Нитки, деньги, василиск (СИ) - Блик Александра - Страница 7
- Предыдущая
- 7/74
- Следующая
— Я перенёс твои вещи и… — он наткнулся взглядом на пирожок у меня в зубах и закашлялся. — Нашёл постельное бельё.
Он буквально сверлил взглядом контейнер с едой, но просить не спешил. Надо же, какой гордый. А я ведь абсолютно уверена, что он ничего не ел с момента своего побега. Потому что еды в лавке точно не было. Хорошо хоть, что здесь имелась ванная с водопроводом — в воде он был не ограничен.
— Угощайся, — улыбнулась я, делая вид, что не заметила его взгляда. — А я пока…
Оставив Ашера поглощать пирожки, я отправилась в мастерскую. С собой прихватила серый отрез ткани, удивительно напоминавший трикотаж. Мягкий на ощупь и приятно тянущийся.
В ящике нашёлся мелок. Ножницы не понадобились — бытовые заклинания, которым меня обучила тира Эдит, работали намного лучше, к тому же не портили ткань. Да ещё после такого заклинания край не распускался, что отменяло потребность в оверлоке.
Выкройка сидела в подкорке. Уж сколько раз я повторяла её за последние пару лет… С размерами тоже вопросов не возникло. Прикинула на глаз — всё равно планировала оверсайз, так что ошибиться было почти нереально. Спустя каких-то пятнадцать минут у меня на руках была стопка лоскутков.
Пришло время опробовать новую чудо-машинку.
Глава 4.1
Дрожащими от предвкушения пальцами сняла заклинание стазиса и активировала кристалл. Послышалось тихое потрескивание, и машинка ожила. Я сделала пробную строчку на подвернувшемся обрезке. Что ж, после стольких лет она работала как часы. Похоже, спустя годы поисков я наконец нашла свою любовь. Надеюсь, она окажется взаимной.
— Ты уверена, что тебе больше нечем заняться? — василиск стоял в проёме и мрачно наблюдал за моими действиями.
— А тебе? — ответила в тон, не отрываясь от работы. Он поджал губы и удалился в подсобку. В планах стоял пересчёт и сортировка материалов. Я это дело обожала, а вот он — не факт. Как-то Божена сказала мне, что пересчёт материалов — самое скучное занятие на свете. Согласиться я не могла, но фразу запомнила. Как подтверждение разности мнений.
И всё-таки магическая машинка — настоящее чудо. Она словно читала мои мысли. Подстраивала скорость под движения рук, а не наоборот. Реагировала на любые заминки, замедлялась, стоило мне чуть неровно выложить ткань… Я просто не могла нарадоваться. Шила бы и шила целую вечность.
Но, увы, всё прекрасное в этом мире заканчивается. Зачастую намного быстрее, чем нам бы этого хотелось. Подхватив результат своей работы, я направилась в подсобку.
Ашер сидел на корточках над очередным ящиком и перебирал содержимое. Вопреки ожиданиям, он не только не матерился, но и как будто бы наслаждался процессом. Бережно гладил ткань, раскладывая свёртки в несколько стопок. Любовался цветами.
Перепись материалов я предпочитала проводить сама, но на этот раз подготовительную работу могла предоставить новому сотруднику. Хотя бы ту часть, где ты ползаешь по полу и пытаешься осознать, не пропустил ли ты какой-нибудь ящик с тканями.
К слову, у тиры Эдит эту часть работы выполняла я. И в процессе пересчёта было найдено не менее десяти затерявшихся по углам рулонов.
— Ашер, — тихо позвала я. — Отвлекись на минутку.
Голая спина напряглась. Он словно смутился, что его застали за подобным занятием. Но лишь на миг. Василиск легко поднялся на ноги и развернулся.
— Я ещё не закончил, хозяйка, — протянул он с издёвкой. — Или будут более срочные указания?
Пропустив наезд мимо ушей, я протянула ему обновку.
— На, примерь.
Золотые глаза скользнули по серой ткани.
— Я не нуждаюсь в подачках.
С ума сойти, гордый какой. А ведь каких-то полчаса назад за обе щеки уплетал мои пирожки с мясом. И вовсе не посчитал угощение подачкой. Я сдержанно выдохнула.
— А я нуждаюсь в сотруднике, который сможет хотя бы показаться посетителям. Или ты и дальше собираешься ходить с голой грудью? Тогда придётся маскировать тебя полностью.
Я выразительно покосилась на мужские соски, находившиеся ниже линии тональника. Проследив за моим взглядом, он стиснул зубы и выхватил у меня ткань. Расправил на вытянутых руках и на миг замер, озадаченно разглядывая предмет.
— Наоборот, — великодушно объяснила я. — Ты держишь задом наперёд.
Василиск неуверенно кивнул и наконец всунул голову в ворот.
— По-моему, отлично, — оценила я. — Кстати, капюшон можно надеть на голову.
Ашер изумлённо разглядывал свободный крой, не имевший ничего общего с обычным строгим стилем горожан Фосса.
— Что это? — выдавил он наконец.
— Это худи. Повседневная одежда в моём… Там, откуда я родом, — неловко закончила я.
— И это где такое носят? — не поверил собеседник. — Это больше похоже на мешок для картофеля, чем на одежду.
— Это не важно. Главное, что удобно и тепло, не заболеешь, — отмахнулась я и направилась к выходу. Что ж, с основным отвлекающим фактором разобрались. Теперь можно и делом заняться.
Словно опровергая мои слова, в дверь позвонились. Обернувшись на насторожившегося василиска, я пошла открывать.
На пороге лавки стояли двое. Высокий широкий мужчина лет пятидесяти с пышными усами и небольшая упитанная женщина, едва достававшая ему до плеча. Оба светловолосые и голубоглазые, как абсолютное большинство жителей пещер.
Но внимание привлекли не они. А мгновенно ударивший в нос запах. Удивительный, одуряющий запах свежей выпечки. Сразу вспомнилось, что из пирожков мне достался всего один, и я ошалело уставилась на круглый пирог в руках женщины. Пухлый, ягодный, ароматный, с ажурной сеточкой по верхушке.
— Здравствуйте, дорогая, — улыбнулась гостья. — Мы видели, как сюда идёт посыльный. И он же сообщил нам о вашем приезде!
— Ээ… — совершенно негостеприимно протянула я.
— Мы зашли поздороваться! Мы ваши соседи!
— О!
— Меня зовут тира Бейкер, но вы можете звать меня Милли! А это мой супруг, Оскар!
— Очень приятно, познакомиться, тир, тира, — опомнилась я. — Меня зовут тира Белова. Но вы можете называть меня Василисой… — я поморщилась от неловкой фразы и отскочила, освобождая путь. — Прошу, проходите…
И тут я зависла. Потому что, судя по пирогу, следовало пригласить гостей на кухню и угостить чаем… Но я в упор не могла вспомнить, где находится кухня. Кажется, дверь в жилую часть я видела за мастерской, но где именно? А была ли там кухня? А был ли на кухне чай? А чайник?
Кажется, на моём лице отразилась вся гамма чувств, потому что тира Бейкер мягко улыбнулась и покачала головой.
— Мы только на минуточку зашли поздороваться. Наш рабочий день ещё не окончен. Прошу, возьмите пирог.
Мне буквально всучили потрясающе пахнущее произведение искусства.
— Если будут вопросы или просто захочется поговорить, милости прошу, — произнесла женщина напоследок.
Тир Бейкер согласно кивнул. Мол, жена дело говорит, добавить нечего. И пара удалилась, оставив меня в состоянии лёгкого шока. Это тут все так здороваются? Или только эта конкретная пара? А если они пекари, как гласила вывеска над дверью, и принесли пирог… То что должна принести им я в качестве ответного подарка?
А самое главное — из головы никак не выходил самый важный мой вопрос. Есть ли у нас чай?
— Ашер! — в панике закричала я и бросилась вглубь пещеры.
Глава 4.2
Ашер
Каким же верным было решение отложить женитьбу. Иногда я сам восхищался собственной проницательностью. А ведь отец убеждал, приводил аргументы… Сказал бы я ему сейчас, где видел все его аргументы. Если бы мог.
Гибель отца стала ударом. Ещё большим ударом — то, что в убийстве обвинили меня. А ведь меня даже дома не было. Вернулся, принял душ — и сразу нагрянули гости в форме. Доблестные стражи порядка же и сообщили о гибели отца. Хотели сразу проводить в участок… Вот только это совершенно не совпадало с моими планами. Пришлось пойти на крайние меры и воспользоваться окном не по назначению.
- Предыдущая
- 7/74
- Следующая