Выбери любимый жанр

Квест некромантов (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

- Нет, возражаю! – резко гаркнул он и, подталкивая меня к выходу, уверенно произнес. – Почем мне знать, вдруг вы аферистка? – старичок бросил на меня еще один пристальный взгляд. – Или очередная подружка Фрисаэля, у меня тут таких «помощниц» от него каждый день навалом! Так, что идите-идите отсюда! Вот как вам даст пропуск в семейную библиотеку член семьи Эрвайт или представит мне лично, например старший наследник Дамон или же Крисаэль – чудесный, ответственный юноша, вот тогда и поговорим! До свидания! – последние слова были сказаны чуть ошарашенной мне, а в следующий миг перед моим носом хлопнула дверь и я отчетливо слышала, как по ту сторону дважды щелкнул ключ.

Мы с Кайлер были чуть ошеломлены такому радушному приему, конечно, было бы можно показать свой род в известном перечне королевства, предъявить диплом мага, но с таким напором было сомнительно, что он бы поверил моим словам. Поэтому желая разрешить вопрос мирно, думая, о надобности прогулок девушек Фриса по библиотекам, направилась искать в поместье хоть какого-то члена семьи Эрвайт.

Искать по коридорам было полной бессмыслицей, поэтому надеясь на лучшее, отправилась в главную гостиную, служащую для общих сборов, думая, что хоть кто-то там есть. Но моя интуиция меня подвела, и на втором этаже было до обидного пусто, решив не отчаиваться, я с упорством отправилась в оранжерею, к миссис Дрейк. В том, что она именно там, я была уверена на сто процентов, а о том, что она знает, где обитают все жильцы дома – еще больше. Так же пришла идея, что библиотекарь сможет принять попечительство тети Эрвайтов, все же она их близкая родственница.

- Нет, дорогуша, я ничем не могу тебе помочь, у меня мигрень! – «тяжко» вздохнула миссис Дрейк, лежавшая на плетеном кресле в глубине оранжереи со своими хищными растениями, которые так и норовили цапнуть меня по пути сюда за ногу. Пришлось подморозить парочку с постепенно сходящим эффектом, иначе я бы как минимум осталась без обуви или пальцев. Терять ни первое, ни второе мне почему-то не хотелось.

- Этот призрак меня замучил! Он передвигает мои горшки на втором ярусе! Но когда кто-то приходит, то все затихает! – пожаловалась она мне.

- Может, в таком случае вам стоит найти себе компанию? Не волнуйтесь, я уверена он не причинит вам вреда, в конце концов, вы, как и все жильцы дома подвержены защите родового артефакта, обеспечивающего безопасность. Нет повода для беспокойства, – уверила я тетю, хотя мне, как и всем остальным казалось, что миссис Дрейк почудилось, ведь никого это больше не беспокоит, а система дома, проверенная утром, показала, что посторонних для рода, кроме меня и Рели, не присутствует.

- Ох, а знаешь, дорогуша, ты права, - призадумавшись, кивнула миссис Дрейк. – Но дело не в моей безопасности, ты бы знала, что горшки с Гендерланией очень редки и стоят целое состояние, а он, - недовольный взгляд наверх, - катает их как шарики! Как будто это он содержит дела оранжереи! – разговорилась Дрейк, видимо забыв про свою мигрень.

- Так, что вам мешает перетащить их с верхнего яруса под ваш присмотр? – уточнила я, присаживаясь на соседнее кресло.

- Ох, да кто же поможет старой тетушке? – недовольно фыркнула она.

- Что насчет слуг? У вас нет садовников и помощников? – недоумевала я, пытаясь найти корень проблемы.

- Ох, Орливер взял отпуск, а кроме него я никому не доверю свои драгоценные растения! – запротестовала Дрейк.

- Давайте, я вам помогу, перенесем горшки левитацией и… - не успела я договорить свое предложение, как она меня перебила.

- Нет-нет, никакой магии с Гендерланией! – тут же воспротивилась миссис Дрейк. – При ее использовании он утратит свой внешний вид, – уже более спокойно пояснила тетя на мой вопросительный взгляд.

- Тогда, попросите свои племянников, они же вам не откажут, уж им-то вы можете доверить свои цветы, - прямо сказала я мысль, с самого начала, крутившуюся на языке.

- Даже не знаю… - пробормотала она. – Айрис, если ты уговоришь кого-нибудь заняться моими цветами, то я буду тебе очень признательна, - она благодарно кивнула и выжидающе взглянула на меня.

- Не волнуйтесь, все будет в порядке с вашими цветами, - вздохнула я, понимая, что в копилку дел добавилось еще одно, совсем не предвиденное. – Тогда, может вы подскажете, кто из семьи Эрвайтов сегодня дома и где я могу найти каждого? – уже в открытую поинтересовалась я, имея для этого подходящий предлог.

О последнем миссис Дрейк знала все с необыкновенной точностью, а я всерьез задумалась, что тетка Эрвайтов под хобби имеет не только садоводство, но и слежку за обитателями дома. Поскольку действовать я решила наугад, то направилась в соседнее помещение, где по рассказу Дрейк по утрам тренируется Фрисаэль. Я, конечно, понимала, что под его попечительством мой вход в библиотеку сомнителен, но он, будучи обладателем, не только боевой магии, но и хорошей физической подготовки сможет заняться этими хищниками, которые ошибочно получили название – цветы.

- Что-то мне не особо верится, что эта брусничка, - оригинально окрестила Кайлер его цвет волос, - побежит по твоей просьбе помогать, хоть и своей тетушке, - хмыкнула любимица, взлетая с плеча и полетев впереди меня по направлению к тренировочному залу.

Дверь была приоткрыта, поэтому я без стука прошла внутрь, на автомате ставя вокруг себя ледяной щит. Кто знает, как тренируются боевые маги, не хватало еще словить на себя какое-нибудь проклятие из-за невнимательности. Но все оказалось гораздо проще, и тренировка велась с фантомным противником при использовании холодного оружия. Кончено, отвлекать не вежливо, но у меня дела, а от него пара минут не убудет, поэтому я показательно, с усилителем звуковых волн, постучала по двери, чтобы точно привлечь к себе внимание.

Фрис замер и чуть не пропустил удар фантома, но вовремя его отразив, щелкнул пальцами заставляя замереть соперника.

- Айрис, ты меня напугала, - хохотнул Фрис, направляясь ко мне, повесив клинки на стену. – Ты чего-то хотела? – поинтересовался он, привалившись спиной к стене. – О, здравствуй Кайлер, - вежливо кивнул он моей спутнице, назвав при первой встречи ее по имени, вновь доказывая свою осведомленность.

- Да, дело есть, - кивнула я, - нужно, чтобы ты помог миссис Дрейк перенести горшки с Гендефлашди… тьфу, перенести цветы, - упустила я подробность названий, понимая, что не хочу сломать язык. – Сделаешь? – решила я идти сразу на пролом.

- А как же Орливер? – удивился Фрис.

- Парень не выдержал и свалил в отпуск, - хмыкнула Кайлер, облетая зал. – Говорят, что он вообще собирается в скором времени увольняться, - просветила она нас, и сделала вид, что не заметила моего красноречивого вопросительного взгляда.

- А зачем их переносить? – уточнил Фрисаэль.

- Призрак передвигает горшки, - устало вздохнула я. – Фрис, может кто-то пошутил над вашей тетей? – поинтересовалась я, внезапно пришедшей в голову идеей.

- Сомневаюсь, тетя всегда была к нам строга, когда занималась нашим воспитанием, хоть мы и с Крисом любили пошалить, но это давно в прошлом, - отмел эту идею маг. – Пожалуй, сегодня я разбужу Ринела пораньше, чтобы он решил эту проблему. Если тетя так поверила в идею с мистикой, то переубедить сможет ее только он.

- А что, Ринел специалист по призракам? – я чуть нахмурилась, досадливо вспоминая, что не знаю о втором сыне ничего.

- У него некромантия любимое дело, - хмыкнул Фрис. – После работы, конечно, этот ненормальный тащится от орчьей поэзии, иностранный переводчик, что с него взять?

- А у орков есть поэзия? – удивилась я от такого поворота событий, понимая, что в этой семье есть не только хороший боевой маг, модельер и создатель машин, но и настоящий некромант. С последними я общалась не часто, поэтому странности Ринела можно было списывать именно на это.

- Знаешь, никогда в это не вникал и не рвусь, - покачал головой он, - Интересно, спроси сама, все равно вы вместе работаете, - беззаботно пожал плечами Фрис, а я поняла, что творения орков это далеко не первое о чем я его спрошу.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело