Выбери любимый жанр

Запретам вопреки (СИ) - Болотонь Елена - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

За мной наблюдали, как я когда-то следила за слугами, когда мы с Беттан играли в лазутчиц. И вот теперь я оказалась на месте людей, как правило, тушевавшихся от явного чужого внимания. Но оправдания нашлись очень быстро. Всё же я — человек во дворце посторонний. Дракон имеет право проверять и присматриваться.

Ещё подобный взгляд я видела у одного парня. На Бетти так смотрел фермер, привозящий в замок продукты. Сестра его не замечала, но я-то знала от слуг, что молодой мужчина был в Беттан тайно влюблён. Но этот вариант отметается! Не в моём случае! Исключено! Во-первых, мы почти не знакомы. Во-вторых, для меня дракон — не мужчина, а я никогда не смогу быть его женщиной. Это строго запрещено нашими законами! Максимум, мы сможем общаться, как приятели или друзья. С теплом, симпатией, но не больше.

Я улыбнулась Маркусу.

— Серьёзный дракон. Думаю, он был очень опасен.

— Мой дед. Ардиан Пятый. Слышали о нём что-нибудь?

— Только то, что они сражались вместе с Фридрихом Третьим против полукровок во время Вернарской войны.

— Верно, — с удовольствием отметил Маркус. Продолжил: — Ардиан Пятый сражался не только с Фридрихом Третьим, но и бок о бок с вашим предком. Знаете ли вы, что Зак Малленс обладал связью сразу нескольких стихий? Он так виртуозно ими владел, что считался одним из сильнейших и доблестных магов. Вместе с огненной магией моего деда им не было равных в сражениях.

— К сожалению, я очень мало знаю о своём прадеде.

— Как-нибудь я вам расскажу, — пообещал Маркус. — А как вам у нас во дворце, Элизабет? Всё ли понравилось?

— Вы и Её Величество очень гостеприимны. Комнаты уютные, еда вкусна. Горничная приветлива, вежлива и хорошо воспитана. Мне не на что жаловаться.

— На вас новое платье, — произнёс дракон, скользнув глазами по моей фигуре. — Прекрасный выбор! Хотя в моей стране девушки не любят подобные фасоны. Они считают их слишком закрытыми.

— Главное, чтобы мои платья нравились мне.

— Вы во всём придерживаетесь таких принципов, лим?

— Вы сомневаетесь?

Маркус рассмеялся, и я узнала тот хрипловатый смех, который услышала вчера в зале. Ведь всё то время я простояла с закрытым лицом. Выходит, он тогда развеселился! Впрочем, кому бы из слуг и других знатных особ хватило бы смелости хохотать при императрице? А его смех... такой бархатистый... очень приятный смех. И лицо преобразилось, черты стали более мягкими.

Небольшая заминка вылилась в долгую паузу, во время которой я смотрела на Маркуса, не в силах оторваться от его лица. Дракон посерьёзнел, и никто из нас будто не замечал деликатного покашливания горничной. А ведь ранее Жель стояла поодаль и терпеливо ждала, не мешала. Но её терпение подходило к концу, и теперь я ещё и опаздывала.

— Прошу прощения, Маркус, но мне пора, — извинилась я с лёгким поклоном. — Императрица ждёт в саду. Боюсь, я уже опоздала.

— Не буду задерживать, — ответил дракон и отступил.

Так я вдруг поняла, что за время нашей беседы Маркус очень приблизился. Он оказался на расстоянии шага, и только дракон отдалился, стало неожиданно зябко. До сих пор аура наследника обволакивала и согревала, создавая ощущение защищённости от притягательной силы, но осознание этого лишь добавило недоумения. Что это только что было? И зачем так близко ко мне подходить? Почему я не заметила приближения принца?

Я бежала из галереи к императрице на встречу, словно за мной гнались дикие волки. Всё это время чувствовала между лопаток пронизывающий пристальный взгляд. Это пугало, смущало, заставляло искать причины поведению Маркуса и не находить их. А ещё очень хотелось, чтобы глупые мысли и смущение, оставшееся после неожиданной встречи, поскорее выветрились из головы.

Глава 6. О неловкой ситуации, связанной с неизвестной традицией драконьего государства

Императорский сад поразил меня буйством красок. Зелень кустов перемежалась кустарниками с огненно-жёлтыми листьями. Багряные, голубые, белые цветники яркими пятнами раскинулись по территории, как и небольшие скамейки, беседки, увитые изумрудным плющом.

Я нашла императрицу в окружении молодых девушек недалеко от мраморного фонтана. Тоненькие голоса, весёлый смех слышались на расстоянии. Они прогуливались по дорожкам, обсуждая что-то между собой. Опоздала! Всё-таки опоздала!

Прикусив губу, чтобы собраться с духом, я направилась прямиком к Рейе Велинде, готовясь принести извинения. Поравнялась с императрицей, присев в реверансе и приковав к себе женские взгляды.

— Элизабет! — мягко приветствовала императрица. — Девушки! Моя новая фрейлина Элизабет Малленс! Внучка известного нам мага Зака Малленс!

Она представила меня своему окружению, и я приветствовала фрейлин вежливым лёгким поклоном, как это принято в моём королевстве. Оценивающие взгляды, снисходительные полуулыбки, любопытство на лицах не могло от меня ускользнуть, как и многозначительные переглядывания. Высокого роста, физически развитые драконицы были очень красивы в своих довольно откровенных платьях. Казалось, задачей девушек было показать все свои прелести разом. Такой смелостью я не обладала, но старалась принять моду Кайонов как должное. При этом не относила себя к числу тех, кто любезно кривил губы, оставаясь в глубине души заносчивым снобом. Просто я отделяла свои предпочтения от предпочтений других. Им нравится? И прекрасно!

— Ваше Величество! Простите за опоздание! Задержалась в картинной галерее возле портрета Ардиана Пятого. Очень уж впечатлил.

— Вы знаете Ардиана Пятого? — удивилась Рейя Велинда.

— Увы, не знала до того, как Маркус, э-э-э... Его Высочество Маркус, — тут же поправилась, — не рассказал.

— Маркус? Вы сегодня с ним встретились?

Неподдельный интерес неожиданно повис в воздухе, растёкся по лужайке, обхватил меня со всех сторон, как и тишина, прерываемая шумом воды и щебетом птиц. Десять пар миндалевидных глаз в обрамлении длинных ресниц, как и крохотных ушек тут же обратились ко мне. Фрейлины, как любопытные птички, встряхнули пёрышки и притихли, ожидая ответов. Я была новенькой. Неудивительно, что им хотелось знать больше.

— Мы встретились в галерее. Случайно.

Императрица вдруг рассмеялась.

— Я искала его всё утро, а сын, выходит, всё своё время проводит возле искусства?

Она взглянула на своих фрейлин и те защебетали, поддерживая шутку Величества.

— Какие новости! И давно наследник увлекается искусством?

— Никогда бы я не подумала, что такой воин, как Его Высочество Маркус, будет интересоваться картинами! Какое приятное открытие! Как загадочно и романтично!

— У вашего сына столько талантов! Он у вас особенный, Ваше Величество!

Немного прикрыв веки, Рейя Велинда с улыбкой слушала своих фрейлин, впитывала, как мягкая губка, их настроение, обожание и улыбки. Она не пыталась скрыть своих чувств, своего благоговения сыном, а её окружение всячески потакало владычице.

Только одна из фрейлин не поддерживала всеобщей восторженности. Шерин. Смуглая девушка с зачёсанными назад чёрными волосами настороженно наблюдала за мной. Она улыбалась, но не мне, а императрице, кивала в ответ на реплики девушек. Всё так привычно, как и должно быть у верных подданных при своей государыне.

Только вот в карих миндалевидных глазах стыла холодная неприязнь смешанная с непониманием. Этой фрейлине не понравилось моё появление, я это чувствовала всем своим нутром. На уровне души, до покалывания в кончиках пальцев, до холодного жгута, протянувшегося вдоль позвоночника.

Ну, извини, милая! Уж не знаю, что ты себе там придумала, но надеюсь, ты изменишь своё отношение. Я ни на что твоё не претендую и способна себя защитить. Я встретилась с Шерин взглядом и глаз не отвела в подтверждении мыслей.

— Элизабет! — вновь обратилась ко мне императрица. — Расскажи нам о себе. Как ты познакомилась с Маркусом? Покажи свою магию! — И снова к фрейлинам: — Это ведь она вчера устроила переполох с громом и молниями!

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело