Выбери любимый жанр

Переполох в Академии Граней. Это кто ещё попал! (СИ) - Милованова Анастасия - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Глава 14. Не время расслабляться

Первые несколько десятков метров мы идём молча. Моя ладонь по‑прежнему зажата в руке Рика. Он то сжимает её сильнее, то практически отпускает. По его хмурому лицу понимаю, что расспрашивать о той связи, что якобы сформировали наши пиримы – гиблое дело.

Поэтому я решаю разрядить атмосферу другим:

– Рик, а почему мы сражаемся призрачным оружием?

Верндари на секунду сбивается с шага и, медленно повернув голову, смотрит на меня с удивлением. Хотя бы хмуриться перестал, и то ладно.

– Твари Загранья устойчивы к физическому оружию, – наконец, проговаривает он, настороженно глядя мне в глаза. – А зачем тебе эта информация?

– Да так, просто интересно стало, – пожимаю я плечами и дёргаю его вперёд.

Говорят, мужчины не умеют делать два дела одновременно, значит, есть шанс, что подвохов в моих вопросах Рик не заметит. Главное, методично заставлять его идти.

– Но вот у меня метательные кинжалы, а у Кери кнут – они вполне реальны, – продолжаю я размышлять вслух. – И ничего, тоже работает.

– Они не работают, – слегка морщится Рик. А потом раздражённо машет головой: – Когда уже к тебе память вернётся‑то?

В ответ я лишь виновато развожу руками и старательно строю невинные глазки. Мол, невиноватая я, так само получается.

– Любое физическое оружие лишь задерживает тварей. Откидывает их, может оглушить, но не убить, – пускается в лекцию Дейрик, чуть обгоняя меня и уверенно шагая к виднеющейся вдалеке арке жилого сектора. – Уничтожение гарантирует только магическое воздействие. Наше оружие – это боевое воплощение магической ауры. Оно позволяет экономить силы и сражаться долгое время.

– А почему тогда у Дэль нет этих ваших призрачных клинков? – свесившись с Когтя, вопрошает Фло.

Эта парочка летит настолько тихо, что я успеваю про них подзабыть. Как и Рик, судя по тому, как легонько он вздрагивает. Чем выдаёт ту нервозность, в которой пребывает.

– Не только у Дэль их нет, – Рик бросает отчего‑то недовольный взгляд на нашу сладкую парочку. Морщит лоб, явно пытаясь что‑то припомнить. – У женщин в принципе редко встречается оружейное воплощение магической ауры.

– Это почему? – хором спрашиваем мы с Фло.

Лисица даже с Когтя сползает, настолько ей интересно становится.

– Эм‑м, – я впервые вижу на лице Дейрика смятение.

Он явно не хочет развивать эту тему дальше. Но нам с Фло всё равно, мы закусили удила.

– Так почему? – допытываюсь я.

– Э‑эм, – заклинивает Дейрика.

Он проводит рукой по волосам и в беспомощности смотрит на Когтя, будто тот может спасти его от двух не в меру любопытных рыжуль.

Но грифон лишь разводит крыльями в стороны, красноречиво говоря – выкручивайся, хозяин, сам.

– Женская аура…. – неуверенно начинает Верндари, трёт переносицу, а потом выдаёт на одном дыхании: – Женщины просто на это не способны. Не все, но большинство. Эту способность у девушек потому и не развивают. Незачем.

И я, и Фло застываем в изумлении. Я не верю своим ушам. Нет, я и в родном мире сталкивалась с разного рода шовинизмом, но магического неравноправия я как‑то не ожидала. Одно дело, когда те же пиримы могут прийти или не прийти независимо от пола. Другое дело, когда на тебе крест ставят только потому, что ты женщина.

– Ты что, шовинист? – тихим голосом спрашиваю я, хотя всё внутри клокочет от гнева.

– Кто? – в недоумении поднимает на меня глаза Дейрик.

И тут же ощущает моё настроение и зеркалит его, переходя в оборону.

– Тот, кто считает, что если он мужчина, то во всём выше женщин, – всё тем же ледяным тоном поясняю я.

Боковым зрением замечаю, что и обычно благосклонная к Верндари Флоренс высокомерно задирает мордочку. А Коготь недовольно глядит на своего недалёкого хозяина.

– Что?! – теряется Рик. На секунду замолкает, прокручивая в голове наш разговор. – Нет! Конечно, нет! Я, видимо, неверно выразился. Женская аура, она просто на другое направлена. На то, что недоступно мужчинам. Поэтому её не развивают, чтобы не исчерпывать силы.

Видимо, посчитав, что его ответ должен меня успокоить, он осторожно берёт меня за руку и тянет продолжить движение. А я настолько погружаюсь в раздумья, пытаясь вычислить, на что такое может расходоваться сила, да ещё и недоступное для мужчин, что позволяю Дейрику руководить. И никак не могу понять, какая магия может быть исконно женской.

– Так что такое уникальное можем делать мы? – наконец‑то сдаюсь я.

Фло, летящая рядом, раздражённо бьёт себя лапкой по лбу и шипит мне на ухо:

– Да это же элементарно! Я бы тебе и сама рассказала!

Дейрик снова останавливается и, развернув меня к себе лицом, с ехидной ухмылкой проговаривает:

– Обеспечение магического потенциала ребёнка во время его вынашивания. Чем больше ресурс матери и сильнее её пирим, тем более одарённым родится малыш.

И то, как он при этом смотрит на меня, заставляет мои щёки вспыхнуть. Вроде бы рядовая фраза, больше похожая на учебный постулат, а в исполнении Верндари она приобретает какой‑то интимный подтекст.

Чувствую, как от смущения на лбу выступает испарина, а глаза сами собой принимаются метаться, избегая взгляда Рика.

– Погоди, но ты же говорил, что у некоторых девушек оружие всё же появляется? Это ли не доказательство того, что и мы можем его иметь?! – я вновь иду в атаку в попытке отстоять своё мнение.

Ухмылочка сползает с лица Рик, а ироничные искры в его глазах затухают. Оставляют лишь отстранённость.

– Можете, но боевая аура у женщины означает лишь одно – когда‑то она испытала сильнейший стресс, возможно, нападение. И рядом не было никого, кто мог бы её защитить.

Безразличие, с которым Дейрик произносит эти слова, подсказывает мне, что он снова прячет свои истинные эмоции.

Всё моё желание поспорить и поставить местных мужчин на место исчезает, будто его и не было. А я с беспокойством разглядываю профиль Дейрика. Что‑то не так, и в неосознанной попытке поддержать его, я тяну ладонь к лицу Рика. Но так и зависаю на полпути, потому что мой взгляд падает на вид позади него.

– Ого! – выдыхаю я, отвлекая внимание Дейрика, и указываю подбородком ему за спину.

За спором мы и не заметили, как подошли к жилому сектору. Точнее, к тому, что от него осталось. Завалы частично разобрали, и на обломках сейчас трудятся группы студентов и работников Академии. Но всё равно масштаб разрушений ужасает. От некоторых домов остались только фундаменты, другие разрушены наполовину. В воздухе витает едва заметный запах гари – всё же за время, прошедшее с боя, он успел выветриться. Но вот дорожки между участками засыпаны серым пеплом. Его вымести не успели, лишь освободили преддомовые территории. Фронт работ огромный и меня радует, что тушек монстров в обозримом пространстве не наблюдается. При всей крепости моих нервов, избавляться от их останков я бы не смогла. А судя по уверенно идущей к нам женщине в рабочем комбинезоне, нас сейчас припашут, как лошадок на распашку целины.

– Кого я вижу! – издалека восклицает работница. – Сам Дейрик виль Верндари явился запачкать свои аристократичные рученьки!

Она останавливается напротив, и, подбоченясь, смотрит на командира с осуждающим прищуром. Я с любопытством рассматриваю её: чуть полноватая, огненно‑рыжая, с такой густой россыпью веснушек на открытых частях тела, что женщину можно принять за смуглянку. От неё буквально исходит аура бешеной энергии, заставляющая сердце ускорять ход и разжигающее желание развить бурную деятельность.

– Дэра Меркута, – Рик обращается к ней подчёркнуто вежливым тоном, хотя мне всё же чудится в его голосе лёгкая ирония. – Позвольте представить вам мой "луч поддержки" – Адель виле Хиларике.

Он отступает чуть в сторону и оставляет меня наедине с пронзительным взглядом дэры.

– Виле, значит? Очередная белоручка? – я удостаиваюсь очередного ядовитого прищура. Кажется, Меркута одним этим приёмом может приструнить отъявленного хулигана. – А не та ли эта Хиларике, из‑за склок которой мне не раз приходилось заказывать новые окна, скамейки и прочую несчастную утварь, что пала жертвой буйного характера юной дэри? Не та ли эта Хиларике, которая не явилась ни на одну отработку? А?

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело