Выбери любимый жанр

Тьма (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

— Ты меня с темы не уводи! Что там с королевским титулом?

— Все сложно. — Поняв, что ему так просто не отвертеться, лис глухо фыркнул. — Слушай, мы только что подписали перемирие с Южным Эретином. Не стоит сразу же провоцировать их созданием королевства.

— Они что, правда ждут, что мы уйдем из вольных городов? — Сильвер заливисто рассмеялась и махнула лапой. Через мгновение услужливый Турлух (сутулый подросток-разносчик почти не изменился с последней встречи) преподнес кошке целых четыре кружки с пенными шапками — аппетит новой графини успела обрасти легендами. Она воздерживалась от крепкого алкоголя, налегая на пиво и вино. — Наивные.

— Дипломатия тонкая наука. — Растягивая время, лис сделал щедрый глоток. — Для начала Ульрих свергнет прежнего короля Элькесдалена и поддержит нас на официальном уровне. Затем я попробую добиться согласия Астарума, ну а Северный Эретин итак нам должен.

— Ску-у-ука. — Кошка широко зевнула. — Зачем все эти игры с международным признанием? Ты и так вернул южанам Аликанте с Кадисом без какого-либо выкупа.

— Не просто так, взамен они ушли из Эландора, теперь он полностью принадлежит последним независимым лесным эльфам.

Грей криво усмехнулся, с зеленоухими еще предстояло разобраться. Эльк активно намекал на более тесное сближение и создание единого фронта против хуманов, в то вреям как из Элнарила шел нескончаемый поток беженцев. В отличие от горных, лесные эльфы таили в себе вековые обиды и не могли успокоиться на достигнутом. Графство Атрей получилось на редкость воинственным даже на фоне вотчины Эмбер.

— К тому же южане до сих пор обижены за распущенные слухи о взрыве темного кристалла.

— Хочу сказать — это была гениальная идея — накрыть город безобидным черным туманом, никого не выпускать и заявить, что уничтожили его. Люди такие глупые, готовы поверить в самую отборную дичь. Передай Риманте мое уважение.

— Сама ей скажешь, я созываю совет вассалов на день урожая.

— И какая тема? — неохотно поинтересовалась кошка, предвкушая очередную политическую скуку.

— По древней традиции объявлю о своей помолвке с Эмбер.

Кошка уставилась на лиса немигающим взглядом, ме-е-едленно заводя руку за спину в попытке нашарить рукоять.

— Прежде чем разрубить меня своим двуручником, ты должна знать, что это была идея Розы. — Грей откинулся на спинку неудобного деревянного стула, наслаждаясь крайним изумлением на кошачьей морде. В последнее время главный развлечением лиса было рассказывать всем новость о свадьбе.

— Чего-о-о?! — Она вскочила, отбрасывая собственное сиденье, и в упор приблизилась к лису, подозрительно обнюхивая того. — Вроде не врешь... Как это возможно?!

— Наш брак с Эмбер… логичен. — Грей на мгновение запнулся. При последних встречах в Шиммере юная графиня вела себя гораздо веселее и дружелюбнее обычного, не иначе как с подачи Розы. Лисице не терпелось привлечь в их постель третьего еще одного партнера, ведь Рин пришлось временно вернуться в Астарум. — Это успокоит многих приверженцев старых традиций и позволит мне спокойно объявить Розу младшей женой.

— Как-то мне не верится, что это была ее идея.

— Лично я предлагал не обращать внимания на недовольных и жениться, но она очень боится смуты и за будущее наших детей. А так все останутся в выигрыше. Идею поддержали Инес с Риманте, так что считай меня обложили со всех сторон и не оставили выбора.

— А, вот почему ты пришел один, бегаешь от невест, — усмехнулась кошка, твердо решившая умереть свободной. — А почему тот граф тебя не поддержал? Из мужской солидарности.

— Он все еще в Антриме, восстанавливает подорванное здоровье. — На лицо Грея вернулась улыбка. Агенты Риманте докладывали, что Базиль и Стелла проводят много времени друг с другом, и явно не только за разговорами. Лис не мог придумать лучшего способа сблизить горных эльфов с людьми. Подобрать бы еще кого-нибудь для Ноэми… У них с тем парнем-лучником явно не задалось.

— Да уж. Тогда как там говорится… Свет вам да любовь? — Сильвер помотала головой и хлопнула ладонью по столу. — Точно! У меня же для тебя подарок есть! Как раз на свадьбу! Никуда не уходи.

Грей слабо улыбнулся и осмотрелся. В опустевшем зале больше никого не было, не считая Куинна, тщательно протирающего кружку за стойкой. После войны старый волк вернулся зализывать раны в родной трактир, не прикоснувшись к наградным деньгам. Встретившись взглядом с лисом, он усмехнулся в бороду и слегка склонил голову.

— А вот и я! — Сильвер вернулась не одна. Кошка тащила за шиворот человека с мешком на голове. Руки несчастного стягивала толстая грубая веревка, покрытые синяками босые ноги постоянно спотыкались и если бы не сильная лапа зверолюдки, он бы непременно познакомился с полом не первой свежести (Ничто не могло заставить Турлуха подружиться с метлой). — Держи! Прихватила его прямиком из Корка!

Кошка театральным жестом сорвала мешок. Лысый пожилой мужчина подслеповато захлопал веками, пытаясь рассмотреть Грея.

— Это кто? — Лицо пленника казалось смутно знакомым, но лис никак не мог вспомнить человека.

— Что, ищейка мне наврала? — Сильвер озадаченно нахмурилась.

Человек замычал сквозь кляп, выпучив глаза.

Грей подошел поближе и шумно вдохнул, позволяя звериной крови взять вверх над эльфийской и обострить чувства. Запах сказал о человеке гораздо больше — через ароматы давно немытого тела, страха и жареной курицы с кухни, лис нашел знакомые нотки. В голове всплыло полузабытое воспоминание, подсказывая нужное имя.

— Да ладно! Милт! Давно не виделись! — Лис плотоядно усмехнулся, переходя в зверолюдскую форму и схватив человека за грудки. Пленник обреченно замычал, обмякнув в сильных лапах. — Какими судьбами?!

— Мы тогда собирались уходить из Корка, как ко мне подошел остроухий. Сказал он из агентов графини Мелоди и ты будешь очень рад видеть хмыря, который прячется в одном притоне. Не обманул, гад! А я на динар с Куинном поспорила!

Волк из-за стойки самодовольно усмехнулся. Подозвав к себе кошку, он вытащил бутыль с выдержанным шиммерским вином (в качестве награды за службу Грей приказал присылать волку по ящику каждую луну, раз тот отказывался от золота) и пару бокалов, позволяя лису пообщаться наедине с давним знакомым.

Грей аккуратно посадил Милта за стол, вытащил кляп и сел напротив. Лис привычно создал вокруг себя воздушную сферу — идущие от человека запахи стали еще хуже.

Бывший глава отделения Гильдии Воздуха в Килдере, проворовавшийся артефактор, сбросивший на неопытного мага потерю патрульного корабля, молчал. Он слышал о возвышении Грея и теперь в ужасе ожидал своего приговора. Ходящие по Корку слухи живописали герцога как скорого на расправу палача с руками по локоть в крови.

— Знаешь, если так подумать… — Лис играючи разрезал путы воздушным лезвием и пододвинул к человеку кружку, которую не успела опустошить Сильвер. — Да не спеши ты так.

Милт пил с жадностью, захлебываясь, половина пива стекала по его рубашке, не попадая в рот.

— Если так подумать, — повторил Грей, постучав пальцами по столу. — Мне просто нечего тебе сказать.

Клент замер, уставившись на герцога, как кролик на удава.

— Я знаю, что это случилось не специально, но порча амулета власти спасла Марте жизнь. Она оправилась от выгорания и вернулась к нормальной жизни… Пока война ее не забрала. — Лис неспешно выпил последнюю кружку, не ощутив вкуса. Изрядно охмелев, он похлопал дрожащего Милта по плечу и резко встал. Перед изумленным человеком упал небольшой кожаный кошель, чье звонкое содержимое приятно ласкало слух. — Возвращаю должок. У меня еще есть дела в городе, будет желание, приходи в гости, покажу тебе Шиммер.

Попрощавшись с Куинном и поблагодарив Сильвер за подарок, Грей набросил капюшон и вышел на улицу под моросящий дождь. Лис нес с собой приготовленную трактирщиком флягу и сверток с выпечкой.

Снаружи у восстановленной тюремной башни никого не оказалось — дождь загнал стражников в караульную. Грей не волновался за пленного, помимо зверолюдов Сильвер, мастера Гильдии Воздуха и агентов Риманте, за ним следил еще кое-кто по личной просьбе лиса. В густой тени зажглись алые огоньки.

54

Вы читаете книгу


Лисицин Евгений - Тьма (СИ) Тьма (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело