Выбери любимый жанр

Покладистый отморозок (СИ) - "Мархуз" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Олег Саныч, а может тут система, как у специального щупа, когда проверяешь наличие напряжения. Там же нужно ткнуть в контакт и нажать с другой стороны на кнопку. При напряжении неонка загорается.

— Может быть, хотя у меня рука в диэлектрике.

— Вдруг даже этого хватает?

Ладно, думы потом думать будем, сейчас нужно все ружбайки проверить.

— Игнасио, иди сюда, проверишь другое ружьё.

Испытания показали, что две стрелялки не хотят работать ни в какую. Мы даже кристаллы им меняли по-всякому, а толку не было. Впрочем у алкальда есть ещё ружья, те, у которых кристаллов не было. Произведём замену, да и все другие проверим завтра, заодно дона пригласим. Вот он удивится! Нерабочий хлам вдруг заработал, да ещё как. Может быть премию выпишет за ввод новой техники?

Приятно возвращаться, когда дело сделано успешно. Да и дополнительным оружием разжились, а для меня это, как бальзам для души. Патронов не нужно, когда солнце есть, везюка!

Нас уже ждали, причём опять с деньгами. Что мы ещё полезное сделали?

— Уважаемый сеньор Старк! Оказывается вы с друзьями уничтожили банду Пабло Лопеса. Мы только что об этом узнали.

— Сеньоры, так я же не знаю бандитов в лицо или по описанию. Была группка нехороших людей, которые попытались нас ограбить и убить возле реки, вот и пришлось их уничтожить, защищаясь.

— Прибыли охотники, которые нашли тела убитых. Судя по следам и вырезанным пулям, это сделано вашим необычным оружием.

В общем, первая банда оказалась какого-то падлы Лопеса, а на их кровавом счету вырезанное семейство добропорядочных ранчерос и странствующий монах. И это только те случаи, которые доказаны. Так что ещё мешочек с деньгами пополнил нашу казну. Может нам стать охотниками на разбойников? А что, дело прибыльное и полезное обществу. И незачем громадьё планов строить.

Вот только как с энергоружьями класса "дардже" поступить? Нельзя их в народ пускать, а то кто-нибудь найдёт такие же и станет разбойничать. Не дай бог, ещё и на нас подумают, раз они здесь так хорошо в следах от пуль разбираются.

— Сеньор Старко, приглашаю вас и сеньора Рафаэля завтра на наше празднество. Ряд сеньоров и сеньорит хотят с вами познакомиться.

— Хорошо, дон Альфонсо, мы придём. А пока, если вы не против, не могли бы мне минут пятнадцать уделить?

— Без проблем, пойдёмте в патио…

Глава 9

Глава девятая

Хорошо, что дон Альфонсо внял доводам о сохранении максимальной секретности. Возможность похвастаться хоть чем-то широко распространена, но эффект не вечен. Да и единиц нового оружия совсем мало, так что использовать его массово не получится. Лучше сейчас сконцентрироваться на экономической подготовке. Не забывая о том, что любые стрелялки нуждаются в классных бойцах, тогда и эффект от их использования резко возрастает.

Борьба за независимость пока текла вяло из-за нехватки как лидеров, так и пушечного мяса. Общее число повстанцев разных мастей и в разных краях не превышало и десяти тысяч. И это против сорокатысячной кадровой армии и такого же количества роялистов, поддерживающих испанское правление Мексикой. Испанский вице-король издал указ о помиловании каждого мятежника, который сложит оружие, что сразу вызвало сокращение количества революционеров. И привело к усилению разбойничьей деятельности. Всё-таки уникальная возможность грабить других, но в случае, когда прижмут где-нибудь, объявить себя повстанцем. И тут же сдаться.

Гости начали прибывать на сабантуй ближе к трём пополудни. Солнышко ещё светит и позволяет толком покрасоваться. Эдакие барбекьюшные шашлыки получаются. Жрачки полно, вин хоть залейся, потрындеть есть с кем.

— О, сеньор Старк, вы такой мужественный. Сколько вам лет, если не секрет, хотя лёгкая седина красит вас.

Фигасе, полная седина уже перешла в "лёгкую", что за мир такой странный.

— Мне шестьдесят четыре года.

— Ой, вы шутите, ха-ха-ха.

Никто почему-то не верит, гадают, что от 35 до 42 лет. Ясен перец, что чувствую себя моложе, но не настолько же.

— Олег Саныч, а может это загадочные Источники Силы влияют? Я тоже себя ощущаю, как в тридцать.

— Неужели? А почему они на всех других не влияют, посмотри вокруг.

Смотреть, конечно, особо не на что — обычная ярмарка тщеславия. Много девиц, которых хотят пристроить поудачнее, и кабальеры разных возрастов выпендриваются. В толпе снуют слуги, один меня попросил, мол, вон тот дон Диего хотел бы немного пообщаться. Пришлось отойти, коли так принято.

— Сеньор Старк, извините, но обратил внимание на ваш перстень. Хочу вас пригласить, покажу свою коллекцию, если вас заинтересует.

— Буду рад навестить вас, дон Диего, может сразу договоримся о времени?

Интересно, как нас с Рафиком воспринимают? Как заморские диковинки или как необычных горцев, или как потенциалных исполнителей чьей-нибудь злой воли? Один знатный капитан и владелец фрегата даже на службу пригласил "за очень большое вознаграждение". Пообещал, что будем сырами в масле. Пришлось поблагодарить и пояснить, что имеем несколько иные планы на ближайшее время.

Всё шло обычным чередом, но прибыл слегка взмыленный вестовой побережной службы.

— Дон Альфонсо, замечены два испанских военных корабля: фрегат и корвет. Видимо послезавтра прибудут в Монтерей.

Странно, но эта новость насторожила нашего алькальда. Явно мы чего-то не знаем о внутренних коллизиях и подспудных нюансах бытия. Как бы воевать не пришлось. Впрочем раут продолжался, так как до послезавтра время есть.

Уже в конце гулянки, когда народ изрядно поднабрался, наш гостеприимный хозяин увёл меня в сторону.

— Сеньор Старк, вполне возможно, что кого-нибудь арестуют. В любом случае, вам опасаться нечего, поэтому окажите мне услугу, если можно.

— Какую именно, дон Альфонсо?

— Во-первых, заберите остаток ружей Древних и держите у себя. Во-вторых, хочу передать вам под ваше крыло семерых своих людей. Они патриоты Калифорнии, но об этом никто не знает. Им очень нужен умелый наставник, а за обучение воинскому ремеслу я буду платить. С их стороны будет полная лояльность и исполнительность.

— Хорошо, сделаю этих людей якобы своей охотничьей командой. Это удобное прикрытие для вооружённой группы.

— Отлично, лучше и не придумаешь. Вы уже авторитетны здесь и как умелый охотник, и как борец с разбойниками. Думаю, что у вас с испанцами проблем не будет, скорее наоборот.

Ну что же, внедрение идёт в пошаговом режиме, да и обрастаем потихоньку всем необходимым. Не хочу ни от кого зависеть, но и полезные связи не помешают. Эдакий нейтрал-путешественник из Русии, не более. Главное, чтобы другие попаданцы с базы не выкарабкались и под ногами не путались. А то начнут, собаки, неуёмным прогрессорством заниматься и за моим золотом в районе Сакраменто потащатся. Ещё и массу других туда приведут, вырвиглазы очепятковые.

— Если что, связь с капитаном Монтойя не афишируйте, пожалуйста.

— Да, согласен, будем случайными знакомыми, не более.

— Спасибо вам, сеньор Старк, за понимание. Видно, что вы опытный и мудрый человек.

На следующий день мы забрали остальные ружбайки, а заодно и дюжину добротных штуцеров (я сам их выбирал среди обыденных гладкостволов). Все — одного калибра, случайная партия в эти края попала. Так что сразу у местного оружейника заказал пулелейку с гнёздами определённой формы. Всех семерых "охотников" алькальд обеспечил классными испанскими лошадьми и добавил столько же мустангов помельче в качестве заводных. В общем, жить можно, так как и солидный аванс выдали на случай форс-мажора. Осталось лишь дождаться новостей от равнинников и можно куда-нибудь выдвигаться.

Естественно, что посетил и дона Диего. Удивительная коллекция, часть из которых явные боевые перстни. И где люди находят такое?

— Сеньор Старк, ещё мой дед начал их собирать, будучи владельцем торгового судна. В основном, в странах Индо-Китая. Правда там только зелёные камни и красные почему-то.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело