Выбери любимый жанр

Покладистый отморозок (СИ) - "Мархуз" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Я уже давно жду вас в миссии Сан-Франциско, уважаемый. Всё-таки именно вас и францисканцы, и местные индейцы считают алькальдом залива Святого Франциска Асизского. А я предпочитаю получать разрешения от "власти де-факто", надёжнее получается.

— Сеньор Родриго, не вижу повода отказать вам, скорее приветствую сотрудничество с опытным торговцем и предпринимателем. Но как к этому отнесётся дон Ортега, не будет ли у вас проблем, если он узнает о нашем сотрудничестве?

Хименес даже рассмеялся чему-то своему. Правда через несколько секунд объяснил.

— Алькальд Ортега вас боится и только будет рад, если вы ограничитесь властью над Заливом. Это реалии Альта Калифорнии, по крайней мере пока. В Мехико вице-король затеял очередную перестановку среди советников и вельмож. В любой момент могут отправить в отставку дона Себастьяна, который протежировал Ортегу.

— Я настолько далёк от политических коллизий, что даже не знаю, что и сказать.

— Может быть обсудим тогда наши взаимоотношения?

Минут сорок мы раскладывали по полочкам позиции для взаимного сотрудничества. Особенно моего собеседника интересовало меховое соглашение с племенем шаста. У тех действительно очень хорошие пушистики водятся и они готовы торговать в одну сторону, а не со всеми подряд, кто под руку попадётся.

— Тогда нужна будет шхуна, чтобы два раза в год вывозить меха и другие товары оттуда. У меня, сеньор Хименес, её пока нет.

— Не волнуйтесь, дон Старк, я вам предоставлю две. Одну можете задействовать для Рио Сакраменто и Рио Сан-Хоакин, а другую использовать для торговли с Форто-Россо. Это ничего вам не будет стоить.

Ну что же, раз товарищ тоже считает меня местечковым богом, то почему бы не пойти ему навстречу.

— Предлагаю вместо ввозной пошлины сделать простой налог с размера продаж ваших товаров. Всего восемь процентов от суммы. Чем дешевле то, что вы здесь продаёте, тем меньше рамер выплат.

— А лично вам сколько нужно платить, если откровенно?

— Сеньор Рикардо, лично мне ничего не нужно в этом случае. Всегда смогу взять взаймы у собственной казны, сколько потребуется. Ортеге я платить не собираюсь.

Будущий партнёр обжевал губами свои неозвученные мысли, чуток похрюкал, считая в уме и… обрадовался.

— Уважаемый, если такие же условия будут и по товарам, которые я здесь буду покупать, то считайте, что сделка заключена.

Я же деревенский дурачок и ещё не знаю, что мэры во всей Мексике получают до четверти стоимости от оборота с торговцев. Те всё равно прекрасно наживаются на оконечных ценах в пунктах дальнего сбыта. Или закупают вдали по дешёвке то, что завозят в колонии.

Впрочем алкальдить я особо не собираюсь, могу временно помочь в организации поселений от залива и на восток, в горы. Важно, чтобы Рикардо Хименес был готов в будущем поставлять массы товаров для золотодобытчиков. Большие деньги стабильно зарабатываются не добычей золота, а грамотной поставкой разнообразной всячины для старателей. Как ширпотребом, так и шикардосом для удачливых "лихорадочных".

Между делом выяснил в беседе, что солидными свободными финансами располагает дон Диего, который мне перстень "дардже" подарил. Пора с ним связаться, чтобы продать ему пару козырных больших кристаллов из сайта инопланетян, но как их залегендировать? Ладно, потом придумаю, а пока пусть торговец от меня передаст привет, как истый передаст.

Приятно, но через десять дней дон сам меня навестил. Дружеский визит, чтобы посекретничать о политике и прочем нашем женском. Хороший добродушный человек, который находит общий язык с любой властью. Даже привёз мне почему-то карту Монтерея, где указаны места расположения мини-отрядов Ортеги.

— Дон Старк, — и этот уже переобулся, — дошёл слух, что вам нужны пять тысяч дублонов. Я мог бы ссудить вам такую сумму, но желателен соответствующий залог.

— У меня есть два больших кристалла, которые можно расколоть на маленькие для изысканных украшений. Индейцы яна подарили, когда я ещё жил в горах. Где они их взяли я не знаю, да и не спрашивал, честно говоря.

— Странно, я слышал, что индейцы яха такие когда-то полвека назад продавали, Впрочем, это одно и тоже племя, только — яха южные, а яна северные. Могу ли я взглянуть на них?

По идее ценность кристаллов неимоверная, за них могут и мощный налёт устроить на мою бедную головушку. Впрочем, я не кобенился, а выдал желаемое. Пожилой испанец даже магнифаер с собой имел, сразу чувствуется, что профессионал в этих делах. И так повертел, и сяк, даже солнечный луч ухватил, чтобы поиграло.

— Дон Старк, — почему-то просипел коллекционер, — я готов купить оба кристалла за требуемую сумму.

Он посмотрел на меня умоляющим взором так, что совестно стало отказать или загинать цену выше. Да и хрен с ним, у меня в районе Шасты запасных пара десятков имеется. Тем более, непонятно куда именно кристаллы такой формы и такого размера всовывать. Пока нужных отверстий не обнаружили. Ко всему прочему, рынок драгоценностей не резиновый. Выбрось на него остальные и покупатели враз кончатся на первых штуках. А торговать ими по цене стекла я не собираюсь, мне Форт-Росс нужен, а не вся Калифорния. Чувствую, что с представителями РАК ещё тот высший пилотаж придётся проявить.

— Хорошо, дон Диего, я согласен. Только не сообщайте никому о сделке, а то сюда за дублонами целый пиратский флот прибудет.

— Я вас о том же самом хотел попросить. Совершенно не нужно, чтобы ювелиры узнали о появлении крупных кристаллов, иначе начнут сбивать покупную цену на осколки.

Вот такие дела случаются в наших калифорниях. То суп у нас жидкий, то жемчуг нам мелкий. Теперь можно в переговоры с русскими вступать, но придётся ждать рафовозвращения. Как бы беда не случилась и подельника обратно на базу не затащило. Теперь, хошь — не хошь, а нужно по-бырому провернуть Форт-Росс и Форт-Сакраменто. Пиндосы, если нагрянут с базы толпой, сразу в заветные места рванут, считая, что самые умные и прозорливые. Чёрт с ними, десяток-другой и даже третий я утоплю в крови, но инфа улетит и в Мексику, и на Восточное побережье. Тогда и начнётся столпотворение, а у меня магазины для старателей товарами не заполнены, да и самих магазов не построено. И власть непрочная и жопа с ручкой, и конь не валялся.

В таких грустных раздумьях и застал меня Рафаэль Садоян. Добра оказалось не так много, разве что два калаша (как будто другого оружия в Штатах нет) и один пистолет у Мелани. Блестящий кольт 0.39, аж зайчики можно пускать. Коробка патронов к нему (30 штук). Чокнувшийся так и находился в прострации, индейцы его забрали в стойбище — может шаман вытащит спрятавшуюся личность?

— А беглого нашли, но когда он в себя пришёл, то забрал своё барахло и ушёл ещё до нашего прибытия. Вроде направился в Монтерей, но равнинные йокуты с ним не пересекались.

— Блин, вот и проблемы начались. Не дай бог люди Ортеги с ним пересекутся.

Понятно, что он имеет право на свой выбор, главное, чтобы пакости не стал строить. С другой стороны, может быть нормальный чувак и сам о своём будущем позаботится. Жаль, что не удалось выяснить, что происходило на базе после нашего ухода.

— Рафа, чёрт с ним. Давай думать, как Форт-Росс выкупать будем и кого комендантом поставим. Если Валерий Михайлович не рвётся в Россию, может быть он мог бы толком управлять?

Пока суть да дело мои закончили курс молодых бойцов и двоих пришлось отправить в отставку (из пеонов). Зато первичные испытания прошли семеро индейцев и двое мексов. Отряд теперь имеет трёх вождей и двадцать пять бойцов. Правда, нашему вооружению можно позавидовать.

Глава 15

Глава пятнадцатая

Особенно грозными являются энергопушки. Кристаллы для них здоровенные, в полметра длиной и сечением пара на пару дециметров. Слава богу, что заряжаются всего два с половиной часа по утрам. Жаль, что только на десять выстрелов хватает, а потом приходится запасные вставлять. Зато скалы крошат классно, хоть в горной промышленности применяй.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело