Выбери любимый жанр

Ищу жену для своего мужа (СИ) - Кат Зозо - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Да, вот только я далеко не та, что предпочитает молчать.

— Что?! — возмутился портной, снимая маленькие очки со своего носа, складывая их и пряча в нагрудный карман. — Это возмутительно! — злился он. — По-вашему, я кто? Какой-то бульварный портной, работающий в мастерской для простолюдин? Ха! Моё имя известно каждой аристократичной семье. Я тот, кто шьёт одежду для самой королевской семьи. Я тот, кто руководит модой. Я сама мода! И вы должны ликовать от счастья, что я соизволил согласиться сшить вам наряд. Более того, я уверен, что наряд будет идеален, в этом сомнений нет, да вот только боюсь, как бы наряд не испортила модель, которой придётся его надевать.

Выслушав столько упрёков за один раз, я в начале замерла. Не ожидала, что будет такое откровенное пренебрежение. Да что там, я ясно ощущаю на себе взгляд презрения и надменности. Меня не воспринимают как аристократку. Скорее как нищенку, у которой нет ничего.

Портной гордо приподнял подбородок и недовольно отвернулся от меня, скрестив руки на груди. Всем своим видом демонстрируя оскорблённую гордость.

— Желаю немедленно покинуть этот дом. Боюсь, что с такими моделями я не смогу поймать вдохновение и сотворить шедевр.

Я, конечно, слышала, что творческие люди порой те ещё бездушные твари. И думают только о себе любимых. Но, будучи также творческой личностью, думала, что это миф. Шутка, не более. Однако сегодня в очередной раз убедилась, что в каждой шутке лишь доля шутки. А остальное, как выяснилось — истина.

Да вот только он не с той столкнулся.

До сих пор стоит на месте и притоптывает ногой об пол. Чего ждёт? Извинений? Комплиментов? Демонстрации того, что он действительно выше меня по статусу? Вот же старый маразматик…

— Девочки, — обратилась к сёстрам. — Сложите, пожалуйста, все журналы, что принёс портной, и верните их ему. Наш гость уже уходит.

— Возмутительно! — злился мужчина. — И как только такая грубая леди смогла стать Королевой Охоты? Не понимаю. Вот если бы Его Высочество выбрал леди Глорию… — мечтательно протянул он. — Вот где женственность! Вот где изящество! Вот где идеальная внешность! Шить для такой леди наряды — одно удовольствие!

Он ещё и Глорию сюда приплёл, сравнивая меня с ней. Нет, это реально бесит.

Хотя я кое-что припоминаю из оригинального сюжета данного мира. Глория, пока жила в королевском дворце, со многими успела наладить хороший контакт. Особенно с королевским портным, который восхищался красотой девушки, как и большинство персонажей мужчин, и шил для неё отдельно шикарные наряды. Можно сказать, что на каждый выход в свет она была в новом платье от данного мастера.

Разумеется, за каждый наряд портной получал хорошую награду. Да что там, королевская семья столько для себя не заказывала, сколько для одной только Глории. Не удивительно, что он так трепетно к ней относился. И в самом деле «сокровище», из которого деньги лились рекой.

А тут… Всё пошло не по плану. Королевой Охоты стала я. Глорию выгнали из дворца, и платья так часто более никто не заказывает. Конечно, сейчас у него есть заказ и это: сшить платье мне. Но, похоже, он уверен в том, что является настолько исключительным, что можно мне смело говорить всё, что он думает.

— Ха-ха-ха… — тихо засмеялась я, чувствуя, как от ярости начинают дрожать плечи. — Покиньте немедленно мой дом, пока я не приказала охране вышвырнуть вас, как мусор за ворота.

— Что?! — ахнул мужчина, даже делая несколько шагов назад, словно я его толкнула. — О чём вы говорите? Из ума выжили? Хоть понимаете, кто я?! Я буду жаловаться! Да подобное обращение дойдёт до самого короля!

— Вперёд, — отозвалась я, усмехнувшись, после чего подошла к тумбочке и, взяв небольшой колокольчик, элегантно тряхнула им в воздухе, вызывая высокий мелодичный звон.

— Да, госпожа, — тут же прозвучал голос Арманда со стороны дверей. — Вызывали?

— Верно, — спокойно ответила дворецкому, при этом выпрямив спину, мягко улыбнувшись и гордо приподняв подбородок. — Арманд, проследите, чтобы портной незамедлительно покинул поместье герцога. А также приготовьте пояснительное письмо наследному принцу Диасу Скай о том, что я отказываюсь от услуг их портного. В качестве причины уточните, что портной груб, высокомерен, омерзителен и некомпетентен в сфере услуг, которые предлагает. Также отметьте, что данную весть я передам всему светскому обществу, не забыв упомянуть это в своих книгах. Люди должны знать, что никакая роскошь и блеск платья не стоит того, чтобы чувствовать себя испачканной в испражнениях и нечистотах.

— Да как вы!.. — задыхаясь от ярости, начал кричать мужчина, краснея буквально за секунды.

Плечи дрожали, а кулаки стиснуты так сильно, что казалось: ещё немного и он набросится на меня. Но я намеренно особо не смотрела на него. Подсматривала за его поведением, но при этом всем своим видом была сосредоточена на дворецком.

— Слушаюсь, госпожа. Будет исполнено, — спокойно ответил мажордом, поклонившись.

Только после этого он, поправляя небольшие очки на переносице, посмотрел на портного. При этом на стекле линз свет мелькнул так, словно в глазах дворецкого сверкнула молния неописуемого гнева. И хоть его лицо помрачнело, он сдерживался. Спокойными движениями открыл дверь за собой и указал портному на выход.

— Убедительно прошу покинуть поместье герцога, — произнёс Арманд спокойно и без лишнего крика. — Если вы этого не сделаете добровольно, то мне придётся применить силу. И уверяю вас, несмотря на мой возраст, вышвырнуть одного нахала у меня сил хватит.

— Ха! — бросил портной, после стал резко и дёргано собирать все свои вещи, которые он успел принести. — И что я хотел от какой-то безродной, которая и знает, что только непристойности писать… Ни образования, ни статуса, ни рода… Не удивлюсь, если ещё в прошлом подрабатывала в борделе.

Я уже хотела высказать этому моральному уроду всё, что я о нём думаю, но не успела открыть рот, как произошло следующее: коврик, на котором стоял в этот момент портной, неожиданно ожил, резко сорвался с места, заставляя мужчину подлететь, кувыркнуться в воздухе и грохнуться с треском на спину. После ему на лицо свалился тяжёлый альбом с тканями, рисунками и записями. И стоило этому фолианту свалиться мужчине на лицо, как раздался хруст сломанного носового хряща. Ко всему прочему, немного откашлявшись и поправив не спеша воротник, к портному подошёл Арманд, чтобы помочь мужчине встать. Но, немного «растерявшись», наступил каблуком портному на руку, вызывая пронзительный скулёж.

Не нужно было быть гением, чтобы понять, кто что сделал. Юлиана магией выбила коврик из-под ног, Далия прицельно швырнула альбом, а дворецкий… хм…

— Что же вы такой неаккуратный? Взяли и упали на ровном месте, — произнёс Арманд, помогая мужчине встать. — Похоже, возраст берёт своё. Придётся вас сопроводить, пока вы ещё… живы.

После такого замечания портной предпочёл просто уйти.

Хотя нет, убежать. При этом кряхтя, скуля и ругаясь на чём свет стоит.

Осадок после такого портного остался… мерзкий. Работаю писателем уже год и со всякими безумцами сталкивалась, но лучше от этого не становится.

Значит, Глорию ему подавай. А ведь в оригинальной книге, даже учитывая тот факт, что Глория больше не была с принцем, а была парой Адаму, портной всё равно осыпал её комплиментами и сделал шикарное платье. Такое чувство, что это что-то личное. Личная неприязнь, которая пока не поддается объяснению.

— Госпожа, — около дверей вновь прозвучал голос Арманда. — Гость покинул резиденцию герцога Мун. Может быть, мне приготовить чай для поднятия настроения?

— Вот же!.. — вздохнула Юлиана. — Злобный старикашка! Да кем он себя возомнил?! Ведёт себя так, словно сам является королём, а по сути, просто наряды шьёт. Из-за него пришлось магией воспользоваться. Надеюсь, за это сильно ругать не будут… Но я просто не могла бездействовать!

— Точно… Нужно было не альбом, а стул в него швырнуть, — заверила Далия, недовольно скрестив руки. — Но ты всё равно круто его поставила на место, — кивнула она мне, демонстрируя уважение. — Вот только… ты теперь осталась без платья…

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело