Выбери любимый жанр

Куратор для тёмного, или как перевоспитать дракона (СИ) - Браун Линкси - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

- Язык Хаоса, - напряжённо ответил Рэйган. - Я им тоже не особо владею. Но попробую перевести.

Рэйган подошёл ближе, развернул к себе фолиант с раскрытой страницей и вчитался.

- Драконы - привратники Хаоса появляются незадолго до... - замолчал, размышляя, - слово не могу разобрать. Вернее, не могу перевести, впервые его встречаю.

- До конца Мироздания?

- Не знаю, - задумчиво ответил Фолсвуд. - Четыре нити судьбы связаны воедино. Смерть одного из них влечёт за собой право других перенять силу... Стать могущественнее. Смерть троих - и оставшийся дракон Хаоса будет заключать в себе разрушительную силу четверых.

- Жутко, - пробормотала я, неотрывно следя за выражением лица Рэйгана, но тот был невозмутим.

- Конечно, жутко, - хмыкнул он, - дальше хуже.

Я нахмурилась, ожидая продолжения.

- Открытие врат Хаоса - запуск разрушения всего Мироздания. Остановить его невозможно. Драконы - привратники Хаоса. Они защищают мир от открытия врат. Если не будет дверей, будут окна в большом количестве. Двери в Хаос сдерживают его силу. Уничтожение всех четырех драконов - обречение мира на гибель. Сущности Хаоса... Дальше я не понимаю слова, они смазаны, - вздохнул Рэйган, отводя глаза от книги.

Мы некоторое время молчали, размышляя над новой информацией.

- В любом случае, где-то здесь карта Ингардиса, - перевел тему Рэйган.

Следующие несколько часов, как мне показалось, мы искали карту. Рэйгану повезло больше - он нашел ее первым. Пыльную, среди сотен других пергаментов. Раскрыв сложенную карту на пыльном столе, он вгляделся в различные обозначения, в которых я ничего не понимала. Но, понимал Фолсвуд. Он читал эту карту.

- Когда выдвигаемся? - обронила я, когда тишина вокруг нас стала совсем вязкой.

- Золотко, со мной в Ингардис ты не идёшь, там опасно для тебя, - серьезно сказал Рэйган, неотрывно изучая карту.

- Исключено, - для убедительности, покачала головой, - во-первых охраняют Ингардис министерские служащие низшего звена. Я знаю некоторых из них. На низших уровнях - тролли и там магия просто не работает. А вот ипостась феникса - вполне! Это самоубийство - идти туда одному! К тому же...

- Светлая, я тебе это сказал, не для того, чтобы ты тут воздух сотрясала впустую, пытаясь убедить меня. Я всё это знаю. Ты. Не. Идёшь, - строго сказал Рэйган, наконец подняв на меня взгляд.

- У тебя хотя бы есть план? - вздохнула я, качая головой в неодобрении. - Фолсвуд, тебя сразу же казнят, если поймают! Исходя из новостей, официальная версия - ты меня похитил! Сбежал! Теперь собираешься заявиться в охряняемую магическую тюрьму в одиночку и украсть Чашу!

- Я тебя предупреждал, что я тебя похищаю.

- Но я думала ты шутишь!

- И, к твоему сведению, технически я не краду Чашу, а нахожу ее.

Я недовольно цокнула языком. Поднялась со стула и уставилась на Фолсвуда, сложив руки на груди:

- И что прикажешь делать?

- Будешь сидеть и ждать меня в безопасном месте. Это не твоя война, не твоя история. Ты просто будешь меня ждать, золотко. Не геройствуй.

Я вздохнула, смиряясь с решимостью Рэйгана оградить меня от проблем. С одной стороны я была чрезмерно благодарна и рада его заботе, но с другой, чувство тревоги за жизнь Рэйгана не покидало меня.

Покинув хранилище, мы в полном молчании достигли выхода из библиотеки. Фолсвуд придержал дверь, пропуская меня вперёд. Лёгкий ночной ветер ударил в лицо резким порывом.

- С ума сойти, уже ночь, - пробормотала я растерянно.

- Светлячок, ты голодная и уставшая, останься здесь, хорошо? Я постараюсь управиться быстро, - Рэйган подошёл сзади, обвивая руками талию и притягивая к себе. Стало значительно уютнее и теплее.

Я не знала о том, каким был его план. Отпускать одного не хотелось, но и понимала, что я его буду тормозить в достижении цели.

Всё слишком неправильно закрутилось. Не так должно было быть. Я не собиралась становится подельницей, но стоять в стороне я считала не самым лучшим выходом.

Фолсвуд убрал руки с моей талии и стало зябко. Через секунду его за моей спиной уже не было. Промозглый порыв ветра пробудил мурашки по коже, и я призвала феникса. Тот, окутывая меня частицами магии, меня согрел своим светом. Мертвые Пустоши звенели тишиной. И только гул ветра доносился порывами.

Я стояла так ещё несколько минут, то порываясь пойти за Фолсвудом, то впадая в страх перед неизвестностью и опасностью, что поджидали в Ингардисе. Я была там лишь однажды и то, дальше холла меня никто не пустил.

- Да, к нхаграм всё, - решительно сделала шаг, попутно принимая ипостась феникса.

Порывы ветра становились сильнее и холоднее с тем, как я набирала высоту. Крылья несли меня в сторону проклятого острова с единственным здоровенным зданием - Ингардисом.

Уже вдалеке я смогла уловить частые вспышки то зеленоватые, то лиловые. Вспышки заклинаний. Сердце сорвалось вниз и я ускорила полет, пролетая практически над буйными шумными волнами беспокойного моря. Ветер доносил брызги холодной воды в лицо, что немного охлаждало мой разум от жутких образов происходящего, всплывающих в голове. Охраны у главных ворот не было, и я быстро преодолела путь до холла. Но и здесь - ни души. Значит Рэйган уже на нижних этажах...

Могла ли я ему помочь?

Вновь приняв человеческий облик, я спешно отправилась к огромной винтовой лестнице. Снизу доносились приглушённые звуки сражения.

Сбежав по лестнице на несколько пролетов вниз, я шагнула практически в самое пекло борьбы. Министерские служащие повсюду сновали, раздавались залпы заклинаний, вспышки проклятий. Они отбивались, не забывая направлять блокирующие заклинания. Магия здесь всё ещё была доступна. Там, куда стремился Фолсвуд - магией уже никто не сможет воспользоваться, и они это понимали. Но я не смогла в толпе снующих магов разглядеть Фолсвуда. Я металась, уворачиваясь от заклинаний, используя лишь единственный знакомый мне щит. Магия феникса оберегала меня, но, спустись я на пролет ниже, не знала, смогу ли рассчитывать на свою ипостась...

По-прежнему пыталась во всем этом хаосе высмотреть Рэйгана, чдегая по ступеням вниз. Казалось сшешую за кем-то неуловим, сражение тянулось вниз, буквально передо мной.

Спешно преодолев последние ступени, ощутила, как связывающая нить с внутренним фениксом погасла. Стоило соскочить со ступеней, уворачиваясь от брошенного мимо меня проклятья, как меня кто-то с силой снёс с пути, вречатывая в стену. Я вскрикнула от острой боли между лопаток. Камень, выступающий от темной стены острием впился в плечо. Всмотревшись в темноту перед собой, распознала смутно знакомые черты лица Фергуса. А очередной заклинание, что я пропустила, вихрем пронеслось где-то сбоку.

- Ты что здесь делаешь? - рявкнул он, всё ещё держа меня за плечи. - Тебя могли убить и даже не заметить!

Я и сама не понимала, зачем я сюда так рвалась... Фергус перевел взор в сторону. Я проследила за направлением его головы и встретилась взглядами с Рэйганом.

Его зрачки стали вертикальными, а на коже рук и шеи проступили черные перламутровые чешуйки.

- Если он сейчас обратиться полностью в дракона, все старания нхагру под хвост, - напряжённо отозвался Фергус, чуть подтолкнув меня в спину.

За спиной Фолсвуда уже раскинулись громадные черные кожистые крылья с острыми краями, словно лезвиями. Только сейчас я заметила, что вокруг все стихло. Не было слышно ни проклятий, ни вспышек заклинаний. Магии здесь уже нет. Охрана Ингардиса отступила, а вместе с ними и Министерские служащие... Но не стоило расслабляться. Здесь в любую минуту могут возникнуть тролли. Камеры с заключёнными было расположены по всему кругу периметра. В сердцевине Ингардиса - огромная бездна. Упасть в нее - смерть.

- Рэй, я в порядке, правда, - я вывернулась из хватки Фергуса, стремительно подскочила к Рэйгану, и, не подумав о том, что происходит вокруг, решила заверить свои слова поцелуем. Мягко коснувшись его губ, я отстранилась.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело