Выбери любимый жанр

Анатомия убийства - Дорн Л. Р. - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Конечно. В январе этого года их было две или три в день. А уже в июне каждый день делались десятки снимков.

Мисс БЕЛКНАП: Можете привести пример более поздних фотографий?

Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Клео спит в постели, лежа на боку, голова на подушке, глаза закрыты, обнажена до пояса. Я насчитал тридцать три фотографии, на которых она запечатлена в этой позе, сделанные в течение двенадцати минут, между четырьмя пятнадцатью и четырьмя двадцатью семью часами утра.

Самсон Гриффит: Тридцать три фотографии моей полуобнаженной племянницы на проекционном экране. Один из многих моментов, когда стоило разрешить мне достать свой телефон и проверить сообщения.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: В нерабочее время я подошла к тому месту, где установили информационный стенд ЛГБТ. Я даже успела поговорить с некоторыми из этих людей и выслушать их точку зрения. Они съехались со всего штата, с севера и юга, из колледжей и некоммерческих организаций. Приятные, порядочные люди, просто желающие поддержать и проинформировать. Я узнала кое-что новое для себя. Помимо всего шума судебного разбирательства, обсуждались вопросы, о которых необходимо было говорить.

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Защита вызвала психолога, который специализировался на терапии ЛГБТ и беседовал с Клео в тюрьме. Когда она заняла свое место, вся галерея подалась вперед.

Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, учитывая ваши исследования и клинический опыт, не могли бы вы дать нам определение бисексуальности?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Бисексуальный человек – это тот, кто способен сформировать физические, эмоциональные и / или романтические отношения с человеком и того же пола, и другого.

Мисс БЕЛКНАП: И насколько распространена бисексуальность в Соединенных Штатах?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Текущее исследование показывает, что пять целых пять десятых процента женщин и два процента мужчин идентифицируют себя как бисексуалы. Некоторые исследования показывают, что социальный контекст, включая уровень образования и акцент на внешности, может играть большую роль в определении сексуальной подвижности женщины, чем мужчины.

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Было очевидно, что Алана Белкнап и доктор Карен Розен сделаны из одного теста. Обе выпускницы Йеля. Работали вместе над другими процессами. У них все было схвачено.

Мисс БЕЛКНАП: Можете ли вы рассказать о стереотипах в отношении бисексуальных женщин?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Бисексуальные девушки, которые признались семье и друзьям, с наибольшей вероятностью слышали в ответ что-то типа: «Ты просто проходишь через фазу экспериментов», или: «Ты, должно быть, сексуальная наркоманка», или: «Ты делаешь это только потому, что знаешь, как это возбуждает гетеросексуальных мужчин».

Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, беседовали ли вы с обвиняемой и обсуждали ли с ней ее сексуальную идентичность в той мере, в какой вы можете высказать профессиональное мнение?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Я провела пять часовых бесед с Клео Рэй в тюрьме округа Инио, и у меня пятнадцать страниц письменных вопросов и ответов. Так что да, у меня было достаточно данных, чтобы сформировать мнение.

Мисс БЕЛКНАП: И где вы находите Клео Рэй в сексуальном спектре?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео получает удовольствие от обоих традиционных полов и реагирует на них. Сексуальное влечение для нее не обусловлено полом, речь идет о влечении, которое испытывают к ней. В этом смысле она гендерно слепа.

Мисс БЕЛКНАП: То есть чем больше Клео чувствует себя желанной, тем большее желание она испытывает в ответ?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. Ее сексуальное желание вызвано не столько полом человека, от которого она получает внимание, сколько масштабом этого внимания.

Джиллиан Гриффит: Когда Клео смотрела в чьи-то глаза, она видела то, что в них отражалось. Она пыталась найти себя в этом взгляде. Если вы сигнализировали о влечении, интенсивность ее эмоции соответствовала вашей. Это не бисексуальность, это эмоциональная незащищенность.

Мисс БЕЛКНАП: Расскажите нам о своих впечатлениях об отношениях Клео Рэй и Бек Олден, начиная с того момента, когда они впервые встретились.

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео была инициатором, но Бек сразу же отреагировала на нее. Клео пришла к этим отношениям, имея опыт лесбийского секса. У Бек его не было до встречи с Клео.

Мисс БЕЛКНАП: Как это повлияло на их ранние отношения?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео взяла на себя роль доминирующего партнера. Она стала наставницей Бек в лесбийских занятиях любовью.

Клео Рэй: И горжусь этим. Я была терпеливой, чувственной, забавной и мудрой: я – мудрая! По воскресеньям мы вставали поздно, ходили в «Старбакс», покупали обезжиренный латте и кексы с шоколадной крошкой, возвращались и проводили день в постели, дурачась.

Мисс БЕЛКНАП: С точки зрения эмоциональной стабильности, как бы вы охарактеризовали первый год их отношений?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: В основном счастливые и приносящие взаимное удовлетворение.

Мисс БЕЛКНАП: Потом что-то изменилось?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. После того, как Клео встретила Сэнди Финча.

Самсон Гриффит: Было немного странно, что мы принимали как должное все эти вещи, которые обсуждались в суде. Но для многих людей лесбийские отношения – это такой экзотический образ жизни, запредельный, далекий от реальности! Защита сочла необходимым просветить присяжных. Должен признать, что временами мне хотелось встать и заявить: «Это нормально, таковы люди, черт возьми, просто примите это!» В итоге я этого не сделал.

Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, сталкивались ли вы в своей клинической практике с ситуациями, когда один из партнеров в лесбийской паре изменял с мужчиной?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да, сталкивалась.

Мисс БЕЛКНАП: Каково это для другого партнера, того, кому изменили?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Неверность в любых моногамных отношениях болезненна для преданного партнера. Но когда любовница-лесбиянка изменяет своей партнерше с мужчиной, предательство воспринимается еще более болезненно. Негатив от того, что тебя отвергли, усиливается скрытым месседжем: «Похоже, на самом деле я не была настоящей лесбиянкой», а эмоциональная травма осложняется психологической дезориентацией.

Мисс БЕЛКНАП: И тот факт, что это были первые лесбийские отношения Бек, мог привести к дальнейшим эмоциональным осложнениям?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Отношения, связанные с первым любовным опытом, имеют решающее значение для определения сексуальной идентичности человека. Таким образом травма отвержения более разрушительна, что вкупе с ударом по самооценке может привести к тяжелым последствиям. У Бек не было эмоциональной точки отсчета, кроме этих единственных отношений.

Мисс БЕЛКНАП: И такого рода прецедент приводит к каким-то психологическим проблемам у человека, которого предали?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: К депрессии, конечно. Случаются вспышки гнева. Тревожность.

Мисс БЕЛКНАП: Навязчивые мысли?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да.

Мисс БЕЛКНАП: Фантазии о мести?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да.

Мисс БЕЛКНАП: Вы видели фотографии Клео с телефона Бек, которые были сделаны тайно. Что они говорят вам о психологическом состоянии Бек?

Доктор КАРЕН РОЗЕН: По мере того, как она чувствовала, что Клео все больше отдаляется, Бек становилась все более навязчивой.

Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Защита пыталась изобразить Ребекку героиней из «Рокового влечения»[24]. Даже если бы это было правдой (чему, кстати, нет доказательств, за исключением нескольких электронных писем), то это не является оправданием для обвиняемой, замышлявшей убийство.

44

Вы читаете книгу


Дорн Л. Р. - Анатомия убийства Анатомия убийства
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело