Выбери любимый жанр

Ее высочество в бегах (СИ) - Эльберг Анастасия Ильинична - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Двумя часами позже

Внешне здание «Банка старого Треверберга» ничем не отличалось от остальных домов, расположенных по ту сторону реки: особняк, которому попытались придать современный вид, но не особо в этом преуспели. Владелица «очаровательного обращенного такси» остановила машину у входа и объявила, что внутрь заходить не собирается, так как атмосфера богатства вызывает у нее тяжелую аллергическую реакцию. Рэй подругу не уговаривал - скорее всего, потому, что думал только о содержимом депозитарной ячейки - и Кит, последовав его примеру, промолчал. Выяснилось, что с Линдой Конли он знаком: она регулярно возила Эрну на работу в те времена, когда они не могли позволить себе вторую машину. Пару раз они с вампиршей встречались при менее приятных обстоятельствах, связанных с совершенными в Ночном квартале преступлениями, но ничего серьезного за ней не числилось. В целом она была милой, пусть и чудаковатой дамой, хотя подобное можно сказать практически о каждом жителе Треверберга.

В чем детектив Вагнер засомневался - так это в «великолепном вкусе» бывшего коллеги. Он ожидал увидеть кого угодно - но только не женщину со странной стрижкой и черным лаком на ногтях в байкерских ботинках и рубашке с чужого плеча. По сравнению с Алисией, выглядевшей как модель с обложки модного журнала, Линда казалась не до конца повзрослевшим подростком. Ох уж эти шутки эмоционального запаха темных существ противоположного пола.

Высокий мужчина в деловом костюме из серо-стального шелка, стоявший у входа в здание, открыл дверь, пропустил Рэя и Кита и последовал за ними. Холл «банка для богатеев» наводил на мысли о дворце: старинная мебель, пушистые ковры, потолки, расписанные вручную, вежливые молчаливые сотрудники при галстуках. Сидевшая за столом из светлого дерева девушка разговаривала с пожилой парой. «Банк старого Треверберга, - сообщали золотые буквы на противоположной от входа стене. - Основан Уильямом Бартом-старшим и Леонардом Тейном. Первый в 1940 году - лучший по сей день».

На доске из белого мрамора под заголовком «Люди, выбравшие нас, знают истинную цену денег» перечислялись известные клиенты «Банка старого Треверберга»: модельер Франческа Уинстон, писатель и владелица городского издательства Оливия Сандерс, бизнес-леди и наследница сети «Астер Hotel» Изольда Астер-Паттерсон, ученый и меценат доктор Филипп Хобарт и, конечно же, Уильям Барт-старший и Леонард Тейн. Старинные циферблаты показывали время в деловых столицах мира, на прикрепленном под ними мониторе бежали строчки с биржевыми котировками. Здесь и вправду пахло деньгами, хотя Кит не смог бы описать этот запах. Разве что словами «мне в эту Вселенную не попасть никогда, да и не очень хочется».

- Это Гарри Тейн, мой брат, - представил мужчину в деловом костюме из серо-стального шелка Рэй. - Управляющий «Банка старого Треверберга». Гарри, это детектив Кит Вагнер, раньше мы были коллегами.

- Очень приятно, детектив Вагнер. Рад вас видеть - и буду рад помочь.

- Спасибо, мистер Тейн, - ответил Кит, пожимая протянутую руку.

- В этих стенах мистер Тейн только один - мой отец, - улыбнулся Гарри. - Пожалуйста, зовите меня по имени. Дай-ка я на тебя взгляну, - повернулся он к Рэю. - Я не видел тебя три месяца, и вот где мы встречаемся. В банке. Хорошо еще, что не рассматриваем твою просьбу о кредите.

Братья крепко обнялись, и Гарри похлопал Рэя по плечу.

- Совсем отощал. Давно пора заявиться к нам на пятничный ужин. Бет готовит так много, что хватит на полк солдат. Ты просто обязан прийти мне на помощь.

- Отличная мысль. Что насчет ближайшей пятницы?

- Проверю ежедневник на всякий случай, но, думаю, можно запланировать на шесть вечера.

- Идеально, - одобрил Рэй.

Девушка за столом из светлого дерева заполняла бланки для пожилой пары. Гарри взял у нее связку ключей.

- Я сопровождаю джентльменов в комнату депозитарных ячеек, Камилла. Вернусь через десять минут. Мистеру Гладуэллу назначено на два часа, если он придет раньше, попроси его подождать.

- Да, сэр, - с готовностью откликнулась девушка, не отрываясь от бумаг. - Звонила мисс Сандерс, попросила перенести встречу с четырех на четыре тридцать. Я уже вписала это в ежедневник.

Рэй и Кит прошли следом за управляющим по разветвленному коридору - прямо королевские покои в замке, не иначе - и остановились перед дверью с табличкой «Помещение находится под круглосуточным наблюдением камер, посторонним вход строго запрещен». Гарри нашел на связке ключей нужный и отпер замок.

- Ожидал встретить здесь толпу вооруженных охранников, - заметил доктор Лок, осматриваясь.

Комната, в которой они оказались, напоминала улей: стены были заняты ячейками со стальными дверцами и выгравированными на них номерами.

- Охранники в зале депозитарных ячеек - пустая трата денег, - пояснил управляющий. - При желании сюда может попасть каждый. А вот выйти сложнее. При первых признаках опасности дверь блокируется, и сюда сбегается вся охрана.

- А если я сфотографирую документы скрытой камерой? - выдвинул предположение Рэй.

Гарри подошел к ячейкам, ища взглядом нужную.

- Вряд ли это у вас получится, мистер. В комнате видеонаблюдения сидят пятеро частных детективов, и они могут разглядеть, как черная кошка помахивает хвостом в абсолютной темноте. Планируешь ограбление века?

- Банка собственного отца? Ты переоцениваешь мой врачебный цинизм.

- В душе ты милый и добрый парень, мы оба это знаем. Так-так. Номер «D1453», Алисия Кантер. Нашел.

Он сделал Рэю знак приблизиться.

- Как она открывается? - спросил тот. - Нужен ключ?

- Здесь есть кодовый замок. Открыть его должен ты, я назову комбинацию. Мне нельзя прикасаться к ячейкам. Не переживай, толпа вооруженных до зубов спецназовцев сюда не ворвется. Я сказал, что лично говорил с прокурором по поводу ордера, и мы этот вопрос утрясли. В конце концов, речь идет об убийстве, пусть и давнем.

- Думаю, будет лучше, если это сделаю я, - не выдержал Кит. - Все же этим делом занимается полиция, а вмешательство гражданских лиц может вызвать ненужные вопросы.

- Опять ты со своими гражданскими, - буркнул Рэй.

Гарри согласно кивнул.

- Прошу вас, детектив Вагнер. Нужно ввести три группы цифр, начиная с верхнего ряда, и идти слева направо. Один, пять, четыре, семь, пять…

Введя все двенадцать цифр, Кит повернул пластиковую ручку и открыл дверцу ячейки.

- Внутри есть ящичек, - продолжил давать наставления управляющий. - Достаньте его и принесите сюда, на этот стол. Мы включим лампу для того, чтобы вы смогли разглядеть содержимое ячейки получше… вот так.

Рэй опустился на стул, обитый темно-синим плюшем, и замер, не сводя глаз с ящичка.

- Открывай, Вагнер, не томи, - поторопил он. - А там вообще есть что-нибудь?

Гарри пожал плечами.

- Мы не ведем учет содержимого депозитарных ячеек. Это нарушает право клиента на тайну.

- А если я прячу там улики или пистолет со спиленным серийником?

- Мы предупреждаем клиента о том, что в случае обнаружения незаконных предметов ответственность будет лежать на нем. Но подобных ситуаций у нас еще не бывало.

- Выглядит безобидно, - подал голос Кит.

Он извлек из ящичка толстую пачку документов, завернутых в полиэтиленовый пакет, и достал из кармана джинсов пару медицинских перчаток.

- Куча финансовых бумаг, банковские распечатки, рецепты и бланки для анализов, - подытожил Рэй со своего места.

- И фальшивые деньги, - с озадаченным видом произнес детектив Вагнер, демонстрируя пачку долларовых купюр.

Бывший напарник вырвал у него бумаги.

- Тоже мне, эксперт-фальшивомонетчик. Давай-ка посмотрим, что тут. Антидепрессанты, седативные… анализ крови.

Он перевернул последний лист, вчитался в написанное, перевернул снова и поднес ближе к глазам - так, будто ему внезапно отказало зрение.

- Чей? - полюбопытствовал Кит.

- Их тут много. - Рэй оглядывал документы, покусывая ноготь на мизинце. - И они странные, Вагнер. Чертовски странные. Я должен взять это домой и рассмотреть повнимательнее.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело