Выбери любимый жанр

Невеста по пятницам, или Семь пятниц на неделе (СИ) - Обская Ольга - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Дороти выбрала фолиант потолще и вышла, дав Николетт понять, что будет дежурить поблизости и, если потребуется, мигом придёт на помощь.

– Я жду вашего обещания, – генерал от раздражения и нетерпения подался вперёд.

Николетт же напротив отпрянула. На что он рассчитывает? Что она подобно Мариэлле позволит манипулировать собой? Что променяет жизнь здесь, в замке Рош-ди-Вуар, на жизнь в его казарме, пусть даже эта казарма и называется генеральским имением? Да никогда! Пусть Николетт тут на самом деле и не в качестве невесты, а в качестве наёмного работника, но она не собирается подводить своего работодателя. У неё даже неприятный холодок пробежал по спине при мысли, что пришлось бы расстаться с Теодором. Сама не ожидала, что, оказывается, так привязалась к этому сероглазому авантюрному красавчику-лорду. Да и не только к нему. А Филимон, самый породистый дворецкий в королевстве, а Густав, гениальный повар и тонкий ценитель крапивных сыров, а Дороти, которая гораздо больше, чем служанка – преданная подруга. Расстаться с ними ради генерала?! И если бы даже Дидье согласился, чтобы Николетт взяла Дороти с собой, разве позволил бы он выделить ей ружьё и топор, как это сделали Теодор и Филимон? А без топора и ружья, и особенно без Филимона, Дороти зачахнет.

Но в одном Дидье прав. Николетт действительно очень интересно было узнать, как сложилась судьба Фамилиена. Да и тайник найти она была бы очень не прочь. Попробовать поторговаться с генералом, чтобы дал ей ответы не взамен на отказ от Теодора, а за что-то другое? Но что Николетт может ему предложить? Да и не только в этом дело. Большой вопрос, насколько честными методами Дидье добыл информацию о тайнике. Чем он лучше Андре? Николетт не хотелось иметь ничего общего с этим человеком. Она и сама сможет во всём разобраться, раз это удалось генералу.

У Николетт уже готова была сорваться с губ фраза о том, что она не собирается ничего обещать Дидье, но в этот момент дверь в библиотеку уже который раз за сегодняшнее утро отворилась без стука. На пороге показался Густав в белоснежном фартуке и поварском колпаке.

– Моя прекрасная синьора, я хотеть уточнить обеденный меню. Какой десерт усладить ваш изысканный вкус: бланманже или аксанский ореховый пломбир?

Николетт улыбнулась. По всему видно, Густаву тоже сегодня досталось от Теодора шпионское задание, ибо десерт уже давно был согласован.

– Юная леди на обед не останется, – резко бросил повару генерал. – Она немедленно едет со мной.

За спиной Густава тут же показались Филимон и Дороти.

– Господин Дидье несколько неточно выразил свою мысль, – невозмутимо произнесла Николетт. – Он хотел сказать, что ОН на обед не останется – срочные дела. Не смею вас задерживать, господин Дидье. У нас с женихом тоже много дел.

Глаза генерала налились гневом. Губы сжались в тонкую свирепую полоску.

– Провожу вас до выхода, господин Дидье, – церемонно произнёс Филимон.

Дороти промолчала. Только заправски перекинула ружьё с одного плеча на другое.

– Моё предложение остаётся в силе. Когда передумаете, дайте знать, – процедил Дидье и сопровождаемый Филимоном и Дороти вышел из библиотеки.

Глава 37. Дата свадьбы

Глава 37. Дата свадьбы

Теодору не понравилось, что пришлось оставить Николетт наедине с Дидье. Не понравилось – это ещё мягко сказано. Отставной генерал просто вывел Теодора из себя. И больше всего раздражали его безапелляционные претензии на Николетт. А особенно сильно возмутительные планы увезти её из замка. Теодор неожиданно для самого себя обнаружил, что категорически не желает, чтобы эта неугомонная юная леди, эта привлекательная заноза вдруг исчезла из его жизни, пусть даже её стараниями эта жизнь давно перевёрнута с ног на голову. Когда успел так сильно привязаться к Николетт и почему решил, что имеет на неё право, думать пока было некогда, потому что надо было позаботиться о другом. Как сделать так, чтобы генералишка какими-нибудь сомнительными приёмами не убедил Николетт стать его невестой.

Теодор проводил Огюстье в свой кабинет и попросил немного подождать, а сам отправился разыскивать Филимона. Хотел дать ему задание держать обстановку в библиотеке под наблюдением. Тот понял, что от него требуется, с полуслова. В очередной раз доказывая, что не просто дворецкий, а преданный друг. Теодор дал ему понять, чтобы в случае надобности задействовал резерв в виде Густава, после чего вернулся в кабинет.

И вот тут, в кабинете, оставшись один на один с отцом Николетт, Теодор вдруг осознал всю щекотливость ситуации, в которой очутился. Назло генералу он так вжился в роль жениха Николетт – вовсю подыгрывал её отцу с этим его «благословением», что родитель уверовал в неизбежность скорой свадьбы. Теодор и сам чуть не поверил. Но стоп! В его планы не входит женитьба ещё как минимум лет пять. По крайней мере, пару недель назад он был в этом уверен. И его взгляды не поменялись… Или поменялись? Пару недель назад он и думать не хотел, чтобы какая-то леди поселилась в его замке и нарушила его личное пространство. Но теперь одна несносная особа живёт здесь и, более того, он жаждет, чтобы она нарушала его личное пространство. Иначе как объяснить, что сегодня утром, ни с того, ни с сего, он вдруг изменил своей традиции наслаждаться кофе в одиночестве в милой сердцу тишине собственного кабинета и отправился в библиотеку к Николетт.

Все эти новые неожиданные для Теодора мысли звенели в голове, мешая слушать отца Николетт, который как раз подходил к теме свадьбы. Понимая, что совершенно не готов к этому разговору, Теодор перевёл беседу в другое русло. Он ведь обещал Николетт, что поговорит с её родителем об Мариэлле и Андре. Похоже, самое время.

Теодор питал симпатию к отцу Николетт, этому невысокому, полненькому, чрезвычайно подвижному мужчине, который самоотверженно посвятил дочерям жизнь. И теперь делает всё, чтобы удачно пристроить их замуж. Не хотелось его расстраивать, но всё же пришлось поделиться опасениями. Теодор рассказал, что Андре близок к банкротству из-за пагубной страсти к азартным играм. И дело не только в этом, а в том, что он использует Мариэллу для своих подозрительных интриг.

– Ах, каков мерзавец! – отец Николетт сильно расстроился. – О, горе мне, горе!

Впрочем, пребывал в опечаленном состоянии недолго. Немного поколесив по кабинету, он успокоился и снова опустился в кресло. Оказывается, у него был запасной вариант.

– Не так давно у меня состоялась беседа с господином Валуа, хозяином соседнего поместья. Он просил руки Мариэллы. Сказал, что давно очарован ею. Детьми они действительно много времени проводили вместе. Но я отказал ему, так как на тот момент у нас уже была договорённость с Андре, и эта партия казалась мне более выгодной для Мариэллы. Но кто ж знал, что он окажется банкротом и негодяем.

Отец Николетт снова поднялся с кресла.

– Мне нужно срочно повидаться с ним и с господином Валуа. Займусь расторжением одной помолвки и организацией другой. И у меня в связи с этим будет к вам просьба.

– К вашим услугам, господин Огюстье, – с готовностью отозвался Теодор.

– Понимаете, Мариэлла будет тяжело переживать расторжение помолвки. Она так неуверенна в себе. Боится остаться без супруга. Для неё станет настоящим испытанием, если начнутся приготовления к свадьбе младшей сестры, когда у неё самой ещё не будет жениха. Она тут же запишет себя в старые девы. Не могли бы вы немного повременить с назначением даты вашей с Николетт свадьбы. Пока я не улажу дела и не сосватаю Мариэллу нашему соседу.

– Разумеется, господин Огюстье, – внутренне просиял Теодор. Проблема решилась сама собой. У него появилось время понять, как выйти из сложившейся щекотливой ситуации. – Мы так и так не собирались торопиться со свадьбой.

Через озабоченность на лице Огюстье проступила довольная улыбка.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело