Выбери любимый жанр

Дорогами ложных солнц (СИ) - Тигиева Ирина - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Ничего не было, — ответила я словами Льюиса. — Почти. А что с Эдди?

Подруга презрительно скривила губы.

— Эта китайская курица свалилась под стол прежде, чем я допила шестой стакан текилы!

— Умудрилась и здесь её найти?

— Парни запаслись всем — действительно знают, как веселиться! Правда, это — не та текила, к которой привыкла я, но тоже сойдёт, — Изабелла махнула рукой и чуть не свалилась на песок.

— Вижу! — рассмеялась я, подхватывая её. — Будь текила менее «подходящей», ты твёрже держалась бы сейчас на ногах.

— После «улётной» вечеринки должен летать, а не ходить, так? — буркнула Изабелла. — Но вообще… это — как раз то, что мне было нужно. Расслабиться, спустить всех чертей с цепи.

Перестав смотреть под ноги, подруга снова чуть не утянула на песок нас обеих. Восстановив равновесие, я с улыбкой посмотрела на неё.

— Так, может, «полетаем» с ними ещё?

***

— Это — не тот морской конёк, которого ты сегодня спугнул, Ник? — Генри хлопнул по плечу приятеля, с подозрением рассматривавшего содержимое только что поставленной перед ним тарелки.

— Никакой это не конёк! — возразил тот. — Скорее похож на пучеглазого спинорога, атаковавшего Льюиса!

— И вовсе он меня не атаковал! — фыркнул Льюис. — Просто случайно наткнулся!

— Целых пять раз, пока ты не сбежал? — хрюкнул Генри.

— Ты вообще знаешь, что заказал, Никки? — вмешалась Изабелла. — Чтобы удивить едой сингапурца нужно постараться, но им это, очевидно, удалось! — она кивнула на удаляющихся официантов.

Мы сидели в «Red Snapper», одном из ресторанчиков Хейвлока, известнном кулинарными шедеврами, приготовленными из обитателей прибрежных вод. До сих пор обитатели съедались молча, но после более близкого знакомства с некоторыми из них во время недавнего дайвинга, вопросы начали возникать сами собой.

— Может, тебя с ним познакомить, как Алису — с пудингом? — предложила я.

— Пожалуйста! — с готовностью отозвался Ник. — Тогда ведь тебе придётся назвать его имя, и я узнаю, что это!

— Ник — еда, еда — Ник, — не моргнув глазом «представила» их я. — Берись за вилку и нож, иначе обидишь нового друга!

Генри расхохотался, а сидевший рядом со мной Льюис легко прошёлся ладонью по моему бедру. С ночи «улётной» вечеринки прошла неделя, и всё это время Изабелла и я почти не разлучались с «pinche chinos». Вместе посетили остров Лонг — продирались через джунгли в небольшую индийскую деревушку, в которой пришлось остаться на ночлег — то ещё приключение! Катались на велосипедах по острову Нил, прозванному «фруктовой чашей» из-за огромного количества растущих здесь фруктов. Заглянули на Вайпер, или «Остров виселиц», где во времена Британского Раджа была построена первая на Андаманских островах английская тюрьма для индийских борцов за независимость. Наблюдали за морскими черепахами неподалёку от Малого Андамана и гоняли на скутерах в водах, омывающих Хейвлок. Покаявшийся в своём «не джентльменском» поведении Льюис всё время держался рядом, нередко брал меня за руку или приобнимал, но дальше этого «близость» не заходила. Вполне довольная таким положением вещей, раз или два я всё же задумывалась, не перейти ли мне к более решительным действиям. Но тут же останавливала себя: это бы всё только усложнило. В Сингапуре Льюиса наверняка ждёт подруга, а меня в Лондоне — Эндрю. Время, проведённое здесь, было волшебным, но всякое волшебство рано или поздно заканчивается. Наше закончится завтра, когда «pinche chinos» отплывут на своей яхте в Порт Блэр, откуда потом отправятся домой — в Сингапур. Наше с Изабеллой время на райских островах тоже почти истекло. Задержимся мы здесь всего на день дольше наших сингапурских приятелей. Кстати, Иза «сдружилась» с одним из них весьма тесно. Причём, не с Эдди, с первого дня знакомства бросавшим на неё нежные взгляды, а с «поедателем» морского конька Ником. Я с улыбкой наблюдала за их шутливыми перепалками, будто они были женаты лет десять. Льюис, тоже с удовольствием перебрасывавшийся со мной шутками, в промежутках пытался ещё и «вытянуть» информацию, чем я занимаюсь и откуда родом. Сейчас, доверительно наклонившись к моему уху, он как бы между прочим шепнул:

— Не получив ответа от тебя, я спросил Изу. Она сказала, ты из Дисней-Лэнда. Это правда?

Я поперхнулась своим «коньком» и толкнула его под столом коленом. Льюис рассмеялся, снова погладил меня по бедру и вздохнул.

— Ладно, больше не буду спрашивать. Просто подумал, мы могли бы встретиться и за пределами этих островов. Я часто бываю в Лондоне, — и, не мигая, уставился на меня.

— Неужели у меня действительно появился лондонский акцент? — покачала я головой. — Так и быть. Да, я оттуда. У меня своя галерея.

— Ты продаёшь картины?! — выпалил Льюис. — Никогда бы не подумал… В смысле, это впечатляет! Я очень далёк от картин, художников и всего, что с ними связано.

— А к чему близок?

— Юриспруденция, — улыбнулся он.

— Ты адвокат? — теперь пришёл мой черёд удивляться.

— Не похож?

— Не очень, — призналась я.

— А на кого похож? — начал допытываться Льюис.

— На отпрыска какой-нибудь сингапурской династии.

Льюис расхохотался.

— В какой-то мере так и есть, но я сам зарабатываю мои доллары. И много путешествую. Кстати, мы до сих пор не обменялись номерами сотовых. Как насчёт сейчас?

— Ещё немного — и заподозрю тебя в серьёзности намерений, — вскинула я брови.

— Всё может быть! — Льюис вытащил свой айфон и выжидательно посмотрел на меня.

— Не знаю на память, — я развела руками.

— Так и поверил! Чтобы владелица галереи не знала номер своего сотового!

— Можно подумать, он у меня всегда наготове, и я раздаю его всем желающим! — притворно возмутилась я.

Льюис рассмеялся — мне показалось, чтобы скрыть разочарование, и спрятал айфон. Весь остаток ужина он вёл себя как ни в чём не бывало и почти весело распрощался с нами, когда вся компания собралась разойтись по бунгало.

— Увидимся утром? — с меня он перевёл взгляд на Изабеллу и снова на меня. — Проводите моряков в дальнее плавание!

— Лично я с некоторыми из вас увижусь ещё сегодня, — хмыкнула Изабелла. — Но, может, и бросим в море несколько цветов, когда отплывёте!

Парни загоготали и отправились паковать чемоданы, а мы с Изабеллой двинулись к нашему бунгало.

— Под «некоторыми» имеешь в виду Ника? — я шутливо подтолкнула подругу локтем. — Или присмотрела ещё кого-то?

— Я могла бы выбрать каждого второго, — дёрнула плечом Изабелла. — Это к тебе они лишний раз подойти боялись.

— Вот как?

— Неужели не заметила?

— Заметила, но…

— Это из-за Льюиса, мне Никки сказал, — пояснила Изабелла. — Все видели, что он с тебя глаз не сводит, и не хотели мешать. Но, оказалось, мешать было нечему.

— Да, пожалуй, — рассеянно согласилась я.

Скорое возвращение в Лондон уже начинало на меня действовать, вырывая из отпускного настроения ещё до окончания отпуска. Мобильная связь и интернет на островах оставляют желать лучшего. Я всего раз говорила с Эндрю и дважды с Бетти, и то связь обрывалась чуть не каждую минуту. Урывками просматривала электронную почту и со вздохом думала об объёме ожидающей меня работы. Может, и хорошо, что этой ночью останусь одна — всё же попытаюсь разобраться с частью накопившихся мэйлов.

Изабелла, чмокнув меня в щёку, унеслась ещё до наступления темноты, а я с бокалом вина расположилась на террасе с ноутбуком на коленях. Красота заката завораживала. Потягивая вино, я просто смотрела на смену красок отражающегося в море неба… и не сразу заметила одинокую фигуру, словно вынырнувшую из сгущающихся сумерек. А, рассмотрев её, отложила ноутбук и с удивлением поднялась.

— Льюис?

— Buenas tardes, gabacha! — улыбнулся он. — Можно войти?

— По-моему, ты уже это сделал.

Он рассмеялся и тут же вздохнул.

— Сурэйя… я не хочу, чтобы всё закончилось так. Вернее, не хочу, чтобы закончилось вовсе…

— …но это неизбежно, — подхватила я.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело