Выбери любимый жанр

Проект Re: Четвертый том (СИ) - "Emory Faded" - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Проект Re: Четвёртый том

Глава 1 — Разговор после пробуждения — Второе августа

— Не спалось? — спросил я у нагой, лежащей рядом и листающей телефон Мияко, как только проснулся.

— Ага, — равнодушно ответила она, продолжив бездумно листать телефон.

— Всё думаешь о Тошиэко?

— Да, — и вновь лаконичный ответ.

— Тебе стоит с этим смериться.

— Потому что от меня уже ничего не зависит? — спросила она, наконец-то посмотрев на меня и отложив телефон в сторону.

— Отчасти, — не стал я врать. — Но ещё и потому, что в ближайшие девять месяцев это будет отражаться не только на тебе.

— Быстро же ты сделал из моей личности всего лишь живой инкубатор.

— Ты знаешь, что у нас не было выбора в этом плане: твой дедушка вчера крайне настоятельно посоветовал сделать всё правильно. И тем более, ты сама ему рассказала, что у тебя сейчас фертильный период.

— Я не могла ему соврать.

— До этого ты спокойно им врала, когда пропадала по ночам, — напомнил я ей о её периоде употребления веществ.

— Это разное враньё: в одном случае дело касается только меня, а в другом — всего рода и дома. Это крайне большая и важная разница.

«Странная логика.»

— В любом случае, как я и сказал ранее: у нас просто не было выбора. Я не планировал заводить детей так рано, но раз уж так вышло — так тому и быть.

— А как же все твои планы?

— Они никуда не деваются. Тем более, даже если бы я захотел — разборки с Тошиэко никуда бы не делись.

— Если бы ты захотел — ты бы смог что-нибудь придумать, чтобы свести их на нет.

— Лучший способ свести их на нет в данном случае — это, как я уже и говорил, смерть Тошиэко.

— Хочешь сказать, хочешь убить только его одного?

— В идеале — да.

— И как же ты собираешься сделать это?

— Есть несколько способов, но пока что сказать, какой из них я буду использовать, не могу — нужно будет смотреть по ситуации.

— И снова без конкретного ответа.

— Конкретно в данном случае я дал тебе максимально правдивый и полный ответ. Лучше скажи, как он примерно будет действовать и к чему стоит готовиться?

— Это сложный вопрос... учитывая всю дерьмовость ситуации, предсказать, как он будет действовать, я не могу.

— Тогда начнём с более простого: расскажи о нём. Желательно, как можно подробнее. Мне нужно понять его тип характера и методы, которыми он пользуется.

— Тошиэко официально являлся наследником рода и сразу после кончины своего отца стал главой рода — этим уже многое сказано о нём.

«Ну да, это действительно так. К примеру, ныне скончавшегося Харуцугу вряд ли бы выдвигали в роль потенциального наследника рода, даже если бы он был единственным наследником рода. Скорей уж его отец попытался бы найти кого-то, кого можно затянуть в род, — как это сделали Мори со мной, — а после сделать из этого человека наследника рода. Иначе говоря, способностей Харуцугу просто не хватало настолько, что проще было втянуть в род левого человека. В случае же с Тошиэко он был официально признан следующим наследником рода, а значит у него точно хватает способностей, да и сам его характер это позволяет.»

— Ну а так, если попытаться вкратце описать его характер, то он в меру умный, способный к EMF-у, умеет находить подходят к людям и, как правило, спокойный. Но у него есть и обратная сторона — он тот ещё псих.

— Псих?

— Если что-то идёт не так, как он планировал или хочет — он легко срывается и выходит из себя, становясь неуправляемым. В общем, псих он — иначе и не скажем.

«А вот это уже довольно полезно. Если постараться, то эту его черту характера можно легко повернуть против него.»

— Насчёт же методов могу сказать только две вещи: если он хочет чего-то добиться — он пойдёт до конца; и он невероятно гордый — что бы не происходило, если он считает, что это его дело, то он не обратиться за помощью даже к членам своего рода.

— Иначе говоря, даже если он будет явно проигрывать, он всё равно потянет за собой всех своих родных и близких, и при этом не обратиться за помощью к другим родам-союзникам?

— Да. Это если говорить о том, в чём я полностью уверена.

«Понятно. Значит, в теории, на этом даже можно строить полноценную тактику.»

— Ясно. Сможешь скрытно собрать все данные по нему и его роду, которые сможешь достать, и подать их мне хотя бы к вечеру?

— Скрытно? То есть ты в серьёз хочешь, чтобы мы вдвоём разбирались в этом деле? — удивилась она.

— Нет. Ты к этому не имеешь никакого отношения. Разбираться со всем этим буду я один.

— Что?! — повысила она голос, резко оперившись на руки.

— Говорю, что я всё сам решу. Тебе же нужно будет лишь помогать с моими просьбами.

— Что за бред?! Каким образом ты хочешь в одиночку сражаться со всем родом? Ты что, не понимаешь, что Тошиэко только этого и добивается?

«Это я прекрасно понимаю. Если бы он на это не рассчитывал, то не только нам высказал всё то, а ещё и, как минимум, дедушке Мияко — главе рода Мори.»

— Или ты думаешь, что раз сам будешь сражаться один, то и Тошиэко пойдёт на это? И тебя, кстати, совсем не смущает, что он хочет не только твою голову отрезать и повесить на пику, а ещё и мою? И при этом ты мне в открытую говоришь, что мне нужно просто стоять в сторонке и ждать окончания этого дерьма!

— Да, можно сказать, именно это я от тебя и хочу, — спокойно ответил я, глядя в её алые глаза. — Я почти полностью уверен, что с лёгкостью сам разрешу эту проблему, и ввязывать в неё тебя или целый род — попросту глупо и бессмысленно. Ты сделаешь куда больше, если просто будешь помогать мне.

— Ты хоть понимаешь, что говоришь? Это тебе не школьные экзамены, и не разборки с зазнавшимися сверствениками-аристократами. Сейчас ты буквально ставишь на кон сотни, а то и тысячи жизней, говоря, что ты «почти полностью уверен» в том, что сам со всем разберёшься.

— Я это прекрасно осознаю, и если хоть что-то пойдёт не так — я обещаю, что немедленно обращусь за помощью.

— А если будет уже слишком поздно? Если ты не успеешь или не заметишь вовремя, и к этому моменту уже всё выйдет из-под контроля?!

— Разве я хоть раз дал повод усомниться в себе и своих способностях? — спокойно произнёс я, приподнявшись и приблизившись к её лицу.

Она на секунду замешкалась.

— Нет, но это огромный риск, так что подобное — совсем не аргумент. Я считаю, нам следует рассказать об этом хотя бы дедушке, — упёрлась она. — Если бы это касалось только нас двоих — я бы не настаивала на этом, но это может сильно ударить по уже, кстати, нашему роду. Ты ведь стал членом рода Мори, а это значит, что ты не просто получил возможности, но и так же то, что ты получил определённые обязанности, в число которых входит безоговорочная защита рода. А сейчас, своими действиями, ты его не защищаешь, а скорее наоборот ведёшь к возможному обрыву. Это недопустимо для члена рода.

— Нет.

— Что — нет? — непонимающе хлопая глазками, спросила она.

— Мы никому и ничего пока что говорить не будем, — и сказав это, я положил ей руку на плечо, начав надавливать. — Пока я сам не скажу, что кому-то что-то можно рассказать — ты молчишь, — процедил я, приблизившись к ней. — Это понятно?

Она нервно сглотнула и несколько секунд молчала, ничего не отвечая, в это же время водя глазами по комнате, лишь бы не смотреть мне в глаза.

Я показательно вздохнул и убрал руку с её плеча, переместив к подбородку, приподняв который, заставил её посмотреть на меня.

— Послушай, — сделал я тон мягче. — Мне тоже будет не выгодно, если пострадает род или дом. Ты и сама должна понимать, что со мной, недавно вступившем в него, будет в таком случае. Мне это попросту не выгодно. Поэтому я обещаю, что буду крайне аккуратен, принимая какие-либо действия. И в случае если появиться хотя бы намёк на то, что я не справлюсь — я обещаю: я мгновенно сам обо всём расскажу твоему дедушке, — и немного промедлив, приблизившись лицом ещё поближе, в этот же момент продолжая вглядывается в её алые глаза и поддерживать приподнятый подбородок, спросил: — Ты веришь мне?

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело