушками куропаток, запеченных в сыре.

Грей безропотно подчинился, жадно вгрызаясь в сочное мясо с дымком и кровью. Подувший в спину ветерок принес родной аромат, от которого сердце забилось немного чаще.

— Стоило мне отойти припудрить носик, как он сразу сбежал! — Роза присела прямо на скатерть, схватив с блюда яркий персик. — Хорошо устроился!

— Пфифоденяйся! — Он приветливо улыбнулся лисице и драконице. — Тут на всех хватит!

— Я не голодна, спасибо. — Рийнерис смотрела так серьезно, что у Грея кусок встал поперек горло. — Нам нужно…

— Опять разговоры… — Он посмотрел вокруг жалобным взглядом. Лагерь веселился, не обращая внимание на попавшего в переплет герцога. — Ты вроде хотела отправить письмо?

— Да, и уже получила ответ. — Драконица никак не отреагировала на попытку лиса увильнуть. — Все рассказанное той темной — правда.

— Так быстро? — Грей чуть не поперхнулся. Ему приходилось ждать седмицу, чтобы получить ответ на письмо из Шиммера.

— Драконья магия. — Она победно улыбнулась. — Я настояла, чтобы мне все рассказали. Заодно наконец поняла, почему мне приказали возвращаться, а тебя просили не покидать Шиммер.

— С этого момента поподробнее. — Пробудившийся интерес заставил лиса позабыть о еде и отдыхе. Последние седмицы Рийнерис избегала Грея, а теперь она сама пришла рассказать правду. — С чего это Астарум решил мне приказывать?

— Не приказывать, настоятельно рекомендовать, ой, то есть вежливо попросить. — Драконица слегка посинела, смутившись. — Они хотят пересидеть угрозу. Горы легко защищать от низших прислужников, а высших малефикаров мало. Они быстро вычислили агента — морфа.

— Морф? — Роза мгновенно порыжела и возбужденно засверкала глазами. — Настоящий?

— Да. Он пытался прикинуться членом совета, но попался на незнании традиций. — Рийнерис легко могла стать для странствующего художника воплощением злорадства и торжества. — Поклонился неправильное количество раз. Его нейтрализовали, Астарум ушел в изоляцию. Они хотели, чтобы Шиммер помог магами и воздушным флотом.

Грей вспомнил, как неопытная Рийнерис убила лорда Дорсета, бывшего командира городской стражи Килдера. Ни латный доспех с рунами земли, ни проведенная в сражениях жизнь не спасли его от врожденного могущества. Представив себе тысячу воинов-драконов с воздушной поддержкой, лис возбужденно фыркнул. Против такой силы не устоит ни темная, ни светлая армия.

— И почему ты ничего не сказала? Зачем осталась? — Роза разделалась с персиком и медленно вылизывала липкие пальцы. — Нарушила прямой приказ...

— Я… Ну… — Щеки драконицы налились густой синевой, а нос забавно дернулся. — Хотела помочь.

— Сделанного не воротишь. Напишу им письмо, попрошу помощи. — Грей решил не говорить, что возможно она поспособствовала потери лучшего из возможных союзников в борьбе с малефикарами. Мощь империи темных эльфов меркла перед могуществом драконов.

— Можешь не тратить бумагу, никто не пойдет. — Рийнерис неожиданно зло рыкнула. — Я единственная, кому не плевать на внешний мир. Сидят себе по пещерам, пересчитывают денежки…

— Правильно, ты у нас одна такая, других нет. — Лисица весело хихикнула, сглаживая тон драконицы, и протянула ей персик. — Не трать нервы попусту.

— Спасибо… — Она приняла подношение и заглотила фрукт не пережевывая. — Это все мелочи. Главное — я осмотрела корону. И результаты… странные. Можешь сделать так, чтобы нас не подслушивали?

2

Вы читаете книгу


Лисицин Евгений - Тьма (СИ) Тьма (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело