Выбери любимый жанр

Наш нянь - некромант (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

…Стротомиан Вердис…

План поужинать с Риссет в столице провалился, но меня это не особо расстроило. Я все-таки был занят. Не буду кривить душой – поужинать в компании девушки хотелось, но не так сильно, как узнать, что именно делали мои напарники в Буршесте.

Щелкнув пальцами, я открыл в доме портал, перемещаясь в свой «штаб» в маленьком городке. Здесь уже начинало темнеть. Поднявшись на второй этаж, я выглянул в окно, рассматривая своих соседей. Риссет нужно идти до дома около получаса, а потому я наложил на её маршрут парочку заклинаний, которые отгонят мелкую нежить.

С мыслью, что девушка беспрепятственно доберется до своего дома, я поспешил к Мейру. Если мои напарники ушли, то я расспрошу Мейра о них, а если же нет, то придется столкнуться с ними лицом к лицу. Впрочем, нам есть что обсудить.

Парк и аллеи были как обычно оживлены, но не так сильно, как в прошлые выходные. Лавка с мороженым уже закрылась, что заставляло задуматься.

– Кто вообще продает мороженое зимой? – бурчала какая-то женщина, чей ребенок начал выпрашивать сладости возле закрытого ларька. – Мужчина! – Она окликнула меня, когда я подошел к задней двери этой не то лавки, не то фургончика. – Вы продавец? Сколько стоит мороженое? Вы делаете скидку многодетным семьям?

– Мы закрыты, – сухо отрезал я, стучась в железную дверь.

– Вы не можете так просто прогнать своих потенциальных клиентов, – возмутилась мамочка.

– Женщина, я же сказал, мы закрыты. – Я устало закатил глаза и уже хотел посоветовать ей уйти, как железная дверь распахнулась и показалось лицо Мейра. Он тут же взял ситуацию в свои руки.

– Извините, госпожа. – Он учтиво склонил голову и открыл прилавок. – Мой ученик неопытен и не умеет общаться с клиентами. – Мейр с осуждением покосился на меня и уточнил: – Какое мороженое вы хотели бы купить? Я сам его делаю исключительно из натуральных ингредиентов.

Пока Мейр продавал свой товар, я зашел внутрь лавки, сразу же накидывая на себя тепловой купол. Повсюду были разбросаны какие-то бумаги и царил беспорядок. Не похоже на Мейра. Неужто мои коллеги постарались?

Я присел на кресло, ожидая, когда Мейр освободится и сможет уделить мне несколько минут своего драгоценного времени. От него сейчас зависело многое.

– В следующий раз будь помягче с клиентами, – улыбнулся мне Мейр, проходя внутрь и закрывая железную дверь на все замки.

Я был рад, что друг спокойно отнесся к этому. Обожаю его спокойствие.

– Может быть, холодный чай? – предложил Мейр, магией прибирая документы по ящикам и шкафам.

– Нет, спасибо, – отказался я и, прищурившись, спросил у слишком уж спокойного друга: – Не хочешь мне ничего рассказать?

– Рассказать? – неподдельно удивился тот и весело хмыкнул. – Раз ты так говоришь, то всё знаешь. Ты весьма осведомлён. С чего начать?

– С самого начала. – Я подался вперед, желая не пустить не малейшей детали.

– История на самом деле не так интересна, как тебе кажется, – отмахнулся Мейр, присаживаясь напротив. – Всё довольно просто. Приходили трое твоих коллег по группе. Они интересовались твоей персоной, а точнее, где находишься и над каким заданием работаешь. Я не имею права давать информацию про агентов даже самим агентам, а потому оставил их ни с чем.

– Они сказали, зачем искали меня?

– Сказали, – вмиг нахмурился Мейр. – И здесь начинаются первые странности и несостыковки. Однако я не могу тебе этого рассказать, – невинно улыбнулся мужчина, делая глоток лимонного чая со льдом. – Правило связного агента номер один – не распространять информацию о работе, семье, друзьях, знакомых. Правило связного агента номер два – не распространять конфиденциальную информацию о делах агентов никому.

– Мейр, я всё это знаю, – поморщился я, понимая, что Мейр не только прекрасный друг, но и верный сотрудник, который не нарушает устав. – Но мне правда нужно знать, зачем они ищут меня и где сейчас находятся.

– Понимаю. – Мейр кивнул и протянул мне пульт управления от внутреннего оборудования данного помещения. – Я не могу рассказать тебе, но мы можем сделать вид, что ты воспользовался системой и случайно увидел записи кристаллов, узнав все подробности.

– За мной должок, – признательно кивнул я Мейру, понимая, что он действительно нашел такой способ обойти систему, который не повлечет за собой никаких санкций со стороны администрации.

Мейр отдал пульт управления и, красноречиво посмотрев на меня, вышел из лавки, оставляя одного. Я тут же подсел к магическому экрану, набирая нужные пароли и активируя необходимые кристаллы. На самом деле я даже не знал о том, что здесь находятся записи – приятное открытие.

Отмотав запись на сегодняшнее утро, я обнаружил нужное время. Мейр, надев очки, сидел за столом и неторопливо что-то писал в своем ежедневнике – их он вел с дня нашего знакомства. Он покупал каждый год новый, как две капли воды похожий на старый. Непонятно, что он там пишет каждый день…

В один момент в дверь настойчиво забарабанили. Поза Мейра была расслабленной, и он неспешно приблизился к двери, рассматривая в глазок гостей. Мейр не мешкал и, прибрав какие-то листы и документы, лежавшие на виду, позволил мужчинам войти. Мои коллеги – три худощавых некроманта – прошли внутрь. Они не выглядели дружелюбными – в официальных костюмах, при оружии. К счастью, кристаллы записывали и звук, а потому я слышал все, что они говорили.

– Может, холодного чаю? – уточнил Мейр с дежурной улыбкой на лице подходя к шкафчику для гостей. – Не припоминаю, что в Буршест были отправлены дополнительные агенты. Проездом или что-то иное привело вас сюда?

Мой напарник, который играл роль негласного руководителя в команде, пожевал губами, пытаясь подобрать нужные слова.

– Мы ищем Стротомиана Вердиса. Он приехал в Буршест по заданию не так давно.

– Правда? Неожиданно, – покачал Мейр головой, усмехнувшись. – Раньше мы хорошо общались с ним, – задумчиво протянул он, рассматривая моих коллег. – Сколько лет прошло с нашей последней встречи?

– Порядка пяти, – ответил мужчина, несколько потеряв бдительность из-за внезапного вопроса.

– Время летит незаметно. По крайне мере, для меня. – Мейр мечтательно покачал головой и все же ответил агентам: – Если вы помните, то как связной я не могу ничего рассказывать вам о ваших товарищах или о других агентах. Вы можете обратиться в центр управления в столице, если это срочное дело, – дал он совет.

– Пока мы не можем этого сделать, – замялись некроманты, явно в чём-то сомневаясь.

– Не в силах обещать вам, но если вы расскажете мне, что случилось, то я могу попытаться поспособствовать в вашем деле, – предложил Мейр и вновь спросил: – Чаю?

– Если можно, – согласились парни и принялись за рассказ. – Мы не можем обратиться к администрации, так как это в какой-то степени исключительно наша ошибка, которую мы должны исправить в кратчайшие сроки. Как только мы получили задания, то решили изучить лишь известные факты, за бумагами по делу мы отправились несколько дней спустя, но их не было в хранилище. Все материалы по делу взял Стротомиан Вердис, он всегда работал с нами, а потому ему отдали документы без задней мысли. Его дело не имеет отношения к нашему, а потому мы пытаемся найти его, чтобы разобраться в ситуации. Либо же это недоразумение, либо же он пытается перейти нам дорогу. Дело химика непростое, но это совсем не похоже на Вердиса.

Всё сказанное дальше меня мало интересовало, так как я услышал самое главное. Я забрал документы по делу химика из архива? Неплохо.

Перемотав кристаллы далее, я увидел, что беспорядок устроили не мои коллеги, а… кошка? Откуда у Мейра этот комок шерсти, я не знал, но точно помнил, что у мага льда аллергия на шерсть. Когда я подумал об этом, что-то мяукнуло в углу комнаты. Выключив систему наблюдения, я подошел к небольшому проему между диваном и стеллажу с коробками. Там сидело маленькое зеленоглазое создание.

– Мило, не правда ли? – с нескрываемой теплотой в голосе спросил Мейр, который то ли как-то узнал, то ли почувствовал, что я закончил с просмотром кристаллов.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело