Выбери любимый жанр

Синдзи-кун: никто не уйдет обиженным (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— И все же я не понимаю… — говорит Дюк, но старик поднимает ладонь, прерывая его.

— Вы хотели поговорить быстро и прямо? — задает он вопрос, неторопливо выколачивая трубку: — хотели поговорить по делу? У вас есть такая возможность. Семья в этом городе больше не подчиняется мне. Она подчиняется Акире-сама. — при этих словах девушка в белом кимоно, с громадными фиолетовыми гиацинтами — едва заметно дергается и закатывает глаза. Чуть-чуть, но Дюк видит.

— Вот с ними и разговаривайте — продолжает старик: — а я пойду пожалуй… кости ломит к непогоде, что ты будешь делать…

— Стоять! — хлопает ладонью по столу Кали: — мне плевать, кто тут у вас главный в вашем бардаке! Я приехала требовать возврата имущества и компенсации!

— Прошу прощения — говорит вторая девушка, та, что в темном комбинезоне: — мы у вас что-то взяли? Майко, верни на место и извинись!

— А че я сразу-то?! — удивляется первая: — как чего пропало, так я! Есть у нас клептоманы…

— Кто-то из вашего города перехватил «Асума рекордс» — поясняет Кали: — контрольный пакет акций. Это контора — наша. А кто-то тут уже концерт анонсировал. Никаких концертов без согласования! И девчонку эту в чувство надо привести. А те, кто увел акции и девчонку — должны нам компенсацию выплатить. Чертова «Асума рекордс» должна нам, а кто-то из ваших юристам в глотку бумагу забил и директора заставил на коленях час стоять! И офис в Токио разбомбил нахрен! И…

— «Асума рекордс»? — первая девушка хмурит брови.

— Это студия, которая с Хинатой-чан контракт подписала — поясняет вторая и прищуривает глаза: — гадский такой контракт. Слезы, а не контракт, это я как адвокат говорю. Кроме того… раз уж ей теперь принадлежит контрольный пакет акций — как вы можете утверждать, что эта компания — ваша? Юридически…

— Ага, вот оно как — перебивает ее первая: — ну тогда все понятно.

— Все понятно? — хмурится вторая: — что именно?

— Эти двое — первая кивает на них так, словно их тут нет, словно они — вещи, стулья там или два комода: — якудза. «Асума рекордс» им поди дань платила, а наша Хи-чан выкупила акции и юридический адрес на Сейтеки поменяла. Ну или Чиеко подсуетилась. Ну вот они и приперлись. Чтобы им «Асума рекордс» продолжала отстёгивать.

— Ну так и чего? — пожимает плечами девушка в комбинезоне: — пусть идут к Хинате-чан и требуют дани. Тут неправовое поле регулирования, вот пусть у нее и требуют… глядишь и получат чего. Это ж она самостоятельно все, ее учить плохому не надо, она и сама кого хочешь научит.

— Ты чего, Чи-тян! Акира же просила — без трупов! — отвечает первая: — а мы их к Хинате отправим! Как там — на парапете набережной и тупым ножом…

— Отказываюсь понимать, почему это наша проблема — складывает руки на груди вторая девушка: — сама пусть потом с Акирой объясняется!

— Это ж Хината! Тоц! — и все! Акира с ней тоже побаивается связываться, а мы потом крайние останемся! — убеждает ее подружка.

— Ох, ну ладно… — протягивает девушка в комбинезоне и вздыхает: — ладно. Сами, так сами — она поворачивает голову к Кали, которая моргает глазами, ничего не понимая.

— Значит так — говорит девушка в комбинезоне: — меня звать Читосе и я — старшая жена Сумераги-тайчо. А эта ваша Хината, пропади она пропадом со своими концертами и фанатами — его младшая жена. А у нас так принято, что один за всех и все за одного. Я бы вас самой Хинате-чан отдала, да Майко говорит, что без трупов, так что скажу только раз — уебывайте из города. — после этой, совершенно невозможной фразы — в воздухе повисает тишина.

— Молодежь и вправду в наше время быстро договаривается — прячет улыбку Старый Дракон Джиро: — такие вот быстрые договоренности…

— Ты неправильно переговоры ведешь, Чи-тян — говорит Майко, пока остолбеневшая Кали пытается собрать мысли воедино: — ты же только предпочитаемое действие озвучила! А что они от этого получат?!

— О! Точно! Извините — моргает Читосе: — уебывайте из города и тогда я вас не трону. И Хинате-чан не скормлю…

— Что?! Да ты явно что-то попутала, девочка! — вспыхивает Кали, вскакивая на ноги и загораясь алым пламенем: — это ты сейчас будешь у меня пепел жрать!

— Ну вот как тут без трупов? — задает риторический вопрос девушка в комбинезоне и в ее руке блестит металл.

Глава 3

— Но как? — спрашиваю я. Вопрос далеко не праздный, если учитывать обстоятельства. А обстоятельства таковы — кто-то назначил старику Джиро встречу в ресторанчике толстого Бо, который на углу Пятой и трассы в Веселый Квартальчик. Или это старик назначил там встречу — сейчас непонятно. Понятно то, что Джиро позвал на встречу Акиру, поскольку в последнее время он остерегается делать резкие движения без одобрения со стороны нашей Зажигалки. В свою очередь Акира, чрезвычайно занятая — отправила нашу веселую парочку, Читосе и Майко, совершенно позабыв, что имя этой парочке — катастрофа. И сейчас мы стоим в заведении толстого Бо и глядим на дыру в полу и в потолке. Ровную такую дыру, через которую крупными хлопьями падает снег. Снег падает вниз, прямо на темную землю, которую видно через дыру в полу. Снег тает, потому что на земле тепло.

— Вот так — показывает руками толстый Бо, не то всплескивая ими, не то показывая как взрывается пакет с попкорном: — Бдышь! И все… — он вздыхает. Толстого Бо можно понять. У него убытки, у него крыша с дырой, у него дыра в полу, через которую видно фундамент и темную землю под зданием. Я смотрю на него. Толстый Бо и в самом деле полноватый мужчина, больше похожий на армянина, чем на японца, его глаза суетливо бегают по сторонам и если бы я не знал его лично, то подумал бы что он что-то скрывает. Но на самом деле у него просто такая манера общения — не глядеть в глаза и нервно потирать руки, так, словно он только что участвовал в тайном заседании масонской ложи для установления Нового Порядка и свержения старых правительств мира. Ну или как минимум — не платит налогов. Такая его особенность привела к тому, что Толстый Бо и его ресторанчик — самые проверяемые заведения во всем городе, потому что ни один проверяющий не мог пройти мимо выразительной мимики полноватого ресторатора, не назначив дополнительной проверки. Ровно потому и качество обслуживания здесь на высоте и репутация… так что ничего Толстый Бо не скрывает. Однако и информации в его «Бдышь!» — немного.

— Это сфера — говорит Акира, оглядывая дыру в потолке: — видишь? Отверстие в потолке… — я поднимаю голову. Да, это не колонна, вроде Акириного «Инферно», это явно сфера. То есть в центре зала возникла сфера, которая поглотила всех, кто был в ней. По словам Толстого Бо в центре были — старик Джиро с его помощницей, Читосе и Майко, а также двое приезжих из Токио — женщина и мужчина. Произошло… что-то. Зная горячий характер Майко, а также холодную жесткость Читосе — вполне можно предположить, что именно. С этой парой вообще надо будет беседу провести, а для Читосе — резиновых пуль для пистолетов заказать.

— Митико-тян, пожалуйста повтори, еще раз что именно тут произошло — говорю я, обращаясь к стоящей тут же официантке, худенькой девушке в кокетливой униформе.

— Конечно! — еще раз кланяется та, заметно бледнея: — эти, которые приезжие — пришли пораньше. Мужчина и женщина. Они…

— Продолжай — кивает Акира, задумчиво разглядывая дыру в полу: — не бойся ты…

— Д-да! Мужчина — такой… большой. Ну… спортсмен, наверное. Женщина — на вас, Акира-сама похожа чем-то… извините… — она снова кланяется и склоняет голову: — дорогой костюм и очень уверенная в себе. Такое… чувствуется.

— А мужчина? — уточняет Акира. Официантка задумывается.

— Он … не такой. Костюм дешевый, в плечах явно жмет. Двигается как будто… как будто непривычно ему в костюме, сковывает он его. Смотрит по сторонам, будто ищет чего. Все время напряженный немного. И за стол не сел, встал у нее за спиной… прическа еще такая… плоская. Площадкой. Уши сломаны. И нос. Нос набок свернут. Как будто подрался с кем. — она замолкает и бросает быстрый взгляд на Акиру, потом на меня. Акира кивает — продолжай.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело