Выбери любимый жанр

Наш нянь - некромант (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Когда Дель ушла на кухню, я вновь кивнул голубям, проверил все кристаллики и жучки, которые расставил внутри пекарни. Ровно в восемь часов повесил табличку об открытии заведения. Охота начиналась.

***

– Вы можете приобрести у нас записки с некромантскими пожеланиями и предсказаниями, – любезно рассказывал я стайке девиц, зашедших в пекарню.

Одна из девушек кокетливо поправила прядь волос, томно взглянув на меня. Отступать было не в моих правилах, а потому я попытался выбить максимум из этих покупателей.

– Юная госпожа, не хотите ли купить упаковку кексов и дать мне свой код артефакта?

Подобную фразу ей было нечем крыть, а потому она послушно купила самую дорогую упаковку новых кексов и нацарапала на салфеточке код артефакта. Прелестно улыбнувшись, я проводил девушек взглядом. Первая выручка уже была в кассе.

– Господин Рот, мы устали играть наверху, – как только посетительницы ушли, с лестницы сбежали близнецы. – Мы тоже хотим продавать выпечку.

– Какая прелесть – я не хочу работать, а вы – наоборот, – покачал я головой и напомнил золотое правило некроманта: – Если некроманту скучно, то у него нет рядом кладбища. Когда будете покупать дом, выбирайте тот район, где кладбище похуже.

Мальчики с некоторым непониманием посмотрели на меня, а потому пришлось исправиться:

– Берите в руки учебники по простейшим магическим плетениям и читайте вслух.

– Мы не хотим читать, – тут же насупились дети.

– Вы же скучаете – если не можете найти себе занятие сами, то его вам найду я. Берите учебнике и читайте, – вновь скомандовал я, а за окном показался еще один потенциальный покупатель.

Да, я немного хитрил, наложив на пекарню пару заклинаний, притягивающих взгляд, а потому не сомневался, что каждый третий прохожий зайдет внутрь. И я не прогадал – мужчина в деловом костюме действительно остановился у вывески и пару секунд спустя поднялся по ступенькам, открыв дверь, отчего тут же затрезвонил колокольчик.

– Добрый день, – поздоровался он. – Где госпожа Дель или госпожа Риссет? – задумчиво оглядел он несколько преобразившееся помещение.

Это был сигнал насторожиться – наверняка явился постоянный клиент или хороший знакомый хозяек.

Я по привычке просканировал ауру вошедшего, после чего задумался. Зачем кому-то носить сильный иллюзионный блок? Вновь оглядел незнакомца – рост около ста восьмидесяти сантиметров, примерно сорок третий размер ноги, темные глаза, короткие черные волосы. Иллюзия редко накладывалась на пропорции тела, чаще всего она изменяла лишь черты лица и оттенок кожи или волос. И хоть комплекция вошедшего подходила под примерное описание убийцы, однако я не мог повесить страшные злодеяния на первого попавшегося человека. Но это было хорошим началом, так как городские кристаллы не смогли зафиксировать кого-либо, кто носит иллюзию.

– Госпожа Дель на кухне, а госпожа Риссет отсутствует, – кратко кивнул я, решив немного покопаться в плетении мужчины.

– Вот как, – казалось, что мои слова его немного расстроили.

– Может, вы желаете что-то купить? – с нажимом спросил я, указывая на полки со свежей выпечкой. – Если купите что-либо, то в подарок получите печенье с некромантским пожеланием, – применил я свой маркетинговый ход.

– Нет, спасибо, – покачал головой мужчина и развернулся, собираясь покинуть пекарню.

Так просто от меня еще не уходили, а потому я едва заметно махнул рукой.

– Господин, возьмите, пожалуйста, – тут же подошел к нему Тревис, протягивая ему печенье с пожеланием. – Это подарок от нашего заведения в честь некоторых преображений.

– Хорошо. – Мужчина был в некотором смятении и все-таки взял лакомство, сунув его в карман.

– Благоприятного вам дня, – кивнул я ему на прощание и подмигнул близнецам. – Хорошая работа. Получилось довольно убедительно.

– Там был жучок? – практично осведомились они, словно уже полжизни проработали в КСБР. – Кстати, что у него за темная аура? – Мальчики нахмурились.

– Аура? – Я приподнял брови, не понимая, о чем они говорят. Это было интереснее. – Вы видели его ауру? Какой формы и размера?

– Ну… – Даскен замялся. – Это что-то непонятной формы за его спиной, какая-то материя, у которой словно были щупальца. Вы не видели этого?

Увы, но ничего подобного я не видел, но словам детей доверял полностью. Такая особенность есть у маленьких некромантиков – видеть более тонкие потоки энергии, чем взрослые. То, что они описали, было похоже на магический отпечаток, который прикрепляется к аурам после проведения каких-либо ритуалов. Становилось интереснее. Не думал, что уже второй посетитель пробудит во мне такой интерес.

Способности близнецов становились все сильнее и сильнее, и они сами доказывали это. Чтобы проверить, я приказал им сесть у окна и рассматривать прохожих магическим зрением, чтоб попробовать выявить схожие особенности у каких-либо других жителей городка.

По итогу продолжительного рабочего дня в пекарне и наблюдения близнецов меня заинтересовали трое мужчин и две женщины, которые носили иллюзии. А еще две обладали очень сильным даром, что невольно вызывало подозрение. Правда, к концу дня мальчики были очень вымотаны. К сожалению, им ничем не удалось мне помочь, но для них это была отличная тренировка.

При помощи вопросов, которые я задавал болтушке-Дель о тех или иных людях, я смог многое выяснить о них.

Первый мужчина, у которого мелкие увидели отпечаток, был инженером одного из заводов, который располагался в пригороде. Заходит мужчина в пекарню каждое утро и покупает булочки с корицей. Также заглядывает по вечерам в среду и воскресенье. Сверившись с рабочим расписанием девушек, я убедился, что в эти дни во вторую смену в пекарне работает Риссет. Про иллюзию ничего известно не было.

Второй мужчина показался мне достаточно подозрительным. Переехал сюда из Эльфийских Долин около полугода назад. Работал в цехе хромирования и приходил в обед, чтобы купить кофе и печенье. Насколько было известно, он переехал сюда вместе с женой и двумя дочерями, но они находятся на домашнем обучении, поэтому их никто никогда не видел.

Последний молодой человек был достаточно приветлив и открыт. Он работал в местном спа-центре администратором. Был постоянным клиентом пекарни – покупал каждый день сдобу и заказывал у Дель торты на все праздники. Мужчина насторожил меня тем, что на его шее висел амулет с очень сильной защитой памяти и мыслей. У меня создалось ощущение, что даже при желании мне не удастся его взломать. Зачем администратору в тихом городке нужно что-то подобное?

Женщины также вызывали у меня интерес, но в отличие от мужчин, они не были постоянными клиентками заведения – появлялись лишь изредка. Одна работала в городской мэрии чьим-то секретарем. Другая была коллегой Риссет. На нее я обратил особое внимание. Однако их я подозревал в меньшей степени – мужчине надеть женскую иллюзию очень непросто, а поддержание ее стоит колоссальных усилий. Сомневаюсь, что мой преступник станет тратить силы на такую глупость. Только если я его не недооцениваю.

Когда день закончился, в пекарню явилась Риссет. Я был рад ее видеть. И не только я – дети и тетушка также были счастливы. Она пришла после работы, чтобы закончить отчеты. Это было похвально. Мне нравилось, когда дела не откладывают надолго.

О своих предпочтениях я, конечно же, не говорил вслух, а потому красноречиво кивнул Дель, намекая, что ей и детям пора идти домой. За этот день я понял, что эта девушка может быть очень полезной компаньонкой, с которой можно заключить выгодное сотрудничество – я «помогаю» ей очаровать Тартиса, а она дает мне возможность есть выпечку и приглядываться к Риссет.

– Мы хотим остаться с Рисой, – заканючили близнецы, но, поймав мой строгий взгляд, исправились. – Мы пойдем домой и ляжем спать пораньше.

– Что нужно сделать перед сном? – приподнял я брови, скрестив руки на груди и наблюдая за тем, как они одеваются.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело