Выбери любимый жанр

Забить гол (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Он пришел на мою тренировку.

Какого хрена он делает на моей тренировке?

Я отвернулась, а изображение резких черт его лица было выжжено в моей памяти.

Тренер Декер закончила, мы вышли из круга, и каждая девушка из нашей команды заметила сидящего Фредди Арчибальда, который ждал меня. Боже, он так хорошо выглядел. У него классические черты лица, и были необходимы целые поколения хороших генов, чтобы создать такого парня. Неважно, как сильно он натягивал бейсболку, она не могла скрыть его красоту.

— Я и не знала, что мы приглашены на королевскую аудиенцию, — сказала Бекка, когда мы с ней и Кинсли направились к трибуне, где бросили свои сумки. Я собралась с мыслями, а затем вытащила из сумки другую футболку, потому что моя все еще была мокрая после тренировки. К счастью, у меня с собой оказалась не очень симпатичная майка. Я натянула ее, прежде чем повернулась к Фредди. Мишель и другие новички собрались вокруг меня. Даже Лиам был там, болтая с ним, бог знает о чем.

Кинсли пыталась встретиться со мной взглядами, но я проигнорировала ее и закинула сумку на плечо.

— Ты пригласила его сюда? — спросила Бекка, подбежав, чтобы перехватить меня.

Я бросила на нее сердитый взгляд.

— Конечно, нет.

— Ну, по нему видно, что он очень рад тебя видеть.

Так и было. Когда я снова посмотрела в его направлении, он встал и прошел мимо группки людей прямо ко мне. Мишель смотрела на меня через его плечо, нахмурившись с любопытством. Я проигнорировала ее и снова посмотрела на Фредди, обнаружив, что его губы растянулись в соблазнительной улыбке. Вчера я психологически подготовила себя, прежде чем присоединиться к нему в бассейне. Я готовилась весь день, но это — он удивил меня своим появлением на тренировке — застало меня врасплох. У меня не было времени, чтобы расставить все по полочкам. Он был здесь, стоял передо мной, божественно пах и улыбался мне. По крайней мере, его прелести на этот раз были безопасно спрятаны под джинсами.

— Я думал, что пришел вовремя, чтобы посмотреть твою тренировку, — сказал он с чувством разочарования, которое не коснулось его улыбки.

Я посмотрела на пустое поле.

— Короткая тренировка. Мы только что закончили.

— Я вижу, — сказал он, вытянув руку и проводя ею по моему потному бицепсу. Под его прикосновениями появились мурашки, и я резко вдохнула, прежде чем набралась смелости встретиться с ним взглядами.

— Да, ну, ты, возможно, не захочешь подходить ближе. Я все еще сильно воняю.

Он склонил голову.

— Вчера я не возражал.

Все наблюдали за нами. Кинсли и Бекка остановились и присоединились к Лиаму.

Мишель и еще несколько девчонок стояли за ними, посматривая с любопытством. Я не любила находиться в центре внимания.

— Тебе что-нибудь нужно? Или…

— Сегодня у меня свободный день. Никаких интервью или чего-то подобного.

Мое горло сжалось. Я не могла выдержать этот разговор перед всеми. Я вытянула руку и дернула его, чтобы вытащить с поля для тренировок. Солнце опаляло мою кожу, и я вдохнула глоток свежего воздуха, радуясь тому, что нахожусь подальше от посторонних глаз.

Я выпустила его руку, как только поняла, что все еще держала ее.

— Извини, все слушали нас, и я больше не могла это терпеть.

Он кивнул.

— Я пришел узнать, не хочешь ли ты со мной пообедать. Ведь ты еще не ела?

Он не мог сделать это. Он не мог прийти ко мне на тренировку и пригласить меня на обед. Он не мог так смотреть, так хорошо пахнуть и быть таким вежливым, не ожидая, что я паду перед его чарами. Я правда не хотела его.

Я покачала головой.

— На самом деле я собираюсь в тренажерный зал.

Я подумала, что это конец, но его улыбка стала шире.

— Великолепно. Я взял протеиновые батончики.

Глава 13

Фредди

Из нас двоих мой брат Генри всегда был тем, кто мог стать наследником состояния нашей семьи. Он был перворожденным и предназначен для этой роли, но это никогда не было обязательством, от которого он пытался уклониться. Он наслаждался древними традициями: скучными правилами этикета, охотой, что длилась четыре часа, зваными ужинами, которые для меня всегда были тяжелой ношей.

Как только я стал достаточно взрослым, то переехал из нашего имения в квартиру в центре Лондона. К тому моменту, как я принял участие в первых Олимпийских играх, судьба нашей семьи была давно решена: Генри следует по стопам нашего отца, берет управление семейным бизнесом, а позже принимает титул.

В течение нескольких лет после смерти моего отца был покой. Генри управлял имением Фарлингтон так, как считал нужным, а я мог плавать. Из уважения мы с Генри никогда не обсуждали его обязанности. Мне было жаль его, потому что он был скован титулом нашей семьи, когда я мог путешествовать и делать то, что мне нравилось.

Когда сердце Генри остановилось, это был период моей жизни, когда я чувствовал себя недосягаемым. Только что закончились Лондонские игры, и я заработал больше медалей, чем большинство олимпийцев могли мечтать. Я ходил на свидания и наслаждался своей жизнью в Лондоне, когда получил звонок, что он был в больнице. Осознание внезапной смерти Генри накрыло меня волнами. Сначала было горе: что я потерял своего старшего друга, своего кумира и тот щит, который сдерживал тяжесть семейной ответственности. Но после того как я стоял на похоронах, пожимая руки чванливым старым друзьям своего отца, я полностью осознал: наследие отца и моего брата стали моей реальностью. Мантия, предназначенная для ношения с гордостью, стала моим похоронным саваном.

Было невозможно отказать моей матери, которая похоронила мужа и сына с разницей в несколько лет. Я много потерял, но она еще больше. Это дало ей иммунитет к любым протестам, поскольку она стремилась сохранить нормальную жизнь для нашей семьи. Я не хотел иметь ничего общего с этим старым миром, но не мог отойти в сторону и позволить всему разрушиться. Мама многого хотела от меня, а я хотел только свободы. Я стал герцогом, но не переехал домой, не бросил плаванье. Я не хотел жить в поместье и управлять бизнесом отца. Вот когда она нанесла еще один удар в виде Кэролайн. После всего, отчего я отказался, она предложила идею с Кэролайн, как будто обручение было компромиссом. По ее словам, это был мой «вклад в общество, которому я обязан всем».

***

Я опустил штангу на стойку возле задних зеркал и взглянул в них, как раз когда вошла Энди и встала позади меня. Я вытащил наушники и улыбнулся.

— Думал, ты не придешь.

Мы с ней договорились о времени, когда встретимся в зале после ее тренировки, но это было час назад. Я начал тренироваться, потерялся в своих мыслях о Генри и семье и решил, что Энди не покажется. Но она всё же пришла, поставив свою бутылку с водой рядом с моей и затянув волосы в небрежный хвостик.

Она пожала плечами.

— Честно говоря, я думала, было бы лучше, если бы пришла сюда после того, как ты уже закончил, но полагаю, ты более настойчивый, чем я предполагала.

Я не спрашивал почему она хотела прийти после того, как я закончу, мы оба знали ответ.

— Мне понравилось тренироваться с тобой. С партнером веселее, — сказал я.

Она уперла руки в бока и спросила:

— Ты обычно не тренируешься с Томом?

Я кивнул.

— Иногда.

— Но не сегодня? — спросила она, ее глаза осматривали зал вокруг меня.

Я улыбнулся.

— Нет. Иногда нужен кто-то с настоящей мускулатурой.

Она покачала головой и прошла мимо меня к стойке с блинами для штанги, неудачно пытаясь скрыть улыбку в зеркале. Она потянулась к парочке блинов и заняла место на мате в паре футов от меня, чтобы я понял, что ей нужно личное пространство. Хотя это было бесполезно. В тот момент, когда она пришла, другие спортсмены придвигались ближе и задерживались возле нее, пока она не кивала или не улыбалась. К ней тянуло, и сложно было держать дистанцию, тем более эти мимолетные моменты все, что у нас было.

16

Вы читаете книгу


Грей Р. С. - Забить гол (ЛП) Забить гол (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело