Выбери любимый жанр

Принцесса (СИ) - Малышева Анастасия - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Взгляд короля стал подозрительным, и каждое слово падало камнем. Магистр поморщился, понимая, что выбрал не самую верную тактику. И вряд ли Лерион сейчас сделает поправку на то, что друг выбит из колеи случившимся с Симой.

— Смеёшься? — маг кисло улыбнулся. — Этот подарок заказала Корнелия. Узнала твой тщательно охраняемый секрет и захотела поддержать сестру — сама выбрала украшения, достала все ингредиенты.

Лерион выдохнул и прикрыл глаза, понимая что среагировал слишком остро. Но сегодня весь день такой — нервы всех во дворце были натянуты до предела.

— Но делал — ты, — произнёс король, успокаиваясь.

— Да.

Этот ответ короля успокоил. В задумчивости он продолжил крутить украшения в руках, изучая изысканную вязь.

— Усиль защиту башни. И комнату Астер в замке.

— Астер? — магистр посмотрел укоризненно.

— Ты — понял, — взгляд Лериона потяжелел. — И ты прав. Я не хочу получить подтверждения того, что случившееся сегодня с Симоной предназначалось одному из моих детей. Никому из моих детей.

Виарно продолжал смотреть, ожидая.

— Не только Астер. И Териона с Лонесией тоже, разумеется. И… Шонель вероятно тебя в комнату не пустит, но всё же — предложи и ей.

— Может, в таком случае стоит перевести Астерию в замок? Двоих защищать будет проще, и младшей будет легче…

— Нет! Ни в коем случае, — король скрипнул зубами, взглянув на друга так, будто он только что совершил покушение на детей. — Уж точно не сейчас, когда всё так непонятно. Что, если в этом и была цель?!

Магистр открыл рот, удивлённый таким доводов, но промолчал, не найдя аргументов, опровергающих эту теорию.

— В таком случае, не затягивай отдать артефакт. Он защищает от ядов и враждебной магии.

Король задумчиво кивнул, продолжая перекатывать серьгу в пальцах.

— Это замечательно… А почему, говоришь, Корнелия сама не отдала украшение?

— Потому что Её высочество, принцесса Астерия, оказалась чересчур подозрительна, — магистр криво усмехнулся.

Но Лерион не заметил этого более чем прямого намёка. Точно так же, как не заметил и упрёка во взгляде друга. И ноток иронии в голосе.

Наоборот, королю крайне польстило, что его дочь — старшая из близняшек, и почти начисто лишённая общения, — проявила подобную сознательность. И он лишь сильнее уверился в том, что сделал правильный выбор, прислушавшись тогда к Шонель.

И он видел в поступке Астер исключительно хороший знак. Ведь, подобная подозрительность уже сейчас и даже по отношению к самым близким, однозначно поможет потом ей справляться с чересчур настырными придворными, которые не преминут залить наследницу — пока ещё только будущую, — сладкой патокой.

Возможно когда-нибудь и младшая — самая младшая, — принцесса научится подобной осмотрительности. Но а пока — он просто не будет ничего менять.

Просто посмотрит, как обе принцессы справляются со своей ролью.

Глава 16

Нельзя разочаровывать

— Отец?

Астерия радостно подскочила из-за стола, стоило Лериону войти в комнату. Девочка не бросилась в объятия, хотя по ней было заметно, что ей хотелось. Но, вспомнив о приличиях, она изобразила придворный поклон, который смотрелся достаточно забавно в её достаточно простом домашнем платье. Однако Лерион нахмурился не из-за этого, а от того, что в исполнении старшей близняшки поклон был гораздо более небрежен и неуклюж, чем в исполнении Мии. И это ещё сильнее убедило мужчину в том, что его решение правильно.

— Я тоже соскучился, дочь, — король нежно улыбнулся.

Он прошёл вглубь комнаты и остановился у окна, задумчиво разглядывая достаточно унылый пейзаж за окном.

— Может, стоит распорядится, чтобы тебе принесли больше книг? Или ещё игрушек?

— Эм, — Астерия в растерянности посмотрела на отца. — Нет, спасибо, пап, не надо.

Мужчина удивлённо обернулся на дочь, в голосе которой не слышалось энтузиазма, а лицо моментально поскучнело.

— Отец, если ты хотел меня отчитать за то, что учитель недоволен моими знаниями истории, это ещё не значит, что надо загружать меня книжками! И на письменности я вовсе не отвлеклась на игрушки, а просто закончила слишком быстро и…

— Учителя недовольны? — настала очередь Лериона хмурится.

Девочка обиженно насупилась и явно успела пожалеть о том, что вообще начала оправдываться.

Мужчина вздохнул и потёр лоб, разглядывая насторожённую дочь и поневоле вспоминая её сестру. Гораздо более собранную, более серьёзную и более почтительную.

— Я пришёл не за этим.

Ещё раз вздохнув, король покачал головой, откладывая пока обсуждения уроков и сознательности Астер, и достал из кармана холщовый мешочек, из которого бережно вытряхнул на ладонь два тонких колечка-серёжки.

— Серьги? — Астерия посмотрела на украшения с подозрением и подняла на отца настороженный взгляд. — У меня же уши не проколоты.

— Значит проколешь, — Лерион мягко улыбнулся. — Тем более, это не простые серьги — это защитный артефакт, который защитит тебя от множества неприятностей.

— Значит я смогу теперь чаще бывать во дворце? — Астер подняла на отца сияющий радостью взгляд.

— Нет!

Король нахмурился и, когда девочка обиженно заморгала, словно забираясь заплакать, негромко вздохнул и попытался смягчить свой отказ объяснением.

— Сегодня умерла Симона. Поэтому какое-то время нам следует быть осмотрительнее.

— Но она же старая была?!

— Дочь, — Лерион укоризненно поджал губы. — Симона была всего на пару лет старше твоей матери. И до тех пор, пока мы не выясним, от чего она умерла, я не собираюсь подвергать опасности тебя.

— Это всё из-за Мии, наверняка, — пробурчала Астер, насупившись. — Нечего было секреты разбалтывать!

— Астерия! — мужчина подвысил голос, по-прежнему глядя на дочь с укоризной. — Ты сейчас говоришь ерунду!

— А что Астерия? Что — Астерия?! Корнелии же она разболтала! Вот и…

— Корнелии рассказал я! — Лерион придавил дочь тяжёлым взглядом. — А ты сейчас ведёшь себя как избалованный ребёнок. Я не узнаю тебя, Астер.

— Зато Мию узнаёшь! — Астерия вскинула голову и обиженно поджала дрожащие губы. — Она теперь любимая дочь, да?!

— Глупость. Люблю я вас одинаково. Однако такие серьги я подарил лишь тебе. И хватит об этом. И перестань делать из сестры врага. Она по-прежнему твоя сестра!

— Но…

— Хватит! Не разочаровывай меня, дочь.

Астерия ещё сильнее сжала дрожащие губы и быстро моргнула несколько раз, пряча подкатывающие слёзы обиды.

Это всё было до жути неправильно. И хоть разумом Лерион понимал, что он прав, сердце сжалось при виде плаксивого выражения лица дочери. Поэтому серьги он ей одел молча. Так же и сама девочка лишь шумно всхлипнула от короткой боли, но промолчала.

Не удержавшись, Лерион коротко обнял дочь, прежде чем уйти.

Астер же даже не двинулась. Так и осталась стоять посреди комнаты, до боли сжимая губы, и даже не обернувшись, чтобы сказать отцу банальное «пока».

А король коротко вздохнул, закрывая за собой дверь. Несмотря на то, что он всё сделал правильно, на сердце было тяжело от ощущения, что где-то он напортачил.

* * *

Пробуждение было рывком — я словно выпала из сна, резко открыв глаза, и совершенно не понимая, где я вообще нахожусь.

В комнате было темно и тихо, хотя на небе за окном ещё виднелась тонкая полоска розового. Догорающий закат?

И хотя часов в этой комнате не было, не было и никаких сомнений, что я проспала ужин. И никто не зашёл. Не разбудил… Да и не искали меня, скорее всего.

Я грустно улыбнулась, разглаживая смятую бумагу письма с парой едва заметных клякс — видимо слёзы упали. Хорошо, что с краю, и размыли лишь первую строчку, где упоминалось моё имя. Может и к лучшему — так я смогу сохранить письмо, не боясь, что оно попадётся кому-то не тому, и мой секрет окажется раскрыт.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело