Выбери любимый жанр

Удачный брак - Маккрейт Кимберли - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

В: А что ей говорил мистер Грейсон?

О: Что ему нужно домой и лечь спать. У него с утра пораньше какие-то дела. Но помнится, я тогда еще подумал, что это брехня.

В: В каком смысле?

О: Ну, то, как он говорил. Это звучало как отговорка. Я тогда подумал, что этот парень хочет избавиться от этой тетки. Как я говорил выше, она была пьяная и злющая. А может, он просто хотел умотать с этой вечеринки. Это было единственное стоящее событие на Центр-Слоуп. Я даже подумал, что у него интрижка. Зачем уходить с секс-вечеринки, если только не ради секса еще где-то?

В: Вы видели, как он уходил?

О: Он направился к выходу.

В: Во сколько это было?

О: В девять тридцать пять.

В: Вы уверены?

О: Да. Я посмотрел на часы, когда он заявил, что ему пора спать. Я еще тогда подумал, что, может, потерял счет времени.

Лиззи

7 июля, вторник

Только я вошла в кабинет, как зазвонил телефон. Было ровно семь часов. Время, которое обозначил Зак. Я посмотрела на свои заметки: Ордер? Хронология вечера? Свидетели прогулки Зака? Друзья и враги Аманды? Цветы? Беременность? Секс-вечеринка?

Столько вопросов, но не все сразу и прямо сейчас. Последний я подчеркнула. Секс-вечеринка — это даже хуже, чем беременность. Присяжные легко вообразят, как муж убивает жену после того, как они договорились о чем-то таком. Чем-то, что вначале могло показаться безобидным развлечением. Чем-то, после чего нет дороги назад. Присяжные даже могут захотеть наказать Зака за то, что он нарушил правила верности, по которым все они вынуждены жить. Так работает жюри присяжных, а порой и отдельные присяжные. Потому что они люди. А люди не могут не принимать чего-то на свой счет.

— Алло! — сказала я в трубку.

— Вам поступил телефонный звонок за счет абонента из исправительного учреждения города Нью-Йорк от заключенного по имени… — Я нажала на цифру «1».

— Привет, Зак!

— Привет, Лиззи. Спасибо, что приняла звонок.

Его голос был тихим и каким-то искаженным, как у Сэма, когда тот пил.

— Что случилось? — спросила я. — Ты говоришь… странно.

— Я… — Он сделал глубокий вдох. — Снова натолкнулся на прутья решетки. Но все нормально. Губа опухла. Вот поэтому такой голос.

— Господи, Зак, опять? — У меня засосало под ложечкой. Как меня это бесило. Спасибо Полу. Теперь все, что происходило с Заком, пока тот торчал в Райкерсе, ощущалось как моя личная вина. — Что на этот раз?

— Я правда не хочу распространяться на эту тему, — пробубнил он. — От подробностей будет только хуже. Поверь мне.

— Эти нападения… Может быть, мне позвонить надзирателю или кому-то еще? Попробовать выбить для тебя какую-то защиту?

— Я уверен, что стучать на обитателей Райкерса опасно для здоровья. Мне просто нужно выбраться отсюда, и быстро!

Я пожалела, что так много времени потеряла в доме Зака, возясь со всякой ерундой. Написание ходатайства никак не было связано с отпечатками пальцев на древних дневниках Аманды.

— «Янг & Крейн» позволили мне представлять твои интересы, — сказала я, попытавшись начать с того, что порадует Зака.

— Ух ты! Отличная новость! — Зак выдохнул с такой силой, что в трубке что-то грохотнуло. — Я даже не могу выразить, Лиззи… Спасибо!

— Нам в конечном итоге потребуется более детально поговорить, чтобы ты рассказал мне все, что помнишь о том вечере. Но сначала надо сосредоточиться на том, чтобы вытащить тебя из Райкерса. Я прямо сейчас занимаюсь ходатайством. Первым делом завтра с утра подадим его, — сказала я, запуская компьютер. Я впервые за долгое время чувствовала твердую почву под ногами. Сначала я разберусь с ситуацией Зака, а потом приведу в порядок собственную жизнь. Муж-алкоголик и некоторые финансовые проблемы — ничто по сравнению с убитой женой и потенциальным пожизненным приговором. — А еще я попрошу кого-нибудь из офиса в Филадельфии разобраться с твоим ордером.

Я подождала пару секунд, надеясь, что Зак перехватит инициативу и все объяснит.

— Ах да, ордер… — наконец произнес он, но тон был скорее раздраженным, чем виноватым.

— О таком нужно рассказывать, — сказала я. — Я не могу нормально представлять твои интересы, если не все знаю. А это ставит меня в очень уязвимое положение.

Зак молчал.

— Алло? — наконец не выдержала я.

— Да, я понял, — процедил Зак ледяным голосом. — Но когда обнаруживаешь тело собственной жены, забитой до смерти, а потом попадаешь в Райкерс, где тебя постоянно поколачивают, то можешь упустить какие-то детали.

Да пошел ты, Зак, вот и все что я могла подумать. Я понимала, что его ситуация — сущий ужас, но я определенно не напрашивалась.

— Эй, я же пытаюсь тебе помочь, ты не забыл? — В голосе прозвучало даже больше злости, чем я намеревалась. — Потому что ты меня попросил о помощи.

Он громко выдохнул:

— Прости, Лиззи. — Казалось, он и впрямь раскаивался. — Это не… мне так повезло, что ты мне помогаешь. Я это понимаю. Просто тут чуток крыша начала ехать.

— Понятное дело, — сказала я. На Зака нападали. В прямом смысле слова. Разумеется, это крайне негативно сказывалось на психике.

— Мне стоило сказать тебе об ордере. И вообще стоило бы оплатить чертов штраф, тогда никаких проблем бы не было.

— Адам сказал, что ты не помнишь, за что был тот ордер.

— Ну, теперь-то вспомнил. У меня тут была целая куча времени подумать. Все из-за того, что я ошивался без дела.

— Ошивался?

— Смешно, да? Помнишь, пока мы учились в Филадельфии, на пост заступил новый мэр?

— Хмм… может… не знаю.

Я не помнила.

— Он запрещал все и всем. Например, распорядился штрафовать пешеходов, нарушающих правила дорожного движения. Помнится, офицер тогда подчеркнул, что они мне оказывают любезность тем, что не вменяют в вину административный проступок, хотя могли бы. Так что я получил штраф за то, что слишком долго стоял на углу. Я же высказал возражения, мол, мэр пытается создать полицейское государство. Все это спесь юного юриста, как я думаю. Вот почему я не стал оплачивать тот штраф. Очевидно, стоило бы.

Я бы предпочла какое-то менее воинственное объяснение, но по крайней мере оно звучало правдоподобно.

— Да, лучше было бы оплатить, но все нормально. Мы с этим разберемся, — заверила я.

— Ты дозвонилась до лагеря Кейза? — спросил Зак.

— Да, все улажено. Родители Аше поедут в лагерь в эти выходные, заберут обоих мальчиков и уже у себя дома сообщат Кейзу. До этого момента сотрудники лагеря позаботятся, чтобы Кейз ничего не узнал. Родители Аше дадут мне знать, если Кейз захочет с тобой поговорить, и мы это организуем.

— Отлично! — В голосе Зака сквозило неподдельное облегчение. — Я так боялся, что он нечаянно…

— Такого не произойдет. Но, похоже, в лагере все под контролем. Родители его друга очень расстроились из-за Аманды, но к моменту, когда я повесила трубку, они полностью сосредоточились на Кейзе.

— Спасибо, Лиззи, — сказал Зак. — Значит, Аше…

— Нам нужно разобраться с некоторыми другими фактами, на случай, если они каким-то образом всплывут на слушании о пересмотре меры пресечения. Я буду оспаривать предыдущее решение без тебя. Такие слушания назначают практически без предупреждения. У тебя есть право присутствовать, но согласование только все замедлит. Ты готов отказаться от очного присутствия?

— Разумеется. Если ты считаешь, что так лучше. — Резкость полностью исчезла из его голоса.

Я сверилась со своим списком, решив начать с самых простых вопросов.

— Ты заказывал Аманде букет из магазина «Цветы на Слоуп»?

— Букет? — переспросил Зак. — Прости, нет. А что?

— Уверена, что ничего. Просто у нее нашлась карточка из цветочного магазина, — сказала я, надеясь, что он не станет меня допрашивать, кто же прислал цветы. — У тебя есть имена подруг Аманды? Мне нужно с ними поговорить.

— Мод — та женщина, которая организовала ту вечеринку. Я знаю, что они дружили, — сказал Зак. — А еще одна близкая подруга — Сара, живет по соседству. Работала вместе с Амандой в фонде.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело