Выбери любимый жанр

Любовь предусмотрена контрактом (СИ) - "Китра-Л" - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Тому, кто подойдет. — Закончив укладку волн на моем прискорбно ободранном каре, Ива присела на одно колено, чтобы поправить подол. — Контракт сам впишет имя. Род ле Мералль уходит глубоко корнями в прошлое и имеет много ветвей. Так что волноваться не о чем.

Минус еще один крайний вариант.

Нет, вы не подумайте чего плохого. Я никого убивать не собиралась. Но надеяться — то на несчастный случай можно? На несчастный случай с одним человеком. А вот геноцид рода ле Мералль со всем разнообразием родственников — уже перебор.

Выходит, Тинхе говорил о чем — то другом. Ну что мне мешало его дослушать? Гордость. И здравый смысл, что раз за разом всплывал напоминанием «Врагу доверять нельзя, даже если очень хочется».

— Вы выглядите как настоящая госпожа верхнего спектра Гелидора, — заключила Ива, довольствуясь результатами своей работы.

За окнами послышался гудок химеры.

Меня ждал экипаж.

Я упомянула, что наряжали меня не просто так?

Официальное мероприятие. Прием для палаты магов и прочих высокопоставленных чиновников. Хотя я еще не имела статуса жены, но уже была обязана оказывать сопровождение.

Над городским пейзажем, постепенно сменяющимся лазурным небом и изумрудными холмами, возвышалось здание главного министерства Крэйстана. За одним из широченных боков, представляющих из себя ряды колонн с фронтонами, пристроилось необычное архитектурное строение в готическом стиле. Его острые шпили стремились ввысь, будто надеялись потеряться в плывущих облаках.

— Храм Георджиана. — Сухо пояснил Рэйн, когда мы въехали на подъездную дорожку. — Исторически значимое сооружение, но совершенно неактуальное на сегодняшний день. Бесспорный венец мастерства архитекторов тех времен. Дворец главного министерства построили гораздо позже.

Дворец, в который мы как раз направлялись, мало походил на те дворцы, что мне приходилось видеть в мультиках или же посещать лично. Он состоял из двух симметричных блоков, заканчивающихся колоннами. Панорамные окна, прогулочные террасы и балконы, увитые лимонником, служили украшением. И все же, министерство сильно уступало в гармонии и красоте храму, поддернутому дымкой времени.

— Я ожидаю, что вы будете вести себя благоразумно, — продолжил Рэйн. Сегодня на нем была парадный костюм, а привычная мантия приобрела дополнительный набор темно — фиолетовых оттенков. — Мне не нужны сюрпризы.

— Да, господин ле Мералль. — Отозвалась я, прежде чем взять будущего мужа под локоть.

Никакой иронии. Я была рада покинуть душное поместье.

Обучение в школе было приостановлено до тех пор, пока не исчезнет опасность искажения изначального состояния дара. Поскольку я сама не могла определить, как там дар восстанавливается, оставалось верить мастеру Хат — Тэму на слово.

Самого Рэйна я не видела несколько недель. За это время ненависть к мужчине немного остыла. А еще появилась небольшая передышка, чтобы разобраться в своих чувствах и планах на будущее.

Так я думала.

Какая жестокая ошибка!

Оказалось, что после осознания глубины собственных чувств, ни о чем другом думать я больше не могла. Как и не могла поделиться с кем — нибудь переживаниями.

Выход в Свет обещал немного свежего воздуха и новых идей.

Надежда была взята не из воздуха. Где — то среди огромных залов, декорированных фресками, позолотой и наборными паркетами, бродила одна очень важная фигура, способная пролить свет на мою дальнейшую судьбу.

— Господа, позвольте представить — будущая госпожа ле Мералль. — Рэйн подвел меня к столпившимся снобам.

Я тут же почувствовала себя выставочным стендом.

На лицах господ и дам было примерно одно и то же выражение. Фальшивая любезная улыбка, хищные глаза, немного зависти, интереса и тонна высокомерного снисхождения. Пока Рэйн представлял своих коллег, члены высшего общества Крэйстана, разглядывали меня будто витрину. После, Рэйну высказали поздравления и свои впечатления относительно того, как я выгляжу в паре с ним. Кто — то уточнил, а не опасно ли в моем возрасте рожать детей. Кто — то заволновался, не перебарщивает ли маг с использованием семейных реликвий на невесте, а то она выглядит бледной и пустоватой.

Никто не смотрел на меня, как на человека. Никто не попытался завести диалог. Все знали, что я невеста по контракту, а значит, разговаривать со мной равноценно общению с манекеном.

— Она учится смирению и принятию, — усмехнулся маг на последнее заявление. — Иномирянка. Вы прекрасно знаете, как с ними бывает.

Я осталась спокойной.

«Вы же все еще хотите продолжать обучение в Дореи Утренней?»

— Из вас, господин ле Мералль, вышел прекрасный преподаватель, — отозвался обладатель брюшка, которое с трудом сдерживали застежками расшитого жилета. — Так легко справились с досадным происшествием. Не поймите превратно! — Вдруг засуетился он. — Совместимость очень важна, но Кларида была верхом изысканности и утонченности.

Рэйн криво усмехнулся.

Я почти пожалела, что мой мозг не одурманен.

— Жаль терять такое сокровище. — Продолжил мужчина. — Впрочем, ле Шан еще не сказал последнего слова.

Рэйн в удивлении вскинул брови.

— В самом деле? Ему оказалось мало того позора, что он уже на себя навлек?

— Старик снова вещает о возвращении величия своего рода. К тому же… — Коллега многозначительно умолк, скосив глаза в сторону.

За полупрозрачным зеркальными дверьми, ведущими на балкон, виднелась хрупкая фигура утонченной блондинки. Мне не потребовалось трех попыток, чтобы угадать, кто именно отдыхает среди декоративных кустов чайной розы.

Мой взгляд ненадолго расфокусировался, а в следующее мгновение вместо Клариды я уже рассматривала людей, что отражались на зеркальной поверхности.

Сердце екнуло и забилось крыльями вспорхнувшей бабочки.

Мой спутник будто почувствовал возникшее напряжение.

— Анна, — Рэйн наклонился ко мне, чтобы оставить сказанное исключительно между нами. — Не беспокойтесь, я совершенно не жалею о своем выборе. Соблазнительный образ моей бывшей не встанет между нами.

Маг произнес это мягко, с ленивой ноткой самодовольства. Он заметил только Клариду, не удостоив вниманием очертания темной фигуры, затерявшейся в отражении.

— 19 -

Острый взгляд Рэйна ле Мералля устремился в зал.

— Арманд явился на прием вместе с дочерью. Глава рода ле Шан окончательно потерял свое достоинство. И вместе с собой решил утащить на дно всех членов семьи.

Я же продолжала разглядывать блуждающую на зеркальной поверхности тень.

Тинхе пришел, потому что до него дошли слухи о нападении, или он волновался, что я не появляюсь в школе, или он частый гость подобных мероприятий? Пожалуй, то что он показался на глаза, уже означало, что лэйтарец пытается привлечь мое внимание.

— Вы собираетесь пойти сообщить ему об этом? — обратилась к Рэйну, заметив, что мужчина выцепил в толпе будущую жертву.

Маг скривил губы в довольной усмешке, явно предвкушая удовольствие от встречи с заклятым врагом.

— Это моя обязанность, как человека, обличенного властью. Положение обязывает.

Внезапно, желание похитителя в маске спасти меня от брака путем умерщвления абараксом, показалось почти альтруистичным подвигом.

— Рэйн, я хотела бы… — сирень жестоких глаз столкнулась с моей робкой надеждой, и я потеряла остатки смелости. Мастер Хат — Тэм грозил немедленной расправой, если вновь выведу его подопечного из себя. Сам же ле Мералль не уставал напоминать, что качество дней, оставшихся до свадьбы, зависит исключительно от его прихоти и он легко может превратить их в кошмар. — Встретиться с Кларидой ле Шан. Если вы не против, конечно. — Закончила, душа гордость в зародыше.

Мне претило то, что я должна высказывать свои желания подобным образом. Мне надоело быть предупредительно — послушной и ловить каждую эмоцию Рэйна, чтобы ненароком не вызвать его гнев. Не то что бы с Тинхе бывало проще, но он хотя бы пытался слушать, что говорю. А Рэйн? Рэйн был просто козлом.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело