Выбери любимый жанр

Холодное сердце Хальгорда - Арниева Юлия - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Хорошо, — кивнул Хальгорд, скрываясь за шторой, откуда тут же послышался плеск воды.

К торгу возвращались в молчании, Хальгорд был чем-то озабочен и напряжён, мне же тоже было над чем поразмыслить. Платье, что мне вручил конунг, было красивым, из красной тонкой шерстяной ткани с серебряными застёжками, к нему шёл серебряный пояс с пряжками, а ещё большие, тяжёлые кольца, которые конунг надел на меня и теперь они охватывали кисти и локти рук.

Я знала, что это наряд явно необычной крестьянки, только не понимала, для чего он на мне. Спросив у Хальгорда, услышала единственное — на праздник все надевают всё самое лучшее, а так как я, едва лишь появилась в общине, то конунг обязан выразить заботу.

Услышав такое объяснение, я мысленно хмыкнула, но настаивать не стала, надеюсь, Хальгорд знает, что делает, пока от него я плохого отношения к себе не увидела.

— За столом сядешь рядом со мной и одна не уходи, — произнёс конунг, прежде чем выйти к людям, — спать этой ночью будешь рядом со мной, завтра утром возвращаемся.

— Хальгорд, объясни, — резко остановилась я, требовательно посмотрев на мужчину.

— Эви, — тяжело вздохнув начал конунг, — кто-то разболтал, что ты свободна, а несколько конунгов видели тебя на торгу.

— И что?

— Ты отличаешься от местных женщин и не рабыня, — продолжил мужчина, — тебе стоит сначала присмотреться к ним, прежде чем сделать свой выбор.

— И вот это всё, платье, украшение, чем мне помогут?

— Покажет, что ты под моей защитой, — ответил конунг, — но, если ты желаешь, можешь остаться с Вилмой.

— Нет и спасибо за помощь и заботу, — поблагодарила мужчину, теперь стало немного яснее, возможно, меня бы ожидал весёлый праздник, который привёл к скорейшему замужеству, а Хальгорду и его общине я нужна, — и за откровенность, для меня это важно.

— Я заметил, — ухмыльнулся конунг, — ты слишком много задаёшь вопросов.

Для приема гостей у Ингвара был построен дополнительный отдельный дом, у Хальгорда, оказывается, тоже такой имелся. Здание ничем не отличалось от обычного жилого дома, разве только зал был красивее и пышнее. Стены были убраны цветными щитами, шлемами, кольчугами, это придавало помещению «воинственный вид», деревянные поперечины над потолком и на стенах, были украшены искусной резьбой. Лавки, стоящие вдоль длинного стола, были укрыты ярким сукном, с южной стороны торца разместили несколько больших кресел с подушками. В зале горел продольный огонь, потому что очаговую яму в помещении зачем-то сделали во всю длину.

— Зачем такой большой очаг, — шепотом спросила я у Свейна, идя следом за Хальгордом, Матс шёл сзади.

— Через огонь на каждом пиру проносят рога и кубки, для очищения.

— Хм… спасибо, — поблагодарила парня.

— Эвелин, иди за мной.

— Хорошо, — кивнула, старательно делая вид, что меня ничего не удивляет, Свейн и Матс уже остановились у лавки и дальше за нами не последовали. Гости почти все собрались и нам пришлось идти через весь зал, под любопытными взглядами женщин и мужчин. Все были довольно богато одеты, и я не выбивалась своим нарядом из общей массы, что очень радовало.

— Хальгорд! — воскликнул Ингвар, поднимаясь с кресла, стоящее во главе стола, и чуть склонив голову, добавил уже тише, — Эвелин!

— Ингвар, твой стол ломится от угощений, а мёд и заморское вино течёт рекой, так пусть будет всегда! — рявкнул Хальгорд, поднимая невесть откуда взявшийся рог.

— Будет! — рёвом поддержали его все остальные, а довольный хозяин пирушки с улыбкой выпил до дна свой кубок.

— Хальгорд, брат, где ты скрывал такое сокровище, — лукаво подмигнув, спросил Ингваря, стоило нам только присесть за стол, для нас подготовили два кресла, их разместили справой стороны от конунга Ингвара и после моего кресла, было ещё два, сейчас пустые.

— Как-нибудь я расскажу тебе, но рад, что Эвелин приняла МОЁ приглашение погостить на МОЕЙ земле, — произнёс Хальгорд, отламывая небольшой кусок от печёной птицы, он положил его мне на тарелку, следом появилась отварная морковь, капуста и сыр.

Всё это не осталось не замеченным, Ингвар, казался довольным увиденным, а вот мужчины, что сидели напротив, нахмурились. Я же с недоумением наблюдала за всем этим, словно со стороны и понимала, что это какое-то важное действие, только не знала, что оно означает.

Доверившись своей интуиции, я, тоже отломив большой кусок мяса, положила в тарелку Хальгорду, добавила туда побольше овощей и сыра, недолго поразмыслив, подложила ещё и мочёной клюквы, обнаруженной мной в одной из миски и которую мне, любезно подал мужчина, только что разместившийся на соседнем кресле.

— Спасибо, — поблагодарила суда по одежде и украшениям конунга или ярла и больше не глядя ни на кого, отпила из своего кубка.

— Кхм… занятно, — тихо проронил мой сосед, довольно поглядывая на противоположную сторону.

Глава 22

Пир продолжался уже несколько часов, от крика у меня разболелась голова и хотелось уйти, но я сидела ровно, выпрямив спину, приветливо всем улыбалась, почему-то мне казалось, что так будет правильно.

— Устала? — обеспокоенно спросил Хальгорд, чуть склонившись ко мне, — скоро уйдём.

— Хорошо, — кивнула, чувствуя, что ещё немного и моя улыбка будет похожа на оскал.

— Так где вы встретились, я не расслышал, — вдруг обратился к Хальгорду мужчина, сидящий, напротив, сразу же после конунга Ингвара.

— Я не говорил, — с усмешкой бросил Хальгорд, отворачиваясь от неприятного конунга Кнуда, к моему соседу, — Лейв ты говорил, что у тебя есть ещё зерно.

— Да, есть, — кивнул мужчина, наверное, самый молодой среди всех конунгов здесь присутствующих.

— Я заберу всё.

— Удачный поход? — широко улыбнулся Лейв, вздёрнув бровь, сделал чуть заметный кивок в мою сторону.

— Да, — коротко ответил Хальгорд.

Ещё часа два моих мучений и Хальгорд обратился к Ингвару с благодарственной речью, чем меня безмерно порадовал. А осчастливило меня, то, что спать мы в этом зале не будем. За время застолья, который длился уже, наверное, около пяти часов, часть гостей понемногу расходились по своим, видимо, местам, и я с ужасом представляла, как здесь буду спать я.

В этом же зале, между столпами, подпиравшими потолок, были расставлены гостевые кровати, на части из них уже вовсю и громогласно храпели подвыпившие мужчины, в основном это были ярлы и отингиры (богатые и знатные люди). Мы же направились в отдельно стоящий дом для ночлега важных гостей. За нами последовали Матс и Свейн, оба были напряжены и выглядели трезвыми, Хальгорд тоже после первого тоста почти не пил.

— Этот домик Ингрвар выделил для нас, — произнёс Хальгорд, многозначительно усмехнувшись.

— Хорошо, лишь бы не в общем доме, — с облегчением выдохнула осматриваясь.

Небольшой, даже меньше избушки Хейды и убогий. Очаг в центре помещения и две кровати, тесные, что казалось, даже мне будет спать на ней некомфортно, того и гляди, свалишься, настолько узкой она была.

— Ты ложись здесь, а мы на полу, — распорядился Хальгорд, устилая мою постель шкурой.

— Спасибо, — благодарно взглянула на мужчину, стягивая серебряные браслеты и пояс с платья, — держи.

— Это твоё, — покачал головой конунг и чуть помедлив, спросил, — я рад, что ты не растерялась и положила мне в тарелку еду, кто рассказал тебе об этой традиции? Я забыл тебя предупредить.

— Хм…никто, — растерянно пробормотала я, глядя на довольно улыбающихся Матса и Свейна.

— Интересно, — задумчиво произнёс Хальгорд, — на пиру ты всем показала, что приняла меня как мужчину и согласна на ухаживания.

— Да? Вот так, просто? — возмущённо воскликнула я, — но я же на драккаре и дома у вёльвы тебе всегда подавала еду, что сейчас не так?

— Это праздник весны, в этот день пары сговариваются и если их планы за лето не изменятся, то осенью гуляют свадьбы, — пояснил Матс, продолжая довольно улыбаться.

— Ясно, а тот что рядом со мной сидел, клюкву подал? На его ухаживания я, случайно, не согласилась? — с усмешкой поинтересовалась я, усаживаясь на кровать.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело