Выбери любимый жанр

Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 5 (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— И ведь… в каком-то смысле бедный Фицджеральд прав, — заметила Глория, — и мы всё же семья. «Одни из нас». Пожалуй, прикончить одного потомка в день вполне достаточно.

— Что, так просто отпустишь его? — заметил я.

— И где здесь забавная идея? — возмутилась Глория. — Нет, Йошида, нет. Думаю, ты и сам уже понял, что я хочу устроить.

Верно. Всё довольно прозрачно; мы с Фицджеральдом невольно переглянулись.

— Так что я дам Фицу шанс… небольшой шанс. Вы сразитесь между собой, и если он сумеет вырубить тебя, Йошида… я пощажу его, — заключила королева. — Как тебе такой расклад, Фиц? Победишь того, кто не устаёт ошеломлять весь мир своими выходками — и уедешь в почётную ссылку, живым и здоровым, даже с каким-никаким запасом средств на безбедную жизнь…

— Погоди-ка минуточку, — сухо осведомился я. — Сначала следовало бы задать другой вопрос — «Как тебе такой расклад, Йошида?» Я ведь, кажется, к тебе в гладиаторы не нанимался.

Глория коротко рассмеялась.

— Пока это всего лишь просьба. Но ведь я могу и приказать тебе, Йошида. Своим… особым, королевским приказом.

— Можешь, — спокойно согласился я. — Ты можешь сделать это раз, другой. Но самое большое к третьему разу я придумаю что-нибудь; окажусь достаточно далеко от тебя, и больше ты меня не увидишь.

— А что, если я сделаю это раз — и так и не верну тебе контроль? — королева улыбалась, а вот глаза её — вовсе нет.

— Могла бы так — не расплодила бы заговоров у себя под носом, — пожал я плечами. — Так что ты выберешь? Раба на один-два раза или возможность сотрудничества? Я ведь нужен тебе, Глория, не отрицай.

Она проводила меня долгим взглядом; досада была слишком явной, чтобы пытаться её скрыть. Похоже, на сей раз я её переиграл.

— И не думала отрицать, — наконец, кивнула она. — У меня на тебя большие планы, Йошида. Планы, ради которых я и терплю всё это — твои выходки, твою манеру говорить со мной, само твоё присутствие в этом дворце…

Я покачал головой.

— Большие планы — это одно. Гладиаторский бой на забаву тебе — другое. Зачем тебе это?

Глория вновь сделала паузу.

— Так… — протянула она. — Желание посмотреть, на что ты годен в настоящем бою.

— Разве представление с твоими гвардейцами, — я кивнул в сторону открытой двери, — не было достаточным?

— Они пешки, — отозвалась Глория. — Сильнее любой другой охраны, это да, а главное — беспрекословно подчинены мне каждую секунду своего существования, без необходимости постоянного контроля. Но они всё ещё слабее… штучных экземпляров. Бойцов настоящей аристократической крови, знати первого уровня. Фицджеральд, конечно, даже близко не подобрался к моему уровню, но он всё-таки Виндзор, а значит… схватка будет интересной.

Угу. Примерно как твои планы на меня. Если ты хочешь взглянуть, как я держусь против «бойцов настоящей аристократической крови», значит, для схватки с кем-то подобным я тебе и нужен, Глория. На кого ты решила меня натравить?

Глория щёлкнула пальцем.

— Ну а теперь… Фицджеральд, ты готов сразиться за свою бесполезную жи…

— Погоди, погоди, — оборвал я её. — Мы ещё не договорили. Как насчёт меня? Зачем я нужен тебе — плюс-минус понятно. Но зачем ты нужна мне?

— О, Йошида, брось, — Глория нетерпеливо махнула рукой. — И так ведь понятно, что ты тоже «сдался» и пришёл сюда не просто так.

— Это не ответ, — заметил я.

— Чего хочешь ты, понятно и так, по каждому из твоих действий за последнюю неделю, — кивнула королева. — Ты хочешь власти. Простое и понятное желание; я тоже хочу её. Что ж, мир достаточно большой для нас двоих. Мы оба с тобой сильны, пусть и на разных уровнях, а главное — то, чего нет у большинства даже сильных мира сего — мы достаточно смелы и дерзки, чтобы приходить и брать своё.

Я медленно кивал.

— Нам двоим, — продолжала Глория, — проще договориться между собой, чем развязать войну друг с другом, которая дорого нам обоим обойдётся. Устроить хаос и разрушения — в этом мы оба талантливы.

В ответ я лишь усмехнулся.

— Но… беда в том, что нас не двое. Есть и другие желающие, — заключила Глория.

— И они тебе мешают, — заключил я. — А чтобы лично не марать о них руки, ты хочешь использовать меня… Дай угадаю. Эти «другие» и есть та компания, вместе с которой вы присылали ко мне парламентёра.

— Не буду спорить, — кивнула королева.

— Ну, в тот раз у меня не сложилось впечатления, будто вы хотите «договориться», — пожал я плечами. — Особенно после того, как ваш посыльный рассмеялся мне в лицо и предложил сложить лапки и отдать вам всю власть.

— Посыльного… присылала не я одна, — согласилась Глория. — В этом-то и соль. Те, прочие, слишком глупы, чтобы оценить твой потенциал; слишком горды, чтобы признать тебя сильным.

— А ты — нет?

— Я опытнее каждого из них, — Глория улыбнулась вновь. — И именно поэтому я предлагаю тебе заключить союз со мной — против них. Тем более, что…

— Да-да, — вздохнул я. — Тем более, что они всё равно так просто не простят мне отказа и вот-вот меня атакуют — ты это хотела сказать?

— Вот видишь — ты и сам улавливаешь суть проблемы, — отозвалась Глория.

— Если они так мешают, почему бы просто не подчинить их себе? — поморщился я. — Или на них твоя способность тоже не работает?

— Сработает, если нужно, — отрезала Глория. — Почему я не хочу заниматься ими лично, отдельный вопрос, который мы обсудим позже.

— А я уж думал, что те, кого омолодил Обелиск, к твоей силе невосприимчивы, — теперь пришёл мой черёд саркастически улыбаться.

— Ты слишком много знаешь об Обелисках, Йошида, — заметила Глория в ответ; похоже, она уже теряла терпение в этом споре. Чудесно.

— Но и ты тоже хранишь немало занимательных секретов, — протянул я. — Вот что… давай так. Сотрудничество следует начинать с лёгких, необременительных сделок. Как насчёт такой: я сражусь с твоим принцем Фицджеральдом, как ты и хочешь…

Принц хмуро уставился на меня; похоже, он предпочёл бы умереть быстро, а не в кровавом цирковом представлении, вот только его здесь уж точно не спрашивали.

— …а ты перед этим поведаешь мне старую семейную байку, — закончил я. — Про тебя и моего пра-прадеда

— И всего-то? — присвистнула королева. — А я-то думала…

Она покачала головой.

— О такой ерунде мог попросить и безо всяких сделок, Йошида, тем более, что здесь и рассказывать-то нечего. Однажды Иван Распутин пришёл ко мне, наглый, как и все Распутины; предлагал союз — иронично, почти теми же словами, какими я сейчас предлагаю его тебе.

Я заинтересованно склонил голову.

— И что же было дальше?

— Дальше он проявил поразительную, просто фантастическую наглость и уверенность в себе, — фыркнула Глория. — Этот выходец из крестьян никогда не знал берегов. Конечно, он был талантлив, но считать меня — меня!! — ровней себе?..

Она вздохнула и покачала головой.

— Решив наказать такую дерзость, я хотела взять его под контроль, по своему обыкновению, но он внезапно взял и…

— …и не покорился, — заключил я.

— Именно так. Впрочем, как-то навредить мне он не мог, так что мы просто… разошлись каждый в свою сторону, — с лёгкой ноткой ностальгии заключила королева.

Повисла пауза.

— Впрочем, я понимаю, почему ты задал этот вопрос, — заговорила Глория секунд через десять. — Надеешься повторить его подвиг, Йошида? Боюсь тебя огорчить, он был единственным исключением из правила за почти две сотни лет, и никто из других Распутиных, включая самого непобедимого Императора, не был защищён от моего таланта.

Как тебе сказать, Глория, как сказать. Мои подозрения на этот счёт только крепли…

И, видимо, вот-вот придётся проверить их на деле. Что ж, риск — дело благородное и вполне в моём стиле.

— Ладно, — пожал я плечами. — Пусть так. Давай уже разберёмся поскорее с лишней помехой в лице твоего потомка — а после поговорим уже всерьёз, без шуточек и отвлечённых тем.

…в конце концов, мне ведь ещё нужно вытащить из гробницы своих людей, пока у них там не кончились шоколадные батончики.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело