Выбери любимый жанр

Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Помоги встать, — судорожно выдохнула я. Бросив свою «трость» он обошел меня, и как куклу под подмышки вздернул вверх. Голова тут же закружилась, и во рту появился привкус горечи.

— Говорить можешь? — опираясь на стену, спросила я.

— Да, — ответил посыльный Энджелстоуна, по крайней мере, я думала, что это он. Значит, мне достался не просто безмолвный механизм, а модель с псевдосознанием. Это было неплохо.

— Собери мои вещи и иди внутрь дома.

Он ничего не ответил, но команду принял к исполнению. Я, же слегка покачиваясь и сдерживая тошноту, побрела внутрь. Голова казалось пустой, но невероятно тяжелой. Перед глазами, как в волшебном калейдоскопе мелькали картинки встречи с бандитами. Да еще маяк продолжал хаотично вспыхивать, заставляя меня морщиться от яркого света.

В какой-то момент я поняла, что стена закончилась, и чуть не ухнула в дверной проем. Только вспышки света не дали мне упасть несколько раз, пока я брела к комоду, на котором стояла старая масляная лампа. Взяв ее в руки поняла, что зажечь-то мне огонь нечем.

— В сторону, мисс, — этот слегка металлический голос я уже знала и потому послушно отошла, чтобы сесть на рядом стоящий стул, который жалобно скрипнул. Механоид достал откуда-то зажигалку и комнату озарил тусклый свет. Неожиданно для меня самой из глаз брызнули слезы. Жалость к себе полноводной рекой затопила душу, выплёскиваясь на свободу.

Хлесткий удар по неповрежденной щеке заставил закричать:

— Сдурел?

— У вас истерика, мисс. Я знаю только три способа прекратить ее. Первый облить человека водой — здесь ее нет, второй — ударить по щеке, чтобы безумие вылетело через ухо.

— А третий? — с подозрением спросила я, про себя отметив, что механоид рассчитал силу, было больно, но не смертельно. На фоне предыдущих ударов можно сказать меня погладили.

— Подождать пока человек остановится сам.

— Тогда почему ты ударил меня? — возмутилась.

— Захотелось, — лаконично ответил он, а я рассмеялась, чтобы тут же скривиться от боли. Механоид шагнул ко мне, намереваясь снова повторить свой трюк, но я оказалась быстрее:

— Стоять!

Он почти по-человечески пожал плечами, и отступил обратно.

— Ты от Энджелстоуна? — наконец спросила я очевидную вещь.

— Да, мисс.

— Отлично, — кивнула я и тут же поморщилась, в голове зашумело. Падение не прошло бесследно. — Всё принёс?

— На столе.

Я медленно повернула голову, чтобы увидеть свои вещи и сумку механоида.

— Замечательно. А теперь достань из саквояжа засов и прикрути его на дверь.

У механоидов всегда имелся походный набор инструментов, чтобы что-то поправить или починить в дороге. Глядя на посыльного Энджелстоуна я мучительно вспоминала: отчего-то он казался мне очень знакомым. Но когда эта железяка достала из своего нутра красивую курительную трубку — все встало на свои места.

— Что насчет алкоголя?

— Вода жизни, мисс, — ответил он, и я поняла еще одну вещь. Иногда маги баловались и не стирали подсаженную личность целиком, оставляя привычки и пристрастия. Такие механоиды считались браком и уничтожались еще в мастерской.

— Кем ты был? — не сдержала любопытства я.

— Сержантом второго королевского полка.

Ох, ох. Значит, мужику не повезло получить тяжелое ранение, а сметливый целитель не упустил шанс подзаработать.

— Имя есть?

— Модель К-731, мисс. — В механическом голосе мне почудилась злость.

— Я буду звать тебя Бендер или Бен, — вырвалось у меня.

Он очень походил на него, только знаменитой антенны на голове не хватало, да и цвет подкачал из-за наличия бронзы в металле.

— Сгибатель? — теперь это были нотки удивления.

Я промолчала. Многое нужно было обдумать, а голова раскалывалась на части. Одно я решила точно — в ближайшее время маяк послужит мне убежищем. В таких ситуациях слабым женщинам необходимо прятаться и ждать, когда утихнет буря.

Глава 6

Мой второй день в Блэкстоуне начался с такой же ошибки, как и первый — я занялась делами после полудня. В свое оправдание скажу, что слишком поздно заснула, в голове не было ни одной разумной мысли, руки тряслись, и я вздрагивала от любого шороха. Только когда солнце появилось на востоке, меня немного отпустило, и я смогла выдохнуть. Страх разъедал нутро почище кислоты, и даже боль, туманящая сознание не смогла отправить меня в царство снов. И только понимание того, что ночь прошла, отправило меня в безмятежную тьму.

Если бы не Бендер, то я бы так и лежала на холодном полу. Он притащил старую скатерть и заботливо постелил ее, хотя тонкая ткань не спасала от холода. Казалось бы, в таком состоянии мне должно быть все равно, где спать. Но нет, я не смогла заставить себя лечь на кровать Маргарет, подушки и одеяло еще хранили ее запах. Это все равно, что примерить на себя ее шкуру. Разумом понимала, глупо все это, но чувства оказались сильней. Самое смешное заключалось в том, что заснула я рядом с тем местом, где ее убили.

Когда я только очутилась в Тетисе, мысли о возвращение не давали покоя. Закрыв глаза, я видела дом и жила, ощущая щемящую боль потери. Но в какой-то момент поняла, этот путь убивал меня. Страдать по несбыточному все равно, что вкушать медленный яд. Постепенно, я отвыкала, старалась меньше думать о Земле, и дышать с каждым днем становилось все легче и легче. Было время, я просыпалась и не понимала, где нахожусь, а потом мучительно осознавала, что всё происходящее не плод воображения. И сегодня разум сыграл со своей хозяйкой злую шутку. Обман он же так сладок, особенно, когда столь желанен. Мне чудилось, что я дома на Земле, и вот-вот прозвенит будильник, оповещая о начале рабочего дня. Но счастье длилось недолго, металлический голос Бендера безжалостно вернул меня в Тетис.

— Мисс, вы очнулись? Я взял на себя смелость вскипятить вам воду.

В углу на старой железной печке пыхтел чайник, предавая холодному маяку немного уюта. Именно эта картина заставила поверить, что всё наладится. Главное ни во что не влезать и не вмешиваться, и Блэкстоун в ближайшее время не посещать. Тихонько посижу в своей норке, ожидая… Чего ожидая? Глупцу ясно, что визитом этих двоих дело не закончится, а значит стоит ждать гостей. Да и убивать они меня не хотели. Пугануть. Еще вчера я нашла веревку на полу, значит собирались связать и поговорить. Но вот о чём? Я всего лишь день в городе и ничего не знаю. Можно задавать вопросы до бесконечности, ответов все равно нет. Пока у меня есть фора, день может два, а если повезёт и больше. Они считают, что убили смотрительницу. Скорей всего ко мне кто-нибудь заявится, чтобы проверить. Лучше всего если это произойдет днём под светом солнца. Хотя о чём это я, ведь мне нечего противопоставить любому гостю, и без разницы в какое время он придет.

— Бендер, — тихо позвала я.

— Да, мисс Верлен.

Механоид, стоящей в углу молчаливой грудой металла, повернулся ко мне всем корпусом.

— Скажи, Энджелстоун сможет продать мне оружие?

— У вас есть разрешение, мисс? — показал свои знания Бендер.

— Я хочу жить, тупая ты железяка! И уж как-нибудь, да справлюсь с револьвером.

Бывшая хозяйка этого тела умела пользоваться оружием, ее научил погибший отец. Для меня же ее навыки были как свои, тело помнило, что нужно делать и направляло. Всё равно, что езда на велосипеде, во второй раз всегда без труда удержишь равновесие.

— Мистер Энджелстоун предвидел вашу просьбу. Я вооружен. — Старик удивил меня, впрочем в его возрасте дозволено многое.

— Механоидам запрещено его использовать, — заметила я.

По мне так это полная глупость. В плане того, что они способны раздавить руками человеческую голову, как спелую виноградину.

— Об этом знаете только вы, мистер Энджелстоун и я, мисс Верлен. Мой хозяин советует вам не думать о пустяках. Если что-то произойдет, он, будучи моим владельцем, ответит перед законом, а не вы.

Я только пожала плечами, действительно, чего паниковать. По договору Бендер у меня во временном пользовании, все права, а так же ответственность лежат на Энджелстоуне. Если железяка что-нибудь натворит, я буду ни при чем. С одной стороны щедро, а вот с другой. Старик прекрасно знал, что мне грозила опасность. Да весь Блэкстоун знает, что маяк проклят!

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело