Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-70". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - "Каин" - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Держите штурвал, мать вашу!! — рявкнул Маямото где-то позади меня. — Оками, бери разгон!! Телепортируй машину!

Я нашарил ладонью желоб со стержнями заклинаний телепортации. Их было три, но ни один не подавал признаков готовности к работе — скорости не хватало. Мой мозг в это время вспоминал, чему учила меня Мидори.

«Летаешь, как стрекоза в припадке!» — возмущалась она тогда.

Именно это я и решил сделать. Навалившись на штурвал, рванул вправо и вверх, креня машину в сторону, будто заходя на круг, а потом так же резко повернул влево.

Всех, кто был в верхолёте, бросило в сторону.

— Оками! Мать твою!! — опять заорал Маямото. — Набирай скорость! Что за зигзаги?!

Он бы мог этого не говорить, я и сам понимал, что нужно набирать скорость и валить из этого пекла. Жить хотелось не только ему, но и мне.

Только на залитой кровью панели управления мигали несколько датчиков.

— Лопасти! — выкрикнул я. — Они сожгли лопасти! Слева отказали все!

Верхолёт снова дёрнулся в сторону и накренился — теперь уже без моего участия. Одно стало ясно: скорости мы уже не наберём, а значит, не телепортируемся. Спасти нас могла только мало-мальски мягкая посадка.

Я ещё больше накренил машину, на этот раз действительно заходя на круг, и направил падающий верхолёт в сторону реки, в самую широкую её часть, которую приметил поблизости.

Господи, только бы дотянуть…

— Садимся на воду!! — рявкнул я, перекрикивая гул падающей машины и вой ветра. — Держитесь!!!

Моя измазанная в крови рука нашарила ремень безопасности и быстро его защёлкнула.

Позади в салоне все смолкли, даже Маямото перестал выкрикивать приказы.

Дымя и дёргаясь в агонии, машина стремительно летела к берегу. Одной рукой я продолжал наваливаться на штурвал, а второй контролировал соляные знаки на панели и невольно мне казалось, что невидимые пальцы Мидори снова легли на мою ладонь, направляя движение.

«Не дёргай рукой».

«Спокойно».

«Плавно».

«Если будешь падать, молись Богине Неба Ковентине. Это не спасёт тебя от смерти, зато будет чем заняться».

Земля приближалась, верхолёт гудел, кабина дрожала. Чужая кровь смешалась с потом и каплями стекала по моим вискам и переносице, разъедая глаза похлеще любой кислоты.

Сощурившись и напрягшись до боли в мышцах, я держал штурвал и смотрел вперёд, в потрескавшееся и прожжённое стекло. Ветер трепал волосы, уши закладывало от перепада давления.

Мысленно я уже рассчитал траекторию. Если сохранится та же скорость и тот же угол пике, то будет шанс спастись.

До реки оставалось немного.

Ещё немного.

Я стиснул зубы. Молитва Жрецов на языке воздушных магов сама собой всплыла в памяти.

«Обращаюсь к благословенной Богине Неба, великой Ковентине! Подари мне лёгкость и силу мысли! Пусть её полёт будет стремительным, а небеса чистыми! Пусть она вознесёт меня вместе с собой!..».

Нахрена я вообще это вспомнил — сам не понял.

Оно просто вспомнилось.

Машина дёрнулась и сделала последний рывок вперёд. Блестящая водная гладь возникла перед глазами, как надвигающийся океан, и заполонила собой пространство перед носом машины.

— Приготовиться! Уда-а-ар! — Это последнее, что я успел выкрикнуть перед тем, как верхолёт с адским шумом, скрежетом и гулом пропорол поверхность реки.

От удара меня чуть не перерубило ремнём безопасности. Рёбра сдавило вместе с лёгкими, дыхание застряло в глотке, аж сознание помутилось. По телу пронёсся жар, голова дёрнулась вверх и назад, кресло пилота подо мной затрещало.

Через разбитые стёкла хлынула вода.

Шум и бурление перекрыли другие звуки.

Ослабевшей рукой я нашарил ремень безопасности и еле убрал его с себя, затем обернулся и глянул на салон. Один охранник погиб в пожаре; оставшиеся трое уже освобождали Маямото от ремней безопасности и выбивали дверь машины.

Тем временем вода стремительно поглощала верхолёт.

Я быстро зацепился за подголовник сиденья, подтянулся и ногами выбил остатки стекла на двери кабины.

Верхолёт продолжал опускаться в пучину, шипя воздухом.

Выбравшись в окно, я перелез на крышу и переполз в ту сторону, где охрана вышибла дверь. Маямото был уже в воде, и вид у него поменялся — в лице появились звериные черты, плечи стали мускулистыми. Он уверенно держался на воде и быстро осматривал округу.

Заметив меня на крыше, он крикнул рычащим голосом:

— Дер-р-ржись р-р-рядом!!

И мощными рывками погрёб в сторону восточного берега реки.

Я прыгнул в воду и поплыл следом. Сейчас Маямото был для меня не только особо охраняемым лицом. Он мог стать и моим спасением. Это был сильный маг, а, судя по всему, крушение верхолёта было только разминкой — битва с чароитами ещё не закончилась.

Маямото выбрался из воды первым.

Его тело стало выше и мощнее, оно глыбой поднялось в свете луны. Теперь это был Полузверь. Он стоял ко мне спиной, и я не видел его лица, но, судя по силуэту, Маямото превратился в существо, имевшее кошачьи черты.

Его окружили три уцелевших охранника: двое со щитами Стражей, третий — Жрец. Через несколько секунд присоединился и я.

Впятером мы быстро оглядели берег.

За несколько километров от нас, на западном берегу реки Андр, шёл грандиозный бой. Отблески вспышек мерцали в ночном небе, звуки залпов эхом гремели по всей долине.

— Уходим к гор-р-ам, — тихим рыком скомандовал Маямото и посмотрел на меня.

От взгляда его пожелтевших глаз с вертикальными зрачками по телу пробежали мурашки.

Маямото повёл плечами и вытянул позвоночник, как котяра. Кажется, я даже услышал кошачий рык внутри его утробы.

— Оками, дер-р-жись р-рядом. Впер-рёд!

Он постоянно требовал, чтобы я держался рядом. И я держался.

Мы побежали вдоль берега, стараясь уходить под прикрытие кустов и деревьев, но это нас не спасло. Через несколько минут впереди блеснуло алое марево, и в его свете появились пятеро.

Высокие, в чёрных плащах.

Чароиты — ошибиться было невозможно. Их глаза мерцали точками в темноте, как тлеющие сигары.

Вся группа сразу рванула на нас, разбегаясь в стороны и окружая. Я выхватил трубку-метатель и выпустил по противникам два заряда заклинаний, выбрав именно те, что били по площади градом — прицелиться в кого-то одного было невозможно.

Двоих чароитов сшибло сразу, ещё один увернулся от ударов, а четвёртый выпустил в ответ свет своих адских глаз, сжигая часть града ещё на подлёте.

В ночном небе прогрохотали красно-зелёные вспышки.

В это время двое Стражей выставили заслон из щитов и отправили мощнейшую таранную волну в атакующих. Жрец выхватил бубен и забарабанил, как бешеный, насылая волны паралича на всех чароитов сразу.

И щиты, и паралич задержали нападающих и даже отшибли их назад, но совсем ненадолго.

Через несколько секунд все пятеро пустили в контратаку такой яркий поток света, что вокруг вспыхнули не только кусты с деревьями, но и сама земля. Ночь озарилась алым, и в буре пламени я всё больше узнавал лица своих врагов.

Это были те самые чароиты, что напали на свадьбу.

Во главе их банды шла женщина. Именно она кричала тогда в истерике, когда я убил её подельника Римона. Это точно была она. Высокая, молодая, с длинными чёрными волосами, распущенными по плечам.

Она шла прямо на нас, не стремясь прикрыться, будто бессмертная.

Маямото прищурился, вглядываясь в её лицо. Он узнал эту женщину, хотя на свадьбе делал вид, что впервые её видит.

— Ну иди сюда, крошка Джад, — прошептал он. — Папочка тебя встретит.

Страха в его голосе я не заметил. Лишь звериный азарт и угрозу.

— Пятеро против пятерых. Станцуем, — добавил он уже громче и внезапно издал такой рык, что завибрировал воздух.

Его пиджак лопнул на теле, затрещав по швам, а тело увеличилось ещё больше.

Маямото ухватил меня лапой за плечо, не сводя глаз с приближающейся женщины.

— Когда совсем прижмёт, задействуй свою сверхспособность, Волчара. Иначе мы все тут ляжем. Джад никого не оставит в живых. Эта бешеная сука нас живьём сожрёт за своего убитого мужа. Она ждала именно меня. А заодно и тебя, ведь это ты убил Римона. Сначала нужно убрать её, затем всё остальное. Помоги мне это сделать!

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело