Выбери любимый жанр

От любви к пельменям (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

– Зачем вы вообще пошли в издательство сами? – он неодобрительно покачал головой, когда мы проходили по темным улицам.

– Мы испугались за господина Уэрса, – попыталась я объяснить наши действия.

– Кем бы и чем бы то ни было, оно испугалось господина Уэрса куда больше, – хмыкнул Олевер и предупредил нас. – Вам не стоит ночью бежать в издательство, просто свяжитесь с кем-то из мужчин. Я говорю это именно тебе, Бренда, – Олвер серьезно посмотрел на меня, – мы же коллеги.

– Да, я помню. Спасибо, что проводил нас, – поблагодарила я Олевера, когда впереди показался наш дом. Мне не было приятно, что Олевер отчитывает меня, словно мелкую девчонку – ничего мы плохого или импульсивного не сделали.

– А кто там стоит? – Бэка резко остановилась и указала на наш дом.

Я приподняла брови и приглядевшись, разглядела у фонарного столба темную мужскую фигуру. Признаться честно, это не внушало мне доверие.

– Вот об этом я и говорил, – тяжко вздохнул Олевер. – Девушки, отойдите немного, – попросил он, снимая пальто.

– Эй, ты что, драться собрался? – тут же опешила я, схватив Олевера за руку.

– Если будет надо, то да.

Пока мы выясняли обстоятельства, то темная тень отделилась от столба и вышла на свет. Это был обычный мужчина в куртке и небольшим пакетом с эмблемой какого-то магазинчика. Олевер жестом попросил нас не приближаться и держаться позади.

– Кто ты? – с вызовом спросил Олевер, сделав шаг на встречу. – Уходи отсюда. То, что ты стоишь у дома двух молодых девушек навлекает на тебя подозрения и…

– Это же ты, – я оттолкнула Олевера, восторженно посмотрев на доставщика пельменей. – Святые Леса, я думала, что снова потеряла тебя, – я облегченно выдохнула и, повернувшись к Олеверу, закатила глаза. – Олевер, это Динэл.

– Динэл? – Олевер все еще выглядел напряженно, а я отмахнулась и подошла к своему доставщику.

– Динэл, вы сами пришли? Кажется, вы опять сменили место работы, – усмехнулась я, глядя на пакет с эмблемой какой-то заведенья. – Поразительно, что, меняя место работы, вы выбираете пельменную. Возможно, нам стоит поговорить?

– Именно за этим я и пришел, – кивнул Динэл, совершенно не обращая внимание на Олевера, который встал позади меня и приобнял за плечи, словно хотел защитить от чего-то. – Я достаточно долго ждал вас, но вы, судя по всему, были заняты. Можем назначить встречу на завтра и…

– Нет. Сегодня, – поспешно перебила я его. Он вопросительно приподнял брови, а мне пришлось объяснить. – У меня было чувство, что вы словно избегаете меня и всех других людей – не даете никому код артефакта, скрываете личную информацию и место жительства. Это странно, и я боюсь, что вы можете сбежать, поэтому давайте поговорим сегодня. Вы же не преступник, да? – решила на всякий случай уточнить я.

– Нет, можете не беспокоиться, я не преступник, – мягко улыбнулся Динэл.

– Давайте зайдем внутрь, – добродушно предложила я, но Олевер шикнул мне на ухо:

– Совсем с ума сошла? Хочешь пригласить ночью незнакомого мужчину в дом?

– А что ты предлагаешь? Можешь зайти с нами, – нашла я альтернативу. – Куда еще мне идти ночью с доставщиком пельменей? К тому же, он мой потенциальный коллега и источник кулинарных знаний – ничего плохого не случится.

Олеверу было нечего сказать, а потому мы дружной компанией зашли в наш с Бэкой домик. Хоть он и казался мне не очень большим, но даже вчетвером нам не было тесно.

– Присаживайтесь, – указала я на диванчик в гостиной и повернулась к Бэке. – Иди спать, тебе рано вставать завтра.

– Я посижу с вами. Не оставлю же я тебя с ними одну, – отказалась Бэка, также беспокоясь за меня.

Умилившись, что все так пекутся о моей безопасности, я поставила чайник и вернулась в комнату. В том пакете, что принес Динэл были пельмени, который он сам слепил. Он предлагал поставить их вариться, пока мы будем беседовать. Я не отказалась, но все же отнеслась к этому со здоровым подозрением. У меня было много вопросов Динэлу.

– Начну с самого главного: вы обдумали мое предложение? Вы согласны? – я подалась вперед, глядя на расположившегося рядом с Олевером мужчину.

– Да, обдумал. Да, согласен, – он дважды кивнул, а я расплылась в улыбке. Этот день продолжает меня радовать.

– Тогда я задам пару вопросов, чтобы понять, а хочу ли я работать с вами, – я достала из сумки любимых блокнотик и открыла последнюю страницу, на которой делала пометки.

– Я думал, что вы были с самого начала заинтересованы во мне, – удивился Динэл.

– Много каких-то странных подробностей выяснилось, знаете ли, – невинно пожала я плечами. – Какое ваше полное и настоящее имя? Назовите год и дату вашего рождения, место жительства в Ленире в данный момент. Расскажите о своем образовании, опыте работы. А также о том, почему вы скрывает свои контакты и работаете непродолжительный период времени в различных заведениях. Вы услышали те темы, что меня интересуют – излагайте, – я захлопнула блокнот, отложив его в сторону, желая для начала просто выслушать Динэла.

– Хорошо, – он откинулся на спинку дивана и сложил руки на груди. – Меня зовут Динэл Дорест, я родился в восемьсот семнадцатом тысячелетии сорок пятого года, вырос в столице. Я закончил поварскую академию в Шаганефсе и, приехав в Ромарин, открыл свою пельменную. Моя пельменная находится в столице, – Динэл достал из кармана визитку с витиеватым названием: «Пельмени от Динэла». Я работал поваром в своем же заведении, но понял, что мне пора расширяться. В прошлом году я открыл в столице еще три пельменных, а месяц назад решил открыть свое заведение в каком-нибудь другом городе. В Ленир я приехал, потому что здесь живет моя тетушка, которая приболела, и об открытии пельменной не думал, однако понял, что моя идея могла бы быть успешной здесь. Я по очереди устраивался на работу в ресторанчики и пельменные – их здесь всего четыре. Есть еще один магазинчик, в котором просто продают пельмени. Именно тогда, когда я оценивал конкурентов, работая в заведении и в доставке, я познакомился с вами. Не думайте, что вы меня чем-то зацепили и поэтому я приготовил вам пельмени – нет. Я выбрал несколько испытуемых, которым дал попробовать еду совсем другого качества, и вы были одной из них, правда я не знал, что вам настолько понравится, что вы захотите написать об этом статью. Мне правда приятно, и я был рад, однако не мог вам дать свои контакты или сразу принять предложение, мне было нужно немного времени. Когда я работал у конкурентов, то уже тогда понял, что дело пойдет в гору и начал работать над открытием заведения. Если бы я принял ваше предложение, то вы бы стали писать о какой-то из пельменных, что уже есть в городе, но это совсем не то, что нужно вам, как хорошему издательству. Поэтому я не давал вам свой код артефакта и ничего не рассказывал, чтобы вы не начали работу раньше времени, а когда и начали, то писали уже о моей пельменной. Немного эгоистично, но честно. Сегодня последние штрихи над открытием пельменной завершились. Завтра я проведу рекламную акцию и послезавтра открою заведение. Много людей оно сразу не привлечет, но вкусная еда знает своё дело, а если и вы, госпожа Кэстр, напишите хороший выпуск, то каждый из нас будет в выигрыше. Пожалуй, мне больше нечего сказать, – Динэл весело улыбнулся и посмотрел на меня так, словно хотел произвести впечатление. Ему это удалось.

Охотилась за доставщиком пельменей, который хорошо готовит, а поймала владельца столичных пельменных, который открыл филиал в Ленире. Неплохо-неплохо. Это даже лучше, чем я могла вообразить, но все равно успела накрутить себя, пока пыталась понять, какую игру ведет Динэл, скрывая свою личность. Однако…

– Это прекрасно. Но с чего мне вам верить? Может вы лжете? Ваша история все равно не дает мне понять: почему ни на одном из мест работы вы не оставили код артефакта.

– Может быть, я не оставляю свой код артефакта где попало, чтобы очень заинтересованные девушки не искали и не беспокоили меня? – хмыкнул мужчина, красноречиво глядя на меня. – Хотите проверить? Можем съездить с вами завтра в столицу, если сомневаетесь.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело