Выбери любимый жанр

Тайны наследницы рода (СИ) - Эванс Эми - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Лица мужчин тут же окаменели. Тот, кого декан назвал Винсентом, решительно кивнул.

— Жду отчет через час, — отдал приказ декан прежде, чем утянуть меня спиной в новый портал.

Правда, в академию меня, к моему глубочайшему сожалению, не вернули. Вышли мы в холле, который покинули всего часом ранее.

— Карл, — неожиданно крикнул лорд Аллен, и я испуганно подпрыгнула.

Тут же окинув мужчину недовольным взглядом. Ну, разве можно так кричать?

Но, дворецкий к такому отношению, похоже, уже привык и через минуту возник перед нами с невозмутимым видом.

— Добрый вечер, хозяин, — поклонился саламандр, — Приветствую, леди Морис.

Кивнула в ответ с легкой улыбкой.

— Принеси в гостиную ужин, — отдал распоряжение декан.

Потом бросил на меня быстрый взгляд и добавил:

— И заодно успокоительную настойку.

— Но мне не нужна настойка, — возразила, впервые подавая голос с того момента, как только увидела несущуюся на нас карету.

— Зато мне точно не помешает ее выпить, — рвано выдохнул лорд-дознаватель, взлохмачивая отросшие волосы одним порывистым движением.

А после схватил меня за руку и быстрыми шагами пересек холл, открывая одну из дверей. Зайдя в гостиную, лорд Аллен резко остановился и дернул меня на себя. На полном ходу влетела в крепкие мужские объятия.

Декан шумно выдохнул мне куда-то в макушку и стиснул меня с такой силой, что я всерьез обеспокоилась о сохранности своих костей.

— Как же ты меня напугала, — зашептал мужчина мне в волосы, — когда я понял, что не успею затащить тебя в портал, у меня чуть сердце не остановилось, — доверительно зашептал мне лорд-дознаватель.

А теперь остановка сердца грозит мне, потому что таких откровенных слов о чувствах и эмоциях этого мужчины я еще ни разу до этого момента не слышала. Только эти ненавистные слова про истинность и предназначение.

— Хуже было только тогда, когда увидел тебя с окровавленным горлом, — хриплый голос наполнился болью, а мне резко стало очень стыдно.

Причем сразу за все, за свои истерики, грубые слова. Сделала то единственное, на что была сейчас способна. Кое-как вытащила свои руки, прижатые ко мне по швам, и обняла ими за талию демона, прижимаясь к нему уже сама.

— Тогда на какой-то миг решил, что потерял тебя, — продолжал делиться откровениями лорд Аллен, — потерял еще до того, как сумел обрести.

Мое сердце болезненно сжалось, впервые наполняясь щемящей нежностью по отношению к этому мужчине.

— Только благодаря родовому артефакту успел к тебе переместиться, — шептал мужчина.

Это он про то милое колечко? Значит, артефакт все же родовой? Так я и знала, что этот жук не просто так мне его всучил.

— Чудом вспомнил про то, что истинные могут лечить друг друга, — очередной рваный вздох, — и пусть связь тогда еще не была закреплена, но у меня получилось. Слава Богине, что у меня получилось. Потому что иначе, клянусь, я бы дальше не смог жить.

Резко вскинула голову, глядя в желтые глаза, которые сейчас были наполнены гремучей смесью эмоций. Боль, страх, тревога, безумная нежность, надежда и что-то еще, что-то очень глубокое. И этот взгляд, эти слова – это все громче любых признаний в любви.

Поднялась на носочки и стремительно прижалась к мужским губам. Выражая в этом прикосновение все – свою нежность, желание успокоить, сказать, что все хорошо.

И демон ответил. Целовал меня с упоением, прижимая к себе. Целовал так, будто ничего важнее меня в его жизни нет. Оторвался от губ и принялся покрывать поцелуями все лицо, шепча всякие нежности. А еще что-то про глупую безрассудную адептку.

А я только тихо смеялась и счастливо широко улыбалась. Пожалуй, впервые за последние пару месяцев. И так легко сразу стало. Будто все, наконец, оказалось на своих местах. Будто больше не было всех болезненных переживаний, обид и недосказанности.

Прервал нас незаметно появившийся Карл. Саламандр тактично покашлял и чинно оповестил о том, что ужин готов.

Смущенная я попыталась вырваться из мужского захвата. Но кто бы мне позволил? Декан покрепче ухватил меня поперек талии и подтащил к креслу. Опустился в него и посадил меня к себе на колени, отчего я начала стремительно краснеть.

Карл же был невозмутим настолько, словно ничего странного или неподобающего сейчас не происходило. Он самолично принялся расставлять блюда на небольшом столике.

Саламандр наклонился, ставя тарелку на стол, и бросил цепкий взгляд в нашу сторону. Не дольше нескольких секунд. Тут же вытянулся и поклонился, как оказалось мне.

— Прошу прощения за неправильное обращение, леди Аллен, — искренне проговорил мужчина, — я не знал, что связь уже закрепилась.

Не знаю, от чего я опешила больше. От того, как обратился ко мне Карл или от того, что именно он сказал.

— Ну, вот, Карл, — показательно горестно выдохнул лорд-дознаватель за моей спиной, — ты уже успел смутить свою новую хозяйку. А она к нам, между прочим, еще даже не переехала.

Угол губ саламандра дернулся в улыбке, но он тем же тоном, что и лорд Аллен, ответил:

— Прошу прощения, хозяин.

Карл скрылся за дверью, а я осознала еще одну вещь. Прислуга в этом доме под стать хозяину.

Весь мой романтичный настрой спал, как и не бывало. И я решительно развернулась в мужских руках, требовательно спрашивая:

— Уже?

Но демон бы не был демоном, если бы он даже не поведя бровью, не ответил бы вопросом на вопрос:

— Воздушная стихия?

— Есть так хочется, — жалобно протянула я, отворачиваясь к столу.

— Миа, — раздалось укоризненное за моей спиной.

Но в противовес недовольному тону плечо обжег нежный поцелуй.

— Ты же понимаешь, что нам придется поговорить обо всем? — лорд-дознаватель сделал особый акцент на последнем слове.

И тут я осознала весь масштаб своих неприятностей. Разговаривать со мной собираются действительно по поводу всего.

— Лорд Аллен, а, может, мы сначала поедим? — невинно поинтересовалась я, слегка поерзав на мужских коленях, чтобы устроиться поудобнее.

Пока будем есть, смогу придумать хоть какие-то варианты отступления.

Декан зашипел, а следом мужская рука забралась под мою рубашку и опустилась на оголенный живот, прижимая спиной к крепкому телу. А по телу прошлась сладкая дрожь, запустившая табун мурашек, когда под собой я почувствовала нечто твердое.

— Во-первых, Кай, — зашептал мне на ухо декан, — а, во-вторых, если ты продолжишь ерзать, то мы отложим не только разговор, но и ужин.

И в подтверждение собственный слов лорд-дознаватель прошелся дорожкой влажных поцелуев по моей шее, вырывая из моей груди рваный вздох.

Демон резко отстранился, но с коленей слезть не позволил.

— Ешь, — мужчина свободной рукой подвинул ко мне тарелку с рыбой и овощами.

Что ж, выглядит аппетитно.

Я успела опустошить только половину тарелки, когда лорд Аллен перешел к расспросам. Но начал мужчина вовсе не с того, что я ожидала услышать.

— Что ты решила по поводу нас? — вкрадчиво поинтересовался демон.

Первым порывом было спросить, о чем он вообще. Вторым – ответить, что ничего не решила. И вообще мне не хочется ничего решать, хочется дожить спокойно до совершеннолетия и закончить академию.

Но умом понимала, что тянуть с ответом глупо. И затягивать ситуацию дальше не стоит. Тем более, обида на декана уже почти испарилась. Но отказать себе в удовольствии не смогла, и поэтому недовольно протянула:

— Что-то вы сами не спешили радовать меня новостью об этой истинности.

И как у меня еще зубы не сводит каждый раз произносить это ненавистное слово? Оно еще и пафосное до жути, под стать демонам.

Тяжкий вздох за моей спиной оказался очень отчетливым.

— Во-первых, ты, — поправил меня лорд-дознаватель, — а, во-вторых, я не торопился тебе признаваться, чтобы не спугнуть, — признался мужчина, — мы с тобой при знакомстве не очень-то поладили, — о, это не то слово, — и я даже боялся предположить, какая у тебя будет реакция. И, как видишь, не зря, — невесело хмыкнул мужчина.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело