Выбери любимый жанр

Иного не желаю. Часть третья (СИ) - Лошкарёва Виктория Витальевна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Полная без одной ночи Луна давила на моего волка, распаляя моего и без того распаленного зверя. Волк требовал своего – свою истинную пару, свою суку, которая наконец-то оказалась дома. В моей спальне.

Там, где ей и положено было быть с самого начала.

Только вот её запах… Таис продолжала вонять бетой, отравляя этим запахом моё сегодняшнее торжество.

Больше всего на свете мне хотелось отправиться вместе с ней в ванну, чтобы смыть со своей суки этот чужой запах, чтобы почувствовать, поласкать её тело.

Но… я сдержался.

Не знаю как.

Таис была моей женой, моей истинной парой — сукой, созданной специальной под меня. И, честно говоря, своим поведением она не заслужила никакого послабления с моей стороны. За один только день Таис умудрилась совершить несколько серьёзных проступков, за которые оборотни серьёзно наказывали своих сук: она поцеловала другого мужчину, попыталась убедить других вожаков, что я монстр, а затем собралась родить моего ребенка раньше времени – так, чтобы отдать сильную Альфа самку в другую стаю!

Я имел полное право заставить её обслужить меня ртом, если уж врачи запрещают ей нормальный секс, мог стереть запах беты с помощью своего семени, но…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

…моя лживая девочка казалась такой слабой и беззащитной, что я просто не смог.

Наплевав на собственные желания, отправил её в душ. И пока моя самка самостоятельно смывала с себя ненавистный запах испанца, вызвал в гостиную Винсента.

— Как это понимать? – поинтересовался я у дворецкого.

Винсент мгновенно понял, о чем я спрашиваю.

— Монсеньор, мадам вернулась в замок без кольца… и на ней чувствовался чужой запах поверх вашего… Мы решили, что мадам наказана.

— Это повод не выполнять мои приказы? – удивлённо приподнял я бровь. – Или это я, запамятовав, переселил свою жену в комнату сук для утех?

— Ггг-гос-господин герцог…. – вздрогнув, дворецкий отвёл взгляд. – Простите, монсеньор.

Я кивнул, в то время как мой волк мысленно ощерился. Мы сегодня были слишком добрыми… впрочем, повод для этого имелся: я вернул истинную пару домой!

Дворецкий, топчась на одном месте,  отчего-то медлил со своим уходом, явно испытывая какие-то трудности.

— Что тебя беспокоит?

— Простите, Альфа, — низко поклонился Винсент. – Но на мадам нет кольца… во избежание недоразумений, я хотел бы узнать какой статус в настоящее время у вашей пары.

— Кольца нет, — подтверждающе кивнул я. – Зато имеется метка моего волка.

Дворецкий вздрогнул.

— Мадам…

— Мадам по-прежнему остаётся вашей Луной, Винсент, — пожал я плечами. – Статус герцогини ей предстоит пока заслужить.

Слуга поклонился, а затем, побледнев, осторожно спросил:

— Господин герцог, как вы желаете, чтобы слуги относились к мадам?

—Отстранённо. Но вежливо, — подчеркнул я. – Относитесь к ней как в высокородной гостье, находящейся в близком родстве к моей семье. Выслушивайте её предложения, но не выполняйте их, не посоветовавшись со мной. Объясняйте ей уклад жизни стаи и отказывайте в том, чего не положено знать гостям. Пока на её руке нет кольца, она не хозяйка замка.   

— А если мадам будет настаивать? – вздрогнул дворецкий.

 — Я именно этого и жду, Винсент, — широко улыбнулся я. – Что мадам начнёт настаивать. Ей придется бороться за то, чтобы вернуть своё прежнее положение в замке. Чем не наказание для провинившейся суки?

К тому же всегда больше ценишь то, что далось с большим трудом.

— Как скажите, монсеньор, — поклонился Винсент… и снова отчего-то медлил удалиться. Но больше всего меня удивил его зверь: седой волк явно трясся сейчас от страха, хотя причин вроде бы и не было.

Или были?

— Да?— спросил я. И Винсент тотчас упал передо мной на колени.

— Господин герцог, тут дело такое… всё дело в том, что…

— Да говори же, — я чувствовал ужас, исходивший от старого слуги. И честно сказать, меня самого это немного напугало. Потому что ужас дворецкого явно касался Таис.

— У мадам были …неприятности со стаей, — испуганно проблеял дворецкий. – Оборотни так и не приняли мадам как нашу Луну и герцогиню.

Я прищурился. Помнится, находясь возле Баева, Таис жаловалась на что-то подобное, но я тогда не придал этому большого значения. Понимая, какая огромная разница между моей парой и её новым положением, я предполагал, что Таис было непросто, однако…

—Что значит « не приняла»? – мягко поинтересовался я, не желая пугать Винсента раньше времени.

Однако опытный дворецкий тут же пригнул голову к самому полу.

Понимал, на каком краю оказался.

— Монсеньор, вы не вмешивались… Я полагал, что это Ваше решение.

— Го-во-ри, — рыкнул я, теряя терпение. Дворецкий, совсем уже распластавшись на полу, признался:

— Я слышал сплетни слуг после того, как мадам… уехала. Мадам унижали, монсеньер. По-настоящему унижали.

—Как? — сквозь зубы процедил я один единственный, короткий вопрос.

Нет, я знал своих оборотней и понимал, что моя стая – великие французы – не могли так просто принять пришлую полукровку из дикой России, но… я полагал, что кроме нарочитой демонстрации своего высокомерия, никто не рискнёт обидеть Таис; может быть, немного чем-то задеть, подтолкнуть мою пару к ассимиляции в её новой роли – но никак не оскорбить.

—Над ней смеялись в лицо, называли проституткой… удобной подстилкой для Альфы, — едва слышно произнес Винсент. – Я не слышал всего… но после исчезновения мадам слуги стали более разговорчивыми, и…

Она ведь говорила об этом. Говорила! Но я не придал этому какого-либо значения.

Переведя тяжелый взгляд с распростертого на полу дворецкого на дверь, ведущую в мою спальню, я тихо произнес:

— Немедленно собери всех слуг в замке и объяви им следующее: отныне каждое оскорбление моей пары будет приравниваться к убийству. И судиться будет так же: смертельная казнь мужчине, сукам – отработка до двух щенков.

Винсенту пришлось немного подняться, чтобы снова склонить голову к полу.

— Как скажите, милорд.

—Теперь пошёл вон.

Винсент попятился… снова замедляясь у двери.

 Merdе, да что происходит?

—Господин герцог, я хотел узнать насчёт Джюли.

Я нахмурился, пытаясь понять, о ком он говорит.

—Одна из ваших личных горничных… гм, бывших.

А, та сучка, которая любила будить меня своим ротиком.

—Что с ней? – не понял я вопроса своего слуги.

—Бета вернул её в замок в качестве … гм… временной первой леди, пока вы отсутствовали.

—Я в курсе, — кивнул я. Разумеется, мой бета не позволил бы себе действовать без моего разрешения.

– Кстати, где Марк?

—Мы не можем до него дозвониться, — признался дворецкий. – Подготовку к полнолунию заканчивает Ален.

Не сдержался, стало быть. Что ж, неудивительно – полнолуние.

Конечно, как бета и второй оборотень в стае, он обязан был отчитаться передо мной, но я и сам слишком хорошо знал, насколько непредсказуемыми могут быть наши звери, которым отказывают истинные.

—Так что прикажете делать с Джюли?

— А что с ней? – пожал я плечами. Марк приволок эту девку в замок не просто так – и я не хотел ломать ему игру с его истинной парой. – Пока эта сучка нужна бете, пусть остаётся в замке. Но только проследи, чтобы она не попадалась Таис на глаза.

Винсент попятился к двери, явно испытывая огромное облегчение от того, что наш разговор закончился.

А я с раздражением подумал, что совсем забросил свои дела. Замок, распоясавшаяся стая… бета, который сейчас не адекватнее меня прошлогоднего. Впрочем, раз Ален заступил на помощь – полнолуние пройдет гладко.

А стая… я не любил призваться в своих ошибках. Куда легче учить жизни других, но… я не мог не признать, что был не прав в отношении Таис.

Я понимал: то, что только что поведал мне Винсент на самом деле вершина айсберга, и, судя по всему, Таис успела натерпеться в моём замке.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело