Выбери любимый жанр

Нитки, деньги, василиск (СИ) - Блик Александра - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

— Ты же знаешь, что я могу ходить сама, правда?

— Ларха с два я тебя сейчас опущу хоть на минуту, — прошипел василиск и бережно опустил на постель. Отстранился лишь на пару мгновений, чтобы достать из шкафа бельё и пижаму.

— Рано или поздно придётся, — пожала я плечами, натягивая чистую рубашку.

— Может, и не придётся, — процедил он, снова сгребая меня в охапку.

— Эй, я ещё волосы не высушила! — запротестовала я.

Вместо того, чтобы позволить мне воспользоваться полотенцем, Ашер запустил пальцы в мои волосы и, что-то прошептав, принялся распутывать пряди. Голову тут же окутало приятным теплом.

Так мы и сидели. Я, скрестив ноги, по центру кровати. И Ашер, устроившись за моей спиной, практически зажав мои бёдра своими. Он неспешно перебирал мои волосы, а я только что не урчала от удовольствия. От неожиданного тепла, от ощущений. И так и тянуло незаметно уплыть в сон…

— Знаешь, сегодня я понял одну вещь, — задумчиво проговорил Ашер. — Я понял, что не готов тебя потерять. Ни сегодня, ни через четыре месяца, ни через три года.

— Мм, это предложение? — лениво улыбнулась я.

Голова соображала откровенно плохо, и все задачи по осмыслению я решила отложить на утро. Начиная с ужаса того факта, что я провалилась в транс, из которого Ашер меня выводил аж целых четыре часа, и заканчивая его словами. Нет, я просто не готова была думать об этом прямо сейчас.

— А если и так, ты бы его приняла?

— Хмм… Хороший вопрос, — зевнула я. — Даже не знаю. Предложение, конечно заманчивое, но…

Голова потяжелела и я мысленно передала Ашеру, что готова буду обсудить этот вопрос утром. И конечно же, он меня мысленно понял. Иначе как объяснить тихий, полный нежности смешок? И то, что меня бережно опустили на подушку, укрыли одеялом и снова прижали к себе?

Последнее, что я помню — это бережный поцелуй в висок и еле слышный шёпот:

— Пора с этим заканчивать.

Глава 28.2

Утро наступило минут через пятнадцать. И хотя будильник утверждал, что прошло два с половиной часа, но я ему не верила. Невозможно настолько плохо выспаться за несколько часов.

— Хочешь, разбужу тебя через попозже? — прошептал Ашер, оставляя на губах невесомый поцелуй.

— Не надо, — зевнула я. — Я уже совсем не хочу спать.

Да, я врала. И Ашер прекрасно это понимал. Но спорить не стал. Лишь покачал головой и вышел из комнаты.

И почти сразу раздался звонок в дверь.

— Честное слово, у Мелиссы есть основания подозревать тебя в наличии любовницы, — заявила я Гордану вместо приветствия.

— Ой, ну хоть ты не начинай, — отмахнулся следователь, садясь сразу за стол. — Ты же сама вчера с ней познакомилась, и должна меня понимать. Я с трудом выдерживаю даже ужины.

Сочувствие боролось во мне с женской солидарностью, но я всё же не смогла сдержать усмешку.

— Ты ведь сам её выбрал.

— Если бы, — поморщился Горд. — Она просто победила в отборе. По сумме баллов.

Нахмурившись, я обернулась к Ашеру. Он лишь пожал плечами и кивнул. То есть, вот так они тут браки заключаются, да?

В этом контексте я была уже почти уверена, что слова Ашера про три года мне просто приснились, но переспрашивать было как-то неловко.

— Ладно, давай сразу к делу, — вздохнула я, доставая хлеб.

— Не надо делать бутерброды, Милли сейчас принесёт пироги, — остановил меня Горд.

Однако…

— И какой повод?

— Да кто ж её знает. Остановила меня, когда я проходил мимо пекарни и сказала дождаться её.

Пожав плечами, я положила хлеб обратно и задумалась. Нужно было как-то вывести разговор на цену зелья. Не то чтобы я горела желанием как можно скорее выложить все свои заработанные деньги… Но через несколько дней у меня такой возможности уже не будет. Да и Милли говорила, что заплатить надо сегодня.

Конечно, для того, чтобы я смогла вернуть деньги обратно, всё должно будет пройти идеально… Но риск того стоил. Вряд ли Ашер сможет скрываться ещё несколько месяцев. Патрули уже усилились. Кто знает, каков будет следующий шаг Лауры? Особенно после того, как можно будет открыто объявить Ашерона убийцей наместника.

Что там говорил Ашер? Массовые беспорядки обеспечены? В прошлый раз информацию каким-то образом удалось замять. Но после официального объявления…

До меня донёсся запах кофе, и я обнаружила, что всё это время так и стояла, прислонившись лбом к дверце холодильника. Оглянулась на Ашера, колдовавшего с сотейником, и с благодарностью улыбнулась. Да уж, кофе точно не помешает.

Как раз в этот момент раздался звонок в дверь.

— Я открою, — вызвалась я, и, оставив Ашера колдовать с кофе, поплелась к двери.

На часах не было и восьми утра. Интересно, во сколько же встают Бейкеры, если у них в это время уже готовы пироги? Открывая дверь, я всерьёз собиралась спросить об этом у Милли.

Вот только на пороге стояла вовсе не она.

Я разглядывала незнакомца со смесью удивления и отрешённого любопытства. Оливковая кожа, точёные черты, рыжие волосы, уложенные в модную причёску…

— Вам помочь? — озадаченно поинтересовалась я. — Если вы искали пекарню, то вы её проскочили.

— О нет! — Он расплылся в любезной улыбке, от которой засосало под ложечкой. — Мне нужны именно вы, тира Белова! Василиса, я ведь могу к вам так обращаться? Я могу войти?

В странном оцепенении я отступила на шаг, пропуская гостя внутрь. Он прошёл в приёмную, задумчиво оглядывая помещение.

— Меня попросила заглянуть одна знакомая, вы виделись вчера. Лаура Лагхерт-Мэй приглашает вас в свой особняк сегодня к шести вечера. — Он не глядя протянул мне какую-то карточку. Должно быть, пропуск.

— О, благодарю. — Я взяла предмет, продолжая сверлить взглядом незнакомого василиска. Это что же, он преодолел всё это расстояние, чтобы передать мне пропуск? Да ни в жизни не поверю.

Но мужчина словно не замечал моего пристального внимания.

— Ну надо же… Почти ничего не изменилось со времён Пейтон, — протянул он, неспешно стягивая чёрные кожаные перчатки. — Кроме вон той двери. — Кивок на новую мастерскую. — Надеюсь, вы получили разрешение на перепланировку?

И пока я открывала и закрывала рот, мне в руки лёг конверт.

— Я встретил посыльного по пути сюда, — проинформировал он. — Обещал передать. Прочтите сейчас.

Настороженно покосившись на гостя, я вскрыла конверт.

«Уважаемая Василиса Белова!

Вынуждены сообщить об изменившихся обстоятельствах нашего договора. С связи с обстоятельствами непреодолимой силы мы вынуждены расторгнуть с вами контракт на аренду помещения и вернуть задаток, поскольку обязательства с вашей стороны…»

— Это что? — пробормотала я, не в силах в полной мере осмыслить прочитанное.

Мужчина заинтересованно вытащил из ослабевших пальцев лист бумаги и пробежался взглядом по строчкам.

— Ах, это? — усмехнулся он. — Это я надавил на ваших арендодателей, чтобы они уступили помещение моей знакомой. Вы её знаете, Розалинда Шарм. Она планирует провести в этот день свой первый модный показ.

— А вы, простите… — пролепетала я.

— Ох, я ведь не представился! — Василиск картинным жестом ударил себя по лбу, разыгрывая забывчивость, и театрально поклонился. — Кэр Хедин Брасс, тридер пятого яруса, к вашим услугам.

И пока я пыталась осознать, в насколько глубокой заднице мы только что оказались, из кухне послышался голос Ашера.

— Вася, вы там долго? Кофе готов.

Я с ужасом наблюдала, как из позы василиска исчезла вся насмешливость. Не говоря ни слова, он плавным движением развернулся на голос и шагнул в мастерскую.

— Туда нельзя! — выкрикнула я, в отчаянном жесте хватая его за рукав. И тут же оказалась отброшена мощным ударом.

Растянувшись на полу, я с ужасом смотрела на василиска, на скулах которого проступала медная чешуя.

— Ну почему же, — обманчиво мягко прошептал он, присаживаясь возле меня на корточки. — Я ведь здесь с проверкой. И сейчас мне невероятно сильно захотелось проверить вашу пожарную безопасность. Начну, пожалуй, с кухни.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело