Выбери любимый жанр

Решения, принятые после полуночи (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Ты никогда не должен сомневаться во мне.

Он сделал шаг к ней, не в силах сопротивляться притяжению ее магнитного гравитационного поля. Мне почти стало жаль его.

— Ты всегда так говоришь, когда морочишь мне голову.

Она закатила глаза, взяла его под локоть и потащила в кабинет.

— Не драматизируй слишком сильно.

Они исчезли на кухне, и я повернулась с широко раскрытыми глазами к Уиллу.

— Кто это был? И еще, что это было?

— Самый долгий сеанс прелюдии в истории человечества, — пробормотал Чарли себе под нос.

— Это не так, — быстро и уверенно сказал Уилл.

Я бы, наверное, согласилась с Чарли в этом случае, но Уилл казался таким уверенным. Я боялась, что за этим кроется нечто большее, чем я могла видеть.

— Джона и я были друзьями… ну, целую вечность. Мы еще были дистрибьюторами. Однажды. До, — он обвёл рукой вокруг себя, — этого. Мы вместе работали на "Бентон Бразерс". Ты знаешь эту компанию? — я покачала головой. — Они один из крупнейших дистрибьюторов. Но когда я отошел, чтобы мы могли открыть "Крафт", Джона начал свое дело.

— По сути, он в долгу перед нами за все свои успехи, — добавил Чарли.

Я могла бы сказать, что он был менее предан Джоне, чем Уилл. Но, похоже, у семьи Инглиш была всеобщая любовь к этому парню.

— Мы помогли запустить весь его бизнес с помощью "Крафта", и именно поэтому он дает нам все хороший товар.

Уилл нахмурился.

— Мы не единственная причина, по которой он добился успеха. У него были отношения почти со всеми в городе, прежде чем он ушел работать один.

Чарли закатил глаза, но потом сказал:

— Элиза. Она — ещё одна причина, по которой он дает нам все, что мы хотим.

— Она очень настойчива, — согласился Уилл.

Чарли посмотрел на меня с мертвым выражением лица.

— Ты и я знаем, что это не то, что я имел в виду.

Я не могла удержаться от смеха. Воля в полном отрицании. Чарли называет все как есть. Обычно все было наоборот.

— Возможно, Чарли прав, Уилл.

Уилл отвернулся от меня, как от предателя.

— Нет, ни за что. Джона был моим другом со второго класса. Элиза ему как сестра.

Чарли взял огромную коробку с бутылками и начал относить их в подсобку.

— Это звучит немного похоже на инцест, но как скажешь, старший брат.

Сомнение промелькнуло на лице Уилла, и это было все, что я могла сделать, чтобы снова не рассмеяться. Я решила сменить тему.

— Значит, сегодня будет важная ночь?

Он улыбнулся со смесью уверенности, волнения и настоящей радости. Мое сердце бешено колотилось в груди, пораженное тем, как он выглядел, когда был так счастлив. Я привыкла к его маленьким, тайным улыбкам. И видела несколько действительно забавных. Но это было что-то новое, что-то разрушительное. Настоящее счастье? Женщины всего мира не были готовы к тому, что Уилл Инглиш будет счастлив. Может быть, он знал это. Вот почему он так крепко держал эти улыбки под замком.

— Это действительно захватывающий релиз. "Инк Свел" делает это не часто, поэтому вокруг этого много шумихи. И я полагаю, что мы единственный бар в Дареме, который предлагает напитки. Все, кто не придет сегодня вечером, уже стоят в очереди на свою пивоварню. Кажется, я слышал, что прошлой ночью люди начали разбивать палатки.

— О, боже мой, ради пива?

Он засмеялся, кивая.

— Вот как обстоит дело с этими редкими релизами. Люди идут на безумные меры, чтобы приобрести бутылки. Цена на вторичном рынке будет безумной, вот почему они не хотели участвовать в лотерее. Они хотят, чтобы люди, которые его получают, пили его и наслаждались им.

С таким же успехом он мог бы говорить на другом языке.

— Цена на вторичном рынке?

— Да, перепродажа. Люди покупают его, взвинчивают цену и продают онлайн.

Теперь он просто сводил меня с ума ради забавы.

— Разве это не незаконно?

Он пожал плечами и взял у меня шланг. Протянув руку, он выключил воду, а затем опустил шланг.

— Убедись, что ты получишь стакан сегодня вечером. Ты поймешь.

Я не была уверена, что смогу это сделать.

— Сколько это будет стоить? Я имею в виду, онлайн.

Он поднял взгляд с того места, где полностью завладел ведром. Я с тревогой наблюдала, чтобы узнать, что он собирается с этим делать.

— Некоторые из крупных пивоварен, с редким выпуском, но большим количеством доступных бутылок, могут легко обойтись и в сотню. Такая пивоварня, как "Инк Свел", с такой шумихой и таким небольшим объемом выпуска, может быть, несколько сотен.

— За коробку?

Он снова улыбнулся.

— За одну бутылку.

— Сотни за одну бутылку пива.

— Ну, семьсот пятьдесят возможно.

— Черт!

Он присел на корточки и снова засмеялся. Потому что, по-видимому, сейчас он просто смеялся, как будто это был нормальный, а не опасный вызывающий привыкание звук.

— Я должен беспокоиться о том, что ты украдешь бутылку?

Я наклонилась вперед, опираясь на стойку, уронив подбородок на руки.

— Ну, я, конечно, могла бы использовать эти деньги. Но все же нет никакого смысла в том, чтобы пиво стоило так дорого. Люди сошли с ума.

— Подожди, пока не попробуешь.

— Ты так думаешь только потому, что помешан на пиве.

Он усмехнулся.

— Я не помешан на пиве.

— Ты как алкоголик, но не алкоголик.

Он сделал паузу, чтобы посмотреть на меня.

— Это даже не имеет смысла.

Я повернулась, чтобы прислониться спиной к барной стойке, осторожно, чтобы не сбить что-нибудь с нижней полки своей задницей. Я скрестила лодыжки и посмотрела на него.

— Это похоже на то, что ты не зависим от употребления алкоголя. Но при этом зависим от него. Это странно. Хотя я уверена, что смогу найти тебе группу поддержки.

Он прищурился, глядя на меня.

— Ты сегодня какая-то болтливая.

Я сегодня была немного болтлива. С тех пор как я поговорила со своими родителями, я чувствовала себя намного свободнее, чем с тех пор, как порвала с Оуэном, намного более раскрепощенной. Я противостояла им. Возможно, впервые в жизни. И не только это, я, наконец, навсегда избавилась от мысли об Оуэне. Может быть, это новообретенное могущество сделало меня немного нахальной. Но я просто собиралась смириться с этим. Было слишком приятно дразнить Уилла после всего, через что он заставил меня пройти в самом начале. Я бросила на него лукавый взгляд.

— Смирись с этим.

Затем, поскольку, по-видимому, быть наделенным властью также означало быть одержимым настоящим дьяволом, я поправила свой носок, с Чаком Тейлором, и толкнула его в плечо.

Его руки дико замахали, когда он попытался восстановить равновесие, а на лице появилось самое восхитительно удивленное выражение. Настала моя очередь смеяться, когда он боролся и не смог удержаться на ногах. Затем в последнем отчаянном усилии он протянул руку и схватил меня за ноги для устойчивости.

Смех замер между нами.

Прямо буквально растворившись в воздухе.

Его теплые руки обхватили мои голые икры. Все его тело придвинулось ближе к моему. Я смотрела на него сверху вниз, а он смотрел на меня снизу вверх, в основном со своих колен, и я забыла, как думать. Или дышать. Или делать что угодно, только не таять.

Все, что я могла чувствовать — это грубые ладони его рук на свежевыбритых и смазанных лосьоном, слава Богу, гладких моих ногах. Желание выстрелило, как пистолет, сквозь мое тело, горячее, отчаянное и жадное. И Уилл. Боже, Уилл. Когда наши взгляды, наконец, встретились и осознали реальность того, насколько мы были близки, он посмотрел на меня так, как никогда раньше не смотрел. Смех и улыбки исчезли, и на их месте была неприкрытое желание, от которого у меня задрожали колени.

Мне было интересно, чувствует ли он, как я дрожу, трепещу под его прикосновениями. Мне было интересно, знает ли он, насколько я была близка к тому, чтобы сгореть. От нервов, новизны и нужды.

Он медленно встал, его тело терлось и касалось моего, в то время как его руки оставляли след на моих коленях, голенях, бедрах. А потом он обошел меня и схватился за перекладину у меня за спиной, загоняя меня в клетку.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело