Выбери любимый жанр

Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Чёртов индеец. Совсем мне мозги запудрил. Какие «дети», какие «внуки»? Лилибет не такая… А какая она? – тут же возник другой вопрос в голове ревнивого папочки. – Господи! Кэт, как же ты мне нужна! Прохлаждаешься там, в тёплом Финиксе, без забот и хлопот, а я тут с ума схожу…

Он осторожно снял тормоза с ручника, позволив машине спуститься по наклону назад, за огромный внедорожник, решив остаться незамеченным и проверить кое-что на практике. Но тут же чуть не вдарил по газам, заметив рыжую макушку, возвышавшуюся на полголовы среди стайки девчонок, ринувшихся из дверей школы к парковке.

Чайтон, покинув БМВ, шагнул навстречу ученицам, растянув бордовые губы в счастливой улыбке.

Вуд остался на месте, напрягая слух.

– Привет! – стажёр чмокнул девушку в щёчку. – Ну, как прошёл первый день?

Лилибет покосилась на остановившихся неподалёку одноклассниц, явно не желая делиться впечатлениями при посторонних, и смущённо ответила:

– Всё отлично для первого раза. – Она огляделась по сторонам: – А папа где?

– Не видел. Тебя подвезти?

– Нет, извини, мы должны сегодня дом смотреть, чтобы решить, где и что переделать. Странно, и Одри почему-то нет.

В груди Вуда разлилось тепло, вот ответ на его размышления. Дочь – прежде всего его девочка и только потом подружка Риджа. Он включил зажигание и, слегка надавив на педаль газа, вывел машину из импровизированного укрытия.

– Вот он! – смеясь, проговорила Лилибет, явно догадываясь, почему отец играл в прятки. Она помахала рукой: – Пап, я здесь! – и предложила Чайтону: – Хочешь поехать с нами?

– Конечно, если ты приглашаешь. – Ридж на секунду остановил взгляд на вызывающе яркой невысокой брюнетке, кивнул ей, приветствуя, и, открыв дверь «форда» Лилит, вернулся к своему автомобилю, провожаемый пристальными взглядами нескольких десятков пар глаз.

Следили не только одноклассницы – юношам тоже было интересно, кто встречает красивую «новенькую», но именно одна из девушек прошептала чуть слышно стоявшей рядом подруге:

– Я знаю его – это Чайтон, наши родители дружат, а он год назад встречался с моей сестрой. Не знала, что Ридж заглядывается на малолеток, не то давно бы им сама занялась.

– Да ты что? Ничё такой – мачо, и упакован хорошо. Да и папашка у дылды самое то, а глаза-то какие… Люблю мужичков постарше, – чавкая жвачкой, резюмировала юная «Лолита».

Брюнетка презрительно фыркнула. Не хватало ещё, чтобы при ней нахваливали свалившуюся как снег на голову конкурентку.

– Кошачьи, как и у этой стервы. Ну, теперь я вдвойне ненавижу рыжую сучку и сделаю всё, чтобы жизнь в школе показалась ей адом! Долговязая швабра… – Она ненадолго задумалась, облизав кончиком языка полные губы, одёрнула на груди, под жадные взгляды одноклассников, коротенькую красную куртку и прошипела вслед отъезжающим с парковки машинам: – Посмотрим, чьим Чайтон будет в итоге!

Глава 8

Ритм музыки возбуждал, удары барабанов будоражили кровь, пробуждая в душе нечто первобытное. Немалое количество спиртного, употреблённое в вечер карнавала, устроенного отцом для сотрудников и знакомых в честь двадцатипятилетия клиники, способствовало этому. Обострённое в противовес выпитому и логике обоняние выхватывало из общих запахов тот, что всегда возбуждал – и это не могло быть закуской: яблоко и клубника – ароматы, постоянно преследовавшие его во сне.

– Она где-то здесь…

– Что? Не поняла.

Беттани с недоумением смотрела на Вуда, мутным взглядом прочёсывающего толпу веселящихся на танцполе.

– Бетти, ты веришь в любовь?

– Конечно! – не раздумывая, ответила коллега.

– И я тоже верю, а она – нет, прагматичная, обиженная на прошлое, стервозная недотрога…

– Кто «она»? – Шатенка с трудом разбирала бессвязную речь шефа.

– Паркер! Кто же ещё? Решила измором меня взять, даже на звонки не отвечает.

– Это та брюнетка, мать твоей девочки?

– Она самая. Такая оказалась… хуже сестры… Это мой крест, наверное… – Мэттью громко икнул, запивая дыхательный спазм виски.

– Хватит тебе, опять что-нибудь учудишь. Обещал же не напиваться.

– Не учи! – Агент попытался подняться, но тут же упал назад, подчиняясь грубому рывку Беттани. – Почему…

– Нянчить тебя не хочу и выслушивать пьяный бред. Ты, я, Брюс – как семья, столько лет вместе.

– О да, особенно Грей. Он, можно сказать, даже был одно время моим заместителем по постели.

– Прекрати нести чушь. Твоя Райт так хорошо потопталась на его душе ногами, что тот до сих пор никому не верит.

– Начнём с того, что уже не моя. – Мэттью вперил взгляд в шикарную грудь подчинённой, высокими полушариями выпирающую из декольте синего платья. – Сочувствую…

– В чём?

– В том, что такой красотке, как ты, никак не удаётся затащить блондинчика под венец.

– А вот за это могу двинуть в челюсть! – Гневный взгляд шатенки подействовал отрезвляюще.

Знающий не понаслышке об отличной физической подготовке коллеги, агент на всякий случай отодвинулся на приличное расстояние.

– Прости, не хотел обидеть, перепил.

– Похоже на это, – присевший рядом Брюс забрал стакан из рук Вуда. – Хватит, не раздражай Харриса; он с нашего столика глаз не сводит.

– Ну почему все пытаются меня учить? – с трудом ворочая языком возмущался Мэтт. –Никому не интересно разобраться, отчего я делаю это?

– Был бы толк. Никого ты не станешь слушать, сам до всего должен дойти. – Блондин заметил в толпе стройную девушку в ало-чёрном обтягивающем платье и сверкающем гребне, заколотом в гладко собранный пучок волос.

– Посмотри, как похожа на Кэтлин вон та испанка. Кармен – да и только, а уж её танец... Дикий коктейль из обещания, желания и страсти. – Он усмехнулся. – Не будь Бетти рядом – не удержался бы, подкатил. – Подзатыльник, выписанный подругой, вызвал у Грея смех. – Ревнивые вы – женщины, слишком.

– Не все… Некоторым на всё наплевать: и на любовь, и на ревность…

Брюс обернулся к другу, впившемуся глазами в указанную девушку. Услышать ворчливые стенания обласканного женским вниманием Мэтта – было в новинку.

– Что, опять Паркер мурыжит? Только не стоит приставать к этой брюнетке, потом будешь жалеть.

Но остановить того было уже невозможно.

– Это она, я уверен, не зря мне казалось, что чувствую её запах. – Вуд, пошатываясь, поднялся с обитого кожей диванчика. – Сейчас уточним…

– Не сходи с ума! Если бы она прилетела в Вашингтон, ты бы об этом знал, или Одри, или Харрис…

– Говорю, сейчас выясню всё. Не мешай… – Он отодвинул рукой вставшую следом Беттани и направился в центр танцующих.

Мозг сверлила мысль, что всё это уже происходило когда-то, некое чувство дежа-вю. Повторения того, чем закончился вечер беспамятства, – не хотелось. Мэттью приказал сам себе:

– Стоять ровно, не шататься, говорить связно. Ты трезв и готов к любому сотрудничеству. – Улыбка поневоле коснулась губ, опережая поток мыслей. – Расслабься, идиот, ты не на переговорах. Постарайся в этот раз ничего не перепутать и не просрать…

Стройная фигура, длинные ноги, тёмные волосы, но… что-то было не так в извивающейся в ритме ударов тамтамов красотке. Излишняя профессиональность в каждом движении, а не природная гибкость и пластика. Он продолжал говорить вслух сам с собой.

– Если это Кэтлин, то стоит ей поаплодировать, наверняка провела не один год в танцевальном зале. Что как-то не укладывается с её заявлениями о месте работы. Финансист–танцор… – Вуд громко икнул и продолжил: – А что ты знаешь о ней конкретно? Идиот, а вот место работы и не проверил.

– Добрый вечер! – приветствие с трудом пробилось сквозь музыку. Красавица в маске обернулась, улыбнувшись одними губами.

– Салют!

Голос, явно не принадлежащий Паркер, вызвал полный разочарования возглас:

– Чёрт!

– Вот это комплимент. Я похожа на дьявола? – девушка громко рассмеялась.

– Нет, это я веду себя как полный дебил. Извини, просто перепутал тебя с другой. – Мэттью повернулся, желая возвратиться к мягкому креслу, но рука, обтянутая кружевной перчаткой, вцепилась тонкими пальцами в его кисть.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело