Выбери любимый жанр

Оценщик (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Лейтенант Слейпнир Хельмшмид.

— Вы, случаем не знаете, сколько времени потребуется для того, чтобы добраться до Михольдара? — уточнил он.

Потому как именно в его окрестностях расположена ретрансляционная башня ССР.

Можно, конечно, вернуться к предыдущей установке, но для этого потребовалось бы в три раза больше расстояние пройти.

А Михольдар, пусть и в стороне, придется сделать незапланированный крюк, но все же так лейтенант останется относительно по пути к своей миссии.

Добрая старушка нахмурила седые бровки.

— Михоль…дар? — переспросила она. — Впервые слышу о таком…

— Самый южный из городов, — сказал мужчина. — За ним еще начинается Скалистая Долина…

— Так вы про Михольд говорите! — из-под тента появилась голова первого мальчугана.

— Точно, — натянуто улыбнулся лейтенант, отмечая, как изменилось название южного аванпоста.

Впрочем, за столетия могло произойти слишком много всего — потеря нескольких букв изначального названия не самая большая из проблем, которые у него есть на данный момент.

— Путь неблизкий, — призналась бабушка. — Да и мы только до Трисса едем, там торговля бойчее…

— Я в этих местах не хорошо ориентируюсь, — признался Слейпнир. — Далеко ли от Трисса до Михоль…да?

— Неблизко, — похоже, бабушка не сильно хорошо ориентируется в точеных цифрах. — Между ними порядочное расстояние, да все по пустыне. И монстров там намного больше… Не советовала бы я вам туда отправляться.

— К счастью или нет, но мой долг обязывает меня прибыть туда, — он отер краем своей плащ-палатки начавшую подсыхать кровь гремлинов, попавшую на рукоять меча.

— Дела геройские, — снова ласково улыбнулась ему старушка. — Взбирайтесь к нам в фургон, как минимум до Трисса я вас доставлю.

— Покорно вас благодарю, — сказал лейтенант, снова поправив лазган и с легкостью забросив свое тело через борт фургона.

Скрипнули оси, почувствовав на себе избыточную тяжесть закованного в броню поверх технологичного костюма человека со смертоносным арсеналом у себя под рукой.

Старушка хлестнула лошадей, и фургон продолжил движение.

Лейтенант Слейпнир Хельмшмид прикрыл глаза, сделав вид, что дремлет, и погрузился в мир виртуальной реальности, пытаясь понять что же произошло с Системой Социального Рейтинга и почему она приобрела столь жесткие изменения даже в интерфейсе.

Глава 11

Весна.

Небо.

Солнышко.

Теплый бриз шевелит волосы и приятно ласкает кожу…

— Кончай дуться, — посоветовала ей маленькая девочка, не отрываясь от своего занятия.

— Я… Я…

Дари почувствовала брезгливость при виде того, как кроха в белом платье, измазанная по локти в крови, сноровисто разделывает огромный тесаком тушу, в два раза большую чем сама.

— А ты точно ребенок? — голос вышел жалостливым, но храбрая воительница ничего не могла с собой поделать.

Лолита, вырезав печень, внимательно на нее посмотрела, словно не видела в жизни ничего более интересного, после чего равнодушно отбросила в кучу уже извлеченных кровоточащих внутренностей.

— Конечно.

— Н-но… твое занятие!

— А что с ним не так? — Лолита приподняла тонкую бровь на своем невозмутимом лице и неглядя одним ударом отделила желудок, встряхнула упругий бурдюк, вываливая его содержимое рядом с собой. — Хм… Запись восемьдесят семь: «Подопытный является всеядным, включая продукты растительного происхождения, мясо и щебенку»…

У Дари дернулся глаз.

То, с какой легкостью девочка делала то, что делала, указывало на то, что подобное занятие ей привычно.

Как минимум — не ново.

И вместе с тем, разум опытной воительницы никак не мог принять того факта, что ребенок может с таким равнодушием и спокойствием производить вскрытие ближнего своего.

— Это… это неправильно!

— Соглашусь, — при очередной манипуляции с тесаком, в лицо девочки ударила кровавая струйка. — Такого быть не должно.

Дари поморщилась.

Лолита облизнулась.

Дари пожалела, что завтракала.

— Хм… Высокое содержание неопознанных биологических веществ, — произнесла Лолита.

— Да что с тобой не так? — Дари хотелось обнять себя и плакать, но это не позволяли сделать веревки, которые опутывали ее по рукам и ногам.

— В каком это смысле?!

— Он же не желал тебе зла!

— Не помню, чтобы он именно так позиционировал свои действия, — возразила девочка в окровавленном платье. — На моей родине говорят, что те, кто подкрадываются к маленьким девочкам со спины обычно не относятся к категории добрых разумных.

— Ты могла его просто отпугнуть!

— Я и отпугнула.

— У него головы вет!

— Именно так и работает дробовик. Нельзя пугать маленькую девочку, у которой в руках N-9.

Последнее относилось к массивному предмету, похожему на оружие Предков, как оно описывалось в хрониках.

Вот только производило просто колоссальный шум, от которого Дари едва не оглохла.

— То есть, по твоему это нормально?!

— Никогда не любила лоликонщиков, которые хотят меня ударить по затылку, — спокойно ответила девочка, сжимая в руке… — Почку н-надо?

— Мой мир уже никогда не будет прежним, — Дари что есть сил попыталась отползти от Лолиты.

— Это верно, — та рассмотрела вырезанный орган, после чего отправила его к остальным. — Однажды здесь все изменится, так что… Но, — Лолита посмотрела на вторую почку и отбросила ее в сторону, — недоразвитая какая-то… Так вот, Дари, тебе повезло.

— В каком смысле?

— У меня есть на тебя планы.

— Такие, какие были на него?! — взвизгнула воительница, тыча на распотрошенное с ног до головы туловище.

— Говоришь так, будто я делаю что-то плохое…

— Маленькие девочки не потрошат двухметрового орка, подобно заправским мясникам! — истерика накрыла Дари внезапно, а нервы, сковывающие ее в объятьях разумности не выдержали.

— А, ты об этом, — Лолита словно впервые увидела, что ее платье залитой орочьей кровью. — Рабочие моменты. Ничего страшного…

— Да ты монстр в теле ребенка!

— И? Пока не вижу в этом ничего предосудительного.

— Как подобное может быть не страшно?! Я убила уже, наверное, пару десятков врагов, но то, что делаете вы с капитаном, это что-то невообразимое! — выкрикнула девушка. — Без чести, без сострадания, без промедления убиваете врага так, как сочтете нужным!

— Вот ты прям наш девиз процитировала, — на Дари упала тень, которую отбрасывала массивная фигура подошедшего Филиппа.

— Закончил? — флегматичным тоном поинтересовалась Лолита, не отрываясь от своего занятия.

— Как два пальца об сосну, — подтвердил тот. — Одноглазый бычок не соврал — в развалинах на самом деле есть немало ценного и интересного. Но, жить бы я там не стал — крысы, мать их за хвост, размером с собаку. Сожрали большую часть того, что можно переварить. Осталось не так уж много. Но и не мало — в нашей-то ситуации.

— Значит заберем все ценное и используем для того, чтобы завербовать новых союзников!

— Именно, термоядерная мелочь. Не зря полдня по развалинам полазил. И да, мне по-злодейски приятно, что вы обе говорите обо мне, когда я отсутствую, — с довольной улыбкой произнес капитан.

— Не льсти себе, — откликнулась девочка.

— Вот еще! — девичья гордость дала о себе знать. — Никогда не буду думать о таком бесчестном и подлом мужлане! Я просто говорила о том, что как только вернемся в Михольд, то я расскажу о том, что вы делаете и как сражаетесь — мигом вылетите из города.

— Дополнение к файлу Дари, — неожиданно произнесла девочка с окровавленным тесаком в руках. — «Она не просто не умная — она даже не осознает того, насколько дура».

— Эй! — отреагировала воительница. — Хватит меня оскорблять!

— Обещаю, что прекращу это делать в тот самый момент, как только ты найдешь ошибку специальной теории относительности Эйнштейна, — невозмутимая девочка вытащила из развороченной грудной клетки оба легких. — Хм… капитан, если тебе интересно что-то кроме ограбления уже ограбленных караванов, то могу сказать, что в легком этого орка порядка шестьсот миллионов альвеол.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело