От любви к пельменям (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 29
- Предыдущая
- 29/53
- Следующая
– Все в порядке? – осторожно спросил Олевер, приподнимая брови.
– Сложно сказать, – редактор шумно выдохнул и потряс газетой, пристально глядя на меня. – Бренда, что это?
– Газета, – невозмутимо ответила я, не понимая, в чем успела провиниться.
– Да что ты? А что в ней написано потрудишься мне объяснить? – господин Уэрс раскрыл ту страницу, на которой обычно писали новости. – «Зэрэн Деливерс – самый подозрительный из трех принцев, он ни разу не был женат и никому не известно, из-за чего были сорваны отборы невест. Поговаривают, что его любовница – гномиха. Участницы отбора признались, что Зэрэн Деливерс странный и пугающий мужчина, притом не очень далекий – во время одного из испытаний он перепутал воду с серной кислотой. Тэерс Деливерс – самодур и высокомерный мужчина, именно так о нем отзываются сотрудники его академии! Вспыльчивый и импульсивный или же подозрительный и странный? Какое будущее ждет страну, если старший наследник отказался от престола?» Что это, Бренда Кэстр? – прошипел господин Уэрс, а в офисе повисла тишина.
– Я этого не писала, – тут же воспротивилась я, на что редактор сунул мне газету в руки и ткнул пальцем на имя автора, которое значилось моим. – Это правда не я.
Господин Уэрс прищурился, рассматривая меня, а потом плюхнулся на близстоящий стул, отмахиваясь:
– Прости, Бренда. Как я только мог подумать? Знаю же, что ты бы не рискнула писать нечто подобное.
– А что там еще? – я присмотрелась, вчитываясь в газету.
– Ты раскритиковала принцев и их поведение в высшем обществе, – подсказала мне Гэна Эдрэвна. – Это вышло в печать несколько часов назад.
– Да уж, Бренда, кажется, ты кому-то перешла дорогу, – господин Уэрс покачал головой. – Надеюсь, нас не закроют. Если что, официально я тебя уволю и просто приму на работу обратно. Но под другим именем. Как это вообще пропустили в печать? Разве они не должны прочитывать, прежде чем выпускать в свет?! – господин Уэрс в сердцах стукнул кулаком по столу.
– Вы преувеличиваете, со всем можно разобраться, – встрял Олевер. – Давайте расспросим типографию, кто-то же принес им материалы в печать. К тому же, сейчас новостными колонками занимаюсь я, Вадэн и Эвль, Бренда к ним даже не прикасается.
– Ты прав, Олевер. Я наведаюсь в типографию и проверю все данные, – сказала Ювэль. – Эта газета вышла от этого издательства, так как в нашем какие-то неполадки. Я скоро вернусь
– Хорошо, Ювэль, спасибо, – поблагодарила я подругу.
– Не переживай Бренда, мы со всем разберемся, – попытался приободрить меня начальник. – Я сверну голову этому шутнику, – пообещал он.
– Готова поспорить, это был Джошерс, – усмехнулась Гэна Эдрэвна. – Бренда, ты же не будешь отрицать, что он единственный, кто хотел бы тебе насолить?
– Не думаю, что он бы мог пойти на такое, – засомневалась я. – Он никогда, как и я, не затрагивал тему политики.
– Кстати, а где вы оба были? – господин Уэрс с подозрением посмотрел на меня и Олевера.
Олевер поведал коллегам о сцене, свидетелем которой мы стали, однако, чем больше Олевер рассказывал, тем больше я осознавала суть положения, в котором я оказалась. Принц Тэерс побил автора статьи о его сестре, что же он сделает с тем, кто опустил его в общественных новостях? Кажется, на личность, побитую принцем, станет на одну больше. Интересно, он лоялен к женщинам или пол не имеет значения? Не думала, что буду грустить, что младшего наследника садят в тюрьму только завтра.
Пока мы обсуждали эту сенсационную новость, в которой я была в центре внимание, Ювэль вернулась из типографии. Сегодня там сидел новичок и, кто подал материалы в печать, он не удосужился записать, как и прочесть содержание. Однако он уверял, что тексты принесла женщина и никак не мужчина. Однако в глазах коллег Джошерс все равно оставался главным подозреваемым.
Время текло неумолимо медленно и я все ждала, когда же принц Тэерс явится в наше издательство. Я не была наивной и точно знала, что он придет. Прошло пару часов, за которые я успела мысленно трижды уволиться, дважды сменить имя и внешность и переехать в другую страну, прежде чем двери нашего офиса без стука распахнулись. Принц Тэерс стоял на пороге в том же костюме, что я видела его и днем, когда он устроил драку.
– Госпожа Кэстр здесь? – прямо спросил он, оглядывая наш небольшой коллектив. Его взгляд остановился прямо на мне. – Вы?
– Да, это я, – я спокойно встала со своего места.
Я была убеждена, что даже в такой ситуации нельзя давать слабину. Даже если что-то идет не так, то нужно притвориться, словно бы все задумывалось именно таким образом. В конце концов, ну не станет же он бить женщину?
– Разговор есть. Выйдем? – он махнул рукой в коридор.
Я молча встала из-за стола, покидая офис под сочувствующие взгляды коллег.
– Где мы можем поговорить наедине? – спросил принц.
– Комната отдыха, – я указала на стеклянную дверь напротив, проводя некроманта за собой.
Принц Тэерс присел в кресло. Я, сохраняя показную уверенность, без приглашения опустилась на диванчик напротив. Несколько минут мы молчали, рассматривая друг друга настолько пристально, словно бы от этих переглядываний зависел дальнейший исход разговора.
Я прекрасно понимала, что мужчина не поверит в то, что эта статья принадлежит не мне, а потому была готова с достоинством выслушать его ругань и признать свою неправоту.
Когда мое терпение было на исходе и я уже была готова начать раскаиваться, мужчина протянул мне раскрытую ладонь, словно бы для рукопожатия. Я с недопониманием посмотрела на него, а потому он усмехнулся и заговорил:
– Вы настоящий профессионал и просто честный человек. Я давно хотел посмотреть на смельчака, который сможет сказать мне все это в лицо. Но вы об этом написали, что тоже неплохо. Я странен и вспыльчив и понимаю это. Вы молодец, госпожа Кэстр. Я замолвлю словечко за вами в столичной газете. Кстати, – принц усмехнулся. – Про Зэрена вышло прекрасно. Вы бы знали, как он зол сейчас, – мечтательно протянул он. – У меня давно не получалось взбесить его. Я могу вам заплатить, чтобы вы написали повторную статью? Я разрешаю вам даже назвать Зэрена вурдалаком, у нас же нет жесткой цензуры, верно? Единственное, я не рекомендую писать вам о Талии, брата мне не жалко, а вот если вы обидите мою сестрицу, то вы можете невероятным образом отправиться в ссылку к оркам. Надеюсь, мы поняли друг друга, госпожа Кэстр?
– Разумеется, – я невинно улыбнулась, будучи ошарашена подобным заявлением. Что сказать еще я попросту не знала.
– На этом у меня все, – мужчина встал. – Мне нужно собрать вещи, дабы отправиться в тюрьму. Впрочем, об этом вы и без меня знаете, вы же были там, – отмахнулся мужчина и напомнил. – Буду с нетерпением ждать статью о Зэрэне. Покапайте поглубже и постарайтесь узнать, почему отборы невест сорвались. Даже я об этом не знаю. Если у вас получится, то я щедро вознагражу вас, – некромант подмигнул мне и вышел из комнатки отдыха, оставляя меня наедине со всем им сказанным.
К такому повороту событий я не была готова.
…Айрис Эрвайт…
– Сайэрина, – обратилась я к девушке, сидевшей в соседнем кресле. – Тебя не беспокоит, что твоего мужа оскорбляют в газете?
– О, ты о Ленирском выпуске? – тут же догадалась она, усмехнувшись. – На правду не обижаются, ведь так? Тэерс так хохотал, когда читал эту статью.
– Интересно, кому хватило смелости написать это?
– Я слышала, что это сделала коллега Олевера – родственница Талии.
– Почему-то я не удивлена, – я улыбнулась. – Надеюсь, эта девушка будет умнее в следующий раз и не выпустит повторной работы. Также я выражаю надежду, что она не станет писать о семье Эрвайт. Боюсь, Ринел не смог бы отнестись к этому с юмором.
– Возможно, Айрис, возможно, – Сайэрина покивала и перевернула страницу газеты. – Они еще долго? – она покосилась на двери кабинета, в котором беседовали наши мужья.
Тэерс и Ринел обсуждали какую-то насущную некромантскую проблему и обещали освободиться еще десять минут назад. Сегодня Тэерс приглашал нас к себе на ужин. Я и Ринел были приглашены на правах друзей семьи.
- Предыдущая
- 29/53
- Следующая