Выбери любимый жанр

Оранжерейный цветок (ЛП) - Ритчи Бекка - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Он кивает, кажется, ему стало легче от моего ответа. Не думаю, что он готов ругаться со своим братом. Райк немного отступает, но глядя на меня кривится. Такое же выражение у него было, когда я заговорила о Йене.

— Сейчас я объясню тебе все ещё раз, — говорит он, — потому что я все еще переживаю, черт возьми, что ты не понимаешь, чего я хочу.

Я улыбаюсь.

— Ладно.

— Мы вместе, — прямо говорит он. — Я не собираюсь быть с кем-то, кроме тебя. Даже если никто не будет об этом знать. Мы не встречаемся с другими людьми даже для видимости. Пусть думают, что мы одиноки.

Я киваю.

— Мне нравится.

И тут его телефон жужжит. Райк раздраженно достает телефон. Он снова отклоняет вызов.

— Нам нужно подняться в твой номер.

Я наклоняю голову и игриво улыбаюсь.

— Как прямолинейно с твоей стороны.

— Остроумно, — говорит он. — Но мы не будем трахаться. Мы встретимся там с двумя людьми.

Я хмурюсь: — Что?

— Я прилетел не один.

И тут мой желудок скручивается, а глаза расширяются.

— Ты думаешь, я мог полететь проверить как ты, не вызывая беспокойства у других?

Они читают новости тоже. Они узнали, что меня выкинули с показа коллекции «Havindal».

— Кто? — спрашиваю я. — Кто ещё прилетел?

Он прикасается к моей спине и направляет меня к лестнице.

— Сюрприз.

Я люблю сюрпризы.

Но этот будет не из приятных, это точно. Остаться наедине с Райком — звучит как горячий, страстный отпуск. Добавь к нему моих сестер или его брата, и все превратится во что-то неловкое и некомфортное… и определённо в нечто опасное.

Опасность. Она меня манит. Именно она когда-то свела нас с Райком вместе.

И сейчас я осознаю, что это начало чего-то нового.

21. Райк Мэдоуз

Ло вскидывает руки, когда видит приближающихся нас.

— Я звонил тебе десять раз. Где, твою мать, ты был?

Я указываю на Дэйзи, она стоит на достаточном расстоянии от меня. Хотя я бы предпочел вернуться на лестничную клетку и держать ее в своих руках.

— Я пытался найти ее. В номере ее не было.

— Я пошла к торговым автоматам, — говорит она, скрывая ложь под яркой, ослепительной улыбкой.

Ее слова немного расслабляют Ло. Он выглядит как чертов ребенок девяностых с бейсболкой, надетой козырьком назад. Отчасти он так одевается, чтобы замаскироваться от людей, не то чтобы ему это помогает. Его выделяющиеся черты лица заинтересовывают людей, на него обращают внимание даже мужчины-модели.

— Вы прилетели проведать меня? — спрашивает Дэйзи, ещё больше расплываясь в улыбке и подпрыгивая на месте, когда мы останавливаемся у двери в номер отеля. Она смотрит на другого человека, стоящего рядом с моим братом.

Коннор Кобальт собственной персоной.

Мы прилетели сюда на самолете его компании.

И мы находимся совершенно в новой и непривычной для всех нас ситуации — мы втроем наедине с Дэйзи. Обычно с нами Лили, а не младшая Кэллоуэй.

— Ага, — отвечает Ло. — Как ты?

— Лучше, — она заправляет прядь волос за ухо.

Дэйзи выглядит ужасно. Мне даже не нужно ничего говорить, все понимают, что она не спала все это время. Ее лицо чертовски бледное, а тело хрупкое, и единственное, что я хочу сделать — обнять и уложить ее в постель. Я переживаю за неё и, думаю, остальным это видно. Но мне плевать, если парни мне хоть что-то об этом скажут. Я чертовски обеспокоен и это не изменить.

— Верно… — отвечает мой брат, не веря в ее слова. Он внимательно рассматривает черты ее лица.

Я предложил Ло поехать со мной. Я чертовски сильно волновался о его состоянии, и я не мог оставить одного ни его, ни Дэйзи.

Однако в номере нарастает напряжение: мы все знаем его чувства по поводу нашей с Дэйзи дружбы. И теперь, когда мы с ней вышли за рамки этого определения, ложь тяжелым грузом давит мне на грудь.

Куча вранья.

Я привык к ней, и я знаю, что позже появится чувство вины. Как и всегда.

— Плохие новости, — говорит Ло, поворачиваясь в мою сторону, — Коннор облажался.

Я издаю короткий смешок.

— Никогда не думал услышать эти гребаные волшебные слова.

— Ненавижу большую часть сказанных тобою слов, — небрежно говорит Коннор, показывая, что ему все равно. Но по тому как он сжимает губы, я знаю, что это не так.

Волшебство — Коннор чертовски ненавидит волшебство.

Он также ненавидит ошибаться.

— Что ты сделал? — спрашиваю я.

— Ничего, — отвечает Коннор. — Поэтому я не облажался.

— Он забыл забронировать номер в отеле, — начал объяснять Ло. — А поскольку в эти выходные в Париже проходит Чемпионат мира по регби плюс ещё и Неделя моды, то нигде в отелях поблизости нет свободных номеров.

Блять.

— Как ты мог забыть об этом? — спрашиваю я Коннора, съеживаясь от своих слов — слишком много чести. Но откровенно говоря, у него фотографическая память. У него повсюду висят графики и чертовы заметки, напоминающие о важных делах.

— Не то чтобы это тебя касается, но у меня проблемы с женой, — говорит он. — Мои мысли сосредоточены совсем на другом.

Он все еще с ней в ссоре?

— Она в порядке? — спрашивает Дэйзи, доставая телефон, чтобы написать Роуз.

— Она ведёт себя как обычно, — туманно отвечает Коннор.

— Стервозно, — уточняет Ло. — Взвинченная, страдающая обсессивно-компульсивными расстройствами, — он улыбается. — Боже, как же я рад, что она с нами не поехала.

Коннор выгибает бровь.

— Я тоже начинаю этому радоваться. Честно говоря, у меня нет настроения нянчиться с двумя пятилетками, — он делает паузу. — Вдруг, если ты не понял, я имею в виду её и тебя.

Ло смеётся, не воспринимая его слова близко к сердцу. Видите, это дерьмо меня раздражает. Если бы Ло сказал такое я, он бы отнёсся к этому серьезно. Но Коннор может сказать все, что угодно, в этой мягкой и непринужденной манере, и отношение моего брата к нему никак не поменяется.

Это так сильно меня раздражает, что я поворачиваюсь к Дэйзи и протягиваю руку: — Давай ключ-карту.

Она вынимает ее из кармана и протягивает мне. Я отпираю дверь, слыша продолжающуюся беседу парней без моего участия.

Дэйзи говорит: — Она мне не отвечает. Может стоит ей позвонить?

— Нет, — говорит ей Коннор, в то время как я вхожу в номер. Они следуют за мной.

Я вижу стул, подпертый под ручку двери в ванную. Подхожу к нему и ставлю его обратно на все четыре ножки, прежде чем парни заметят и начнут задавать кучу вопросов.

— Я волнуюсь, — говорит Дэйзи. — Обычно она отвечает мне сразу.

— Не воспринимай на свой счёт, — начинает он. — Ты младше Роуз на семь лет, и если я не придаю большого значения возрасту, Роуз почувствует себя слабой, если ты станешь её утешать. Роуз считает, что это ее работа — заботиться о тебе.

— Но ты можешь её утешить? — спрашивает Дэйзи.

— Я её муж, равный ей.

Я чувствую, как Дэйзи зацикливается на этом последнем слове. Ее плечи опускаются при одной мысли о том, что она не равна своей сестре, что она нечто меньшее.

— Эй, — киваю в сторону Дэйзи и качаю головой. — Не анализируй его гребаные слова.

Она едва смотрит в мою сторону. Затем она задаёт вопрос Коннору: — Если ее работа — утешать меня, то почему ее здесь нет?

По его лицу пробегает едва заметная волна злости.

— Она испытывает меня, — Коннор сует руки в карманы своих черных брюк. — Она хочет, чтобы я понял, что же ее расстраивает. И она сделает все, что угодно, чтобы обыграть меня в этом.

— Я думал, она сказала, что у неё вся неделя забита встречами, — хмурясь, говорит Ло.

— Может так оно и есть, — Коннор сует руки в карманы своих черных брюк. — Но ради своих сестёр Роуз бы отменила любую встречу. Она должна быть здесь. И она была бы здесь. Но она хочет выиграть в нашем споре, а для этого нас должен разделять океан.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело