Выбери любимый жанр

Переполох в Академии Граней. Это кто ещё попал! (СИ) - Милованова Анастасия - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

– Только не дэр Нэметор! – закатывает глаза Рик, принимаясь активно стряхивать с себя ребят. – Если он нас поймает, дисциплинарного взыскания не избежать.

– Да тихо вы! – вновь требует Кери, и как раз вовремя.

Наверху раздаётся скрип балконной двери и затем настороженное:

– Кто здесь?

Дейрик одним рывком выскальзывает из‑под Хуча, умудрившись вытянуть и меня. Я наконец‑то получаю возможность осмотреть всех участников нашего пижамного похода. И парни, и Кери выглядят не лучше Верндари – явно рванули за командиром, едва продрав глаза.

– Кери, призывай Буки и накладывай Полог! – тихо, почти не разжимая губ, командует Рик.

Наша аристократка уверенно кивает, закрывает глаза, под веками которых пробегают малахитовые всполохи, и перед нами появляется её пирим‑фенек. Я успеваю удивиться тому, как быстро у неё проходит процесс призыва и насколько легко он ей даётся, а малыш уже оббегает нашу команду. Вокруг поднимается еле заметная завеса. Марево дрожит и колышется, а всё, что за ним, кажется каким‑то расплывающимся.

Мы затихаем, даже дышим через раз. И когда кусты расходятся, а перед нами появляется Меркута в косо надетом комбинезоне и высокий сухопарый мужчина, заклятье Кери надёжно укрывает нас от их глаз.

– Кто там? – повторяется сверху, и преподаватели задирают головы.

– Всё в порядке, магистр Лурак. Обычный обход. Сигналки сработали, вот мы и пришли проверить, – проговаривает мужчина.

Я даже отодвигаюсь от Рика, чтобы взглянуть на того, кто нагрузил меня дополнительными заданиями. И с трудом сдерживаюсь, чтобы не засмеяться в голос. Пухленький магистр одет в ночную рубашку с каноничным колпаком на голове. В руках у него, конечно, не свеча, но очень похожий на неё осветительный предмет. Он настороженно вытягивает шею, высматривая опасность.

– Альрик, да говори уже, как есть, – фыркает Валентина, поправляя воротник комбинезона. – По территории бегают студенты, а это нарушение комендантского часа.

– Студенты? – переспросил наш преподаватель пиримологии. – И где же они? Нельзя такое с рук спускать.

– Да вот и ищем их. Хотя зная эту Хиларике и её способности путать следы – мы её не найдём, пока она сама этого не захочет, – рассерженно выдыхает дэр Нэметор.

– Хиларике? – явно испуганным голосом уточняет магистр Лурак, и на меня устремляются взгляды всех товарищей по команде.

Хуч и, внезапно, Арчи смотрят с уважением, всем видом показывая, что оценили мои усилия по запугиванию преподавателя. Взгляд Клиффа отдаёт недоумением, а Кери просто закатывает глаза. Один лишь Рик продолжает следить за магистрами. Его уже, похоже, ничего не удивляет.

– Так я частенько видел Хиларике у того дома, – с моего положения не видно, куда указывает Лурак, но могу поставить кисточки на ушах Фло, это развалины из моего видения. – Думал, она там что‑то по заданию Интегры делает. Вы же знаете эту сумасшедшую. Вечно какие‑то опыты и изыскания проводит. Вы бы проверили дэру на подселение, что ли?

Чем больше Лурак говорит, тем более уверенным становится его голос. А под конец спича, очевидно, съехав на привычную тему, он и вовсе начинает недовольно брюзжать.

– Так, стоп, – останавливает его Меркута. Причём делает это зло, сразу давая понять её отношение к наговорам Лурака. – Обсуждать дэру Раманюк, во‑первых, неприлично, а во‑вторых, неуместно. Так что оставьте свои наветы для дружеских посиделок в вашем шовинистическом клубе.

Над полянкой повисает тишина, в которой отчётливо слышно недовольное сопение магистра на балконе. А у нас у всех одинаково недоумённые выражения лиц. Не каждый день становишься свидетелем преподавательских разборок.

– К‑хм, – деликатно прокашливается дэр Нэметор и подхватывает раскрасневшуюся Валентину под локоток. – Мы с дэрой Меркутой покинем вас. Осмотрим те катакомбы на всякий случай. Рамондис, если увидите ещё что‑то подозрительное, сразу докладывайте мне. Не стройте личных умозаключений. Позвольте это делать уполномоченным лицам.

Развернувшись, Нэметор и Меркута скрываются в густых зарослях, чтобы через минуту показаться на широкой дорожке, что разделяет жилой сектор и заколоченные здания.

– Тьфу, плебеи, – доносится сверху презрительное.

Хлопает балконная дверь, тем самым разрешая нам вдохнуть. И ведь правда, каждый из нас сейчас выглядит как рыба, выброшенная на берег: синхронно открываем рты и вдыхаем полной грудью. Мы переглядываемся, а потом начинаем беззвучно хохотать.

– Чуть не попались! – шёпотом, давя смех, выдыхает Арчи. Переводит на меня взгляд, в котором пляшут смешинки, и добавляет: – Вот точно, Переполох. Только влилась в команду, а уже сколько приключений.

– И не говори, – держась за пресс, поддакивает Хуч. Замолкает и задумчиво смотрит на балкон: – Как думаете, если Буки навесит на Дэль призрачный морок, а я подкину её на балкон – Лурака хватит приступ?

– Ху‑у‑уч! – в один голос взвываем мы, тут же шикая друг на друга.

– Ну, а что? Чего он так о нашей Интегре? – с обидой в голосе объясняет Бефферадо.

– Ну это Лурак, он "виль" же, – пожимает плечами Клифф.

– И чего? – допытывает здоровяк. – Вот Рик у нас "виль", и девочки "виле", но свои в доску.

– Это вам просто повезло, – хмыкает Дейрик, не отказывая себе в самодовольстве, – основная масса аристократов не настолько приятна. Возьми хотя бы ту же Марго и её шайку.

– Ну да, ну да, – Хуч кивает с понимающим видом и оглаживает подбородок, на котором уже начинает пробиваться щетина.

И тут все взгляды вновь скрещиваются на мне. Я даже невольно выпрямляюсь и повожу плечами. В отличие от своих сотоварищей, я хотя бы выгляжу прилично, и это вселяет в меня немного уверенности.

– А как вы меня нашли? – решаю опередить неизбежные вопросы.

– Да меня Коготь посреди ночи с кровати стащил, – отмахивается от меня Рик, – силком заставил вас с Фло искать. Так что вы тут забыли?!

Я же в ответ лишь молчу. В голове маленькие Флошки носятся в панике, сортируя мысли и пытаясь вытащить хоть одну дельную, которая объяснит мою выходку без выдачи главного секрета.

Беспомощно и виновато смотрю то на одного боевого товарища, то на другого, взглядом ища у них подсказки. Но все четверо глядят на меня выжидающе и настороженно.

Похоже, пробил час икс и пора сдавать часть правды.

– Давай, не сожрут они нас. Я их Когтю тогда сдам! – тыкается мне под колени Фло в подбадривающем жесте.

– С этим пернатым я сам потом ещё поговорю, – шикает на неё Рик, и рыжуля тут же замолкает, прижав хвост к земле.

– А ты ей не груби! – я подхватываю лису с земли и крепко прижимаю к себе. – Это только мне дозволено.

В глубине души я надеюсь, что Дейрик, как это у нас принято, вступит со мной в перепалку и забудет о скользком разговоре. Но на мою беду, остальные‑то на эту уловку не ведутся.

– Ты от темы‑то не уходи, – строго проговаривает Арчи, снимая с себя китель и набрасывая его на плечи мелко трясущейся Кери.

Бедная подруга, вторые сутки призывающая и использующая силы своего Пирима, выглядит не ахти. И мне становится совестно. Они пришли за мной, прикрыли от преподавателей. А я тут жмусь.

– Мне кажется, я вспомнила что‑то из событий до того, как потеряла память, – начинаю я неуверенно. Сразу замечаю, как все остальные подбираются, превращаясь в слух. – Когда Кери рассказала про украденную книгу, у меня эта мысль в голове буквально застряла. Я и уснула‑то с мыслью о том, кому это надо и что за ритуалы такие опасные. И зачем их вообще записывать, если они несут столько разрушений.

Я замолкаю и облизываю пересохшие губы. Затравленно осматриваю публику, пытаясь понять – верят или нет?

– Продолжай, – просит Дейрик.

– Мне снилось, что я иду к очень важному месту. Меня туда манило, зов какой‑то тянул.

– Ты думаешь, это ты стащила книгу? И провела какой‑то ритуал? – перебивает меня Клифф.

Я киваю, стараясь сделать этот жест нервным и неуверенным.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело