Выбери любимый жанр

Песнь личной служанки Повелителя (СИ) - Найт Алекс - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Берт внимательно нас выслушал и вскоре покинул покои с Офелией, чтобы назначить ответственных для организации расследования. Со мной осталась только Лира. Девушка скромно стояла у двери, ожидая моего решения.

— Принеси мне ужин, Лира, — тяжело вздохнув, я растер переносицу пальцами. Вот и расслабился вечерком. — Только осторожнее на лестнице.

* * *

На следующий день меня ждал сюрприз.

— И что это значит? — осведомился я у довольной Ленары.

Любовница отвлекла меня от утреннего разбора корреспонденции, заявившись в кабинет с незнакомой мне служанкой.

— Это Мина. Очень старательная девушка. Я думаю, она станет для тебя идеальной личной служанкой, — пояснила Ленара заискивающим тоном.

Мина же скромно стояла возле нее, отведя руки за спину и опустив голову. Девушка не отличалась ростом и фигурой. Но, наверное, Ленара ценила в ней умение молчать и рассказывать тайны только ей. Я бы ни за что не избрал протеже любовницы в прислуги. Но теперь вопрос выбора стоял остро. Решение уже сформировалось в голове, и даже мелькнула мысль, что дело совсем не в необходимости.

— Мина, значит? — я поднялся из кресла, прошёл к служанке и Ленаре.

Любовница сразу распознала моё настроение. Выступила вперёд, положила ладонь на мою грудь, всматриваясь в мои глаза преданным взглядом. Только сейчас я заметил, что по такому случаю она даже выбрала платье откровеннее и нанесла более выразительный макияж.

— Мы можем обсудить это наедине, — предложила она с надеждой.

В ней чувствовался страх. Вчера она приходила, но я отослал её вон. После странной смерти Анны и последующей организации расследования я предпочел побыть один, подумать, разложить информацию по полкам.

— Поговорим, — легко согласился я, но перевел взгляд к Мине. — Позови Лиру, — приказал.

— Лиру? — озадаченно переспросила девушка, кажется, не поняла, кого я имею в виду.

— Немую, — подсказал я.

В глазах Мины мелькнуло понимание. Она поспешила покинуть кабинет, чтобы скорее выполнить поручение.

— Зачем тебе… — начала было Ленара, но я перебил её.

— Ты же была недовольна длинным языком Анны. Меня же раздражала её болтовня. Немая ничего и никому не расскажет. Лира станет моей личной служанкой.

/Айлирана/

Сегодня Офелия как с цепи сорвалась. Доставалось абсолютно всем, особенно сплетницам. А сплетничали сегодня все, ведь вчера умерла Анна. По официальной версии оступилась на лестнице и свернула шею. Но я присутствовала при обсуждении расследования и знала, что Деймос допускает возможность убийства. Неужели кто-то специально столкнул Анну с лестницы? Но зачем? Хотя даже у меня возникало желание накричать на личную служанку повелителя за пущенный ею слух.

Из-за нее мне всю неделю не давали прохода, только ленивый не бросил в мой адрес сальную шуточку. Жизнь во дворце становилась невыносимой. А отсутствие успехов в моих изысканиях не прибавляли настроения. Ещё и Айвирена, осмелев, все чаще пропадала неизвестно где.

Офелия вновь отправила меня в одиночку мыть полы в посадочной. Казалось, она срывалась больше всех на мне. А ведь я так радовалась, что меня начали направлять на уборку в королевское крыло. И вот все снова. Надеюсь, мегера быстро оттает.

— Лира, — оклик Офелии заставил оторваться от намывания полов. Сложилось ощущение, что мегера ещё злее, чем утром. Оттого стало совсем не по себе. — Повелитель назначил тебя личной служанкой, — огорошили меня новостью. — Что вылупилась? Разве ты не этого добивалась? — зло процедила она.

Совсем не понимая обвинений, я мотнула головой, на что Офелия зашипела не хуже дворовой кошки:

— Оставь все и иди за мной. Я расскажу, что от тебя требуется.

Не дождавшись даже кивка, Офелия резко развернулась и направилась на выход. Пришлось бросить тряпку в ведро и поспешить за ней. Наставляла она меня весь путь до крыла прислуги. А там выдала белые фартук и чепец к форме, а также постельное белье. Я ещё толком не успела осмыслить новости, а мне уже предстояло прислуживать Деймосу. Прислуживать тому, кого я ненавижу. Но может, это тот шанс, который мне был так необходим? Теперь я смогу подобраться к Деймосу как можно ближе, опасно близко. Ведь он сам сказал, что читает меня словно открытую книгу. Как же не выдать своих планов?

Получив смену белья и сотни наставлений, я отправилась в королевское крыло. Волновалась, даже очень. Но возможность приблизиться к цели вдохновляла, распаляла надежду в сердце. Я постучалась в дверь покоев Деймоса, потом ещё несколько раз. Никто так и не откликнулся. Оказалось, что дверь заперта, но Офелия выдала мне ключ. Из наблюдений за Деймосом я знала, что к этому времени он обычно завершает тренировку. Похоже, вот и представилась отличная возможность осмотреться.

В покоях царила тишина. Я не нашла Деймоса ни в гостиной, ни в кабинете, ни в спальне. Но меня постигло разочарование: из купальни раздавался шум льющейся воды. Получается, гармонт вернулся с тренировки и сейчас принимал душ. Значит, разведка отменяется.

При солнечном свете спальня Деймоса не выглядела такой уж мрачной. Строгая, лаконичная. Горный народ, кажется, не привык к излишествам.

«Они привыкли убивать», — хмыкнула я про себя, принявшись за разбор постели.

Руки действовало на автомате. Дорогие ткани легко расправлялись по постели. А мысли мои витали вокруг последних событий. Ясно, что после смерти Анны, Деймос должен был назначить новую служанку. Только почему выбор пал именно на меня? Я новенькая, мы общались лишь раз. Правда, при довольно странных обстоятельствах.

— Лира? — донеслось со стороны купальни, когда я уже расправляла покрывало. — Не знал, что ты здесь.

Деймос только вышел из купальни, просушивая волосы полотенцем. Как оказалось, повелитель не обременяет себя одеждой в личных покоях. Обернувшись на голос, я тут же отвернулась, мгновенно покраснев. Да что уж, даже кончики ушей запылали от смущения.

А шаги Деймоса приближались. Я почти физически ощутила исходящий от его тела жар, когда он остановился за моей спиной.

— Как же ты будешь прислуживать мне, если так смущаешься? — в голосе повелителя слышался лёгкий смех.

Похоже, он издевается. Если я служанка, это не значит, что передо мной можно разгуливать голым. Хотя я же для него пустое место. Вчера умерла одна, её место заняла другая безликая прислуга.

В мыслях разразилась настоящая буря, а по телу пробежала дрожь, когда Деймос коснулся кончиком пальца основания моей шеи. Вспыхнув от негодования, я резко развернулась к нему. Но кажется, не оценила в полной мере, насколько близко он находится. Взгляд уперся в мускулистую грудь мужчины и висящий на его шее артефакт. Быстро же починили цепь. Отметив мимолетно, что полотенце теперь повязано на бедрах, скрывая наготу, я заглянула в улыбающиеся глаза повелителя гармонтов. Что его так развеселило? Снова эмоции рвались наружу, пытаясь вылиться в алетерну. Поняв, какую глупость совершила, я привычно прикусила губу. А Деймос молчал, улыбался и смотрел в мои глаза, словно изучая.

— Я понял, что меня в тебе зацепило, Лира. В твоих глазах нет покорности. В них огонь и вызов, — он поднял руку, потянулся к моему лицу с явным намерением коснуться щеки.

А я отпрянула от него так резко и порывисто, что забыла о находящейся за спиной кровати. Ноги натолкнулись на её край, я повалилась на перину. Сразу села, глядя на возвышающегося надо мной гармонта. В моих глазах огонь? Это его взгляд пылает эмоциями, которые я не могу разгадать. Или боюсь разгадывать?

Глава 13

/Айлирана/

Несколько долгих мгновений, отчитываемых заполошными ударами моего сердца, Деймос рассматривал меня, после чего равнодушно отвернулся и направился к гардеробной:

— Заканчивай с кроватью и поможешь мне одеться.

На этих словах мощная фигура повелителя гармонтов скрылась в другой комнате, и, кажется, только тогда я вспомнила, как дышать. Какой же он… непонятный. Хотя, может, все мужчины такие? И как же легко он выбил меня из равновесия, как легко вывел на эмоции. Кажется, он прав, рядом с ним я не в состоянии оставаться спокойной. Чувства распирают меня изнутри, ярятся, пылают, пытаются вырваться. Против природы иллеми сдерживать их, но приходится подавлять алетерну, чтобы не выдать себя. А рядом с Деймосом нужно быть вдвойне осторожной.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело