Выбери любимый жанр

Бездушный (СИ) - Тимофеев Владимир - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

В какой-то момент я попросту потерял счёт времени. По той причине, что тоже, как все, рубил и колол, прикрывал тех, кто рядом, отбивал чужие заклятья, отправлял в обратку свои, ставил защиту (в пиратском стиле, словно вторую кожу), рычал, вопил, раздавал приказания, шёл сквозь сожжённые и изрубленные тела на вражеский ют, где засел и откуда палил по нам их главгад, маг-экзекутор пятого уровня...

Я откуда-то знал: если прикончить его, добить и пленить остальных труда не составит...

До цели мне удалось добраться, когда половина имперского флагмана была разрушена в хлам, дифферент достигал критического, за спиной всё пылало, а на плаву кораблик держался лишь чудом и абордажными крючьями впившихся в него «дракалер».

Мастер Пара́ус, сухощавый мужик в разорванном сине-зелёном камзоле, безусый и лысый, словно бильярдный шар, обладатель всклокоченной бороды от уха до уха, держал свой КП в углу кормовой надстройки. Слева и справа на специальных вертлюгах вращались два арбалета, под ногами стоял короб с болтами.

Умная, однако, скотина. Повезло, блин, что раньше с ним не встречался.

Сообразив, с кем имеет дело, он даже не пробовал швыряться в меня заклинаниями. Зато весьма виртуозно использовал их для «вторичного» действия. Заранее, видно, готовился. Чувствовал, сволочь, что рано или поздно встреча с таким, как я, состоится.

Его арбалеты заряжались автоматически, с помощью магии, так же как наводились на цель и стреляли. Но сами болты маг-энергии в себе не несли. Наверное, только поэтому я и не мог отбивать их через иммунность.

Чтобы не оказаться наколотым на четыре-пять дюймов заточенной стали, мне приходилось постоянно переключать режимы защиты, прыгать, как заяц, и пытаться сбить гаду прицел, врубая руну «иллюзия».

На каждый короткий шажок у меня уходило по две-три секунды, дистанция между нами сокращалась непозволительно медленно. В палубу на надстройке лупили ветвистые молнии, вспыхивали и сразу же гасли протуберанцы волшебного пламени, мелькали полупрозрачные тени каких-то чудовищ, щёлкали замки арбалетов, тренькала тетива, гудели распрямляющиеся дуги...

Вот если бы кто-нибудь смог бы прикрыть меня, отвлечь экзекутора хотя бы на пару секунд...

Увы, но из наших на имперской посудине остались только Аршаф и Хруст, и оба они сейчас были заняты: отбивались на полураздолбанном квартердеке от мага и десятка гвардейцев, рвущихся на помощь своему главному...

Неожиданно свистнувшая возле уха стрела оказалась сюрпризом не только для меня, но и для экзекутора. Он еле успел отразить её, летящую прямо в голову. Следующий выстрел оказался удачнее. Стрела не попала в мага, но поразила один из двух его арбалетов.

— Да! Да! Есть! — завизжали позади женским голосом.

Я обернулся.

Красотка Трита накладывала на лук очередную стрелу.

Как бывшая подавальщица умудрилась забраться с моря на развороченную корму, осталось загадкой.

Рассвирепевший Пара́ус, забыв обо мне, выстрелил в даму из сохранившегося арбалета.

Остановить арбалетный болт я не смог, но сумел отклонить его «ветром». Всего на чуть-чуть, и этого хватило только на то, чтобы болт впился Трите не в грудь, а в плечо.

Женщина коротко простонала и упала набок, но оружия из своих рук так и не выпустила. Она из последних сил попыталась натянуть тетиву, и в это мгновение вражеский маг запустил в неё «призрачное копьё». Обычному человеку защититься от него было почти не возможно. Оно само наводилось на цель и пробивало любую преграду... почти любую... за одним-единственным исключением...

Выскочивший из-за спины Хруст прыгнул, словно вратарь за летящим в угол мячом. Вот только поймать он его собирался отнюдь не руками. Магическое «копьё» пробило молотобойца навылет и рассыпалось у него за спиной: один бросок — одна жертва.

Следующего заклятья маг-экзекутор сотворить не успел. Запрыгнувший на надстройку Аршаф, зло матюгнувшись, ударил в того с двух рук «файерболом» и «лезвием». Защита Пара́уса выдержала, но сам он оказался на пару секунд оглушён и ошеломлён, как от хорошей двоечки в челюсть. Этих секунд мне вполне хватило, чтобы одним длинным прыжком сократить дистанцию до предела, выбить защиту иммунностью и мощным взмахом клинка снести экзекутору голову.

В то же мгновение пространство вокруг взорвало́сь выплеском силы.

Её источником стал убитый мной глава магсовета.

Мать! Ну, прямо Коннор Маклауд какой-то!

Бак, шкафут, квартердек полыхали ярчайшим пламенем. Оттуда доносились истошные вопли сгорающих заживо стражников. Сквозь проломленные доски надстройки били фонтаны воды. Лишившийся капитана корабль разваливался на части и медленно погружался в морскую пучину.

— Хватай её и туда! — заорал я замешкавшемуся напарнику, указывая на потерявшую сознание Триту и поднимающийся над ютом фальшборт «дракалеры».

Аршаф подхватил женщину на руки и, окутавшись на мгновение облаком маг-энергии, ловко перепрыгнул с надстройки имперского флагмана на палубу пиратского корабля.

Моя задача оказалась сложнее. Секунды четыре понадобилось, чтобы добраться от края разбитого ограждения до места, где лежал Хруст. Ещё две, чтобы выдернуть его из образовавшегося рядом пролома (именно поэтому он и не скатился в море по накренившейся палубе) и забросить бездыханное тело себе на плечо. И ещё парочку, чтобы взять хороший разбег и оттолкнуться ногой от вздыбленного планшира.

В руне «усиление» энергии оставалось на полсекунды. «Легковесность» восстановилась менее чем на одну тысячную. Использовать их или не использовать — такой вопрос не стоял. Я просто хотел допрыгнуть.

Борт «дракалеры» ушёл моментально вниз и промелькнул под ногами. Даже не думал, что при желании умею скакать, как кузнечик. Жаль только, что приземляться нормально без магии так и не научился. Встреча с пиратской палубой едва не вышибла из меня дух, и если бы не растянутые под мачтой канаты, я точно бы докатился до противоположного борта. А так, всего только врезался в ванты и, выронив несчастного Хруста, брякнулся на скользкий от крови настил...

Глава 19

В себя я пришёл секунд через тридцать. Кое-как оклемался, сел, помотал головой. Мимо сновали матросы, что-то кричали. Их голоса доносились до меня, как сквозь вату. Где-то на самом краю сознания слышались глухие разрывы, как будто кто-то что-то рубил...

— Командор! Вы в порядке?

В поле моего зрения появилась физиономия Дайруса.

— Нормально... Со мной всё... нормально.

Я сделал несколько характерных движений челюстью. Прижал ладони к ушам. Трижды сглотнул. Встряхнулся...

Невидимые «пробки» вылетели из слуховых проходов, как... пробки.

Мир вокруг снова наполнился звуками.

— Как обстановка? — взглянул я на капитана баталии.

— Сдаются, монсьор. На всех «галеатах» и всех торговцах. Ну, те, кто выжил, короче.

— Сдаются? А маги?

— Подохли, — довольно осклабился Дайрус. — Как вы порешили их главного, на «галеатах» все сразу лапки подняли. И магов своих прикончили.

— И те им позволили?

— А их только двое всего и осталось, — засмеялся пират. — Да и как не позволить-то, если им в спину свои же бьют, прощенье себе зарабатывают?

Я кивнул и поднялся на ноги.

— Что с сестрой?

Капитан помрачнел.

— Надеюсь, что всё нормально. Ей вон... ваш друг занимается.

— Друг? — проследил я за взглядом.

— Да. Господин Аршаф сказал мне, что сделает всё, что возможно...

Трита и Хруст, как и другие тяжелораненые, лежали на палубе около трапа на кормовую надстройку. Их, по всей видимости, перенесли туда, пока я приходил в себя после «удара» о снасти.

Пошатываясь, словно пьяный, я подошёл к раненым.

— Как идёт? — поинтересовался у колдующего над дамой Аршафа.

— Тяжело, — отозвался приятель.

Он водил над Тритой пластиной с записью «исцели себя сам», пытаясь найти нужную для исцеления точку.

— Болт сперва выдерни. Проще пойдёт, — дал я совет.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело