Выбери любимый жанр

Ариэль. Другая история русалочки - Брасвелл Лиз - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

– Жадность жителей Мира Суши не перестаёт меня поражать, – призналась Ариэль.

– Скажем так, жадность некоторых обитателей моря, обладающих щупальцами, также не перестаёт меня поражать.

– Дельное замечание. Не знаю, что в этом отношении можно сказать про русалок и русалов. Думаю, их грех – излишняя самонадеянность, а не жадность.

Эрик вздохнул:

– Жаль, я не могу их увидеть. Звучит словно рай. Мой вариант рая. Здесь, на этом свете, в море. Возможно... однажды... ты сможешь меня туда пригласить?

Юноша спросил это с такой наивностью, так непосредственно, что это застало её врасплох. Он говорил, словно маленький мальчик.

Или маленькая русалочка, мечтающая о тёплом песке.

– С удовольствием, – прошептала Ариэль.

Он взял ладонь девушки в свою и легонько её сжал. Она задержала дыхание, ожидая того, что бы могло за этим последовать. Он приоткрыл рот...

– Но раз уж мы заговорили об обитателях моря, обладающих щупальцами... – неохотно произнёс принц вместо того, чтобы её поцеловать. – Ванесса грозится устроить что-то... скажем так, грандиозное, невообразимое и ужасное. Думаю, будет задействована магия. Она казалась вполне серьёзной. И сказала, что ты пожалеешь о том, что не воспользовалась её советом вернуться в море. И ещё она сказала, чтобы я тебе это передал.

Буркнув себе что-то под нос, Ариэль собралась раздражённо дёрнуть хвостом. Вместо этого ей удалось лишь забавно топнуть ногой, что доставило ей куда меньше удовольствия.

– Всё. Это всё, что она делает. Всякий раз, когда я думаю, что обошла Урсулу или, по крайней мере, загнала её в угол, она придумывает, что бы такое ещё выкинуть! Я возвращаю себе свой голос – она не даёт мне вернуться во дворец, угрожая моему отцу. Ты помогаешь мне – она угрожает Гримсби. Я полагаю, что она отправляет моего отца из замка, – оказывается, что всё это было уловкой, западнёй. Теперь она угрожает чем-то туманным и жутким. Правда ли это? Или же нет? Кто знает? Урсуле известны мои слабости, известны ей и твои. Поэтому мы все возвращаемся к тому, что, словно дети, переставляем фигурки на доске для игры в коралл и.

– Полагаю, это что-то вроде шахмат? – спросил Эрик.

– Полагаю, да.

Они погрузились в мрачное молчание. Ариэль ощущала кожей прохладный бодрящий воздух. Из-за стоявшей в воздухе влажности на небе почти не было видно звёзд: не то чтобы оно было затянуто облаками, но и абсолютно чистым не было, эфир покрывала туманная вуаль. Луна уже зашла. Лёгкие порывы бриза шевелили край юбки Ариэль. Вздохнув ещё раз, она обняла себя за плечи, чего никогда бы не стала делать, находясь под водой, будучи царицей. Девушку не покидало чувство, что, если она будет делать что-то хотя бы в малейшей степени не царственное, её будут игнорировать даже больше, чем это было, когда она не могла говорить.

– Извини, – снова попросил прощения Эрик. – Жаль, у меня нет для тебя новостей получше, но мне по-прежнему не везёт в поисках твоего отца. Поверь мне, я пытаюсь. Однако вот что мне удалось найти. Этот набросок был среди военных документов, которые она всё ещё старается от меня прятать. Места, обозначенные на нём, не говорят мне абсолютно ни о чём – я понятия не имею, где они находятся. Но туда она собиралась отправить флот, пока ты его не разрушила. Эта территория не принадлежит ни одной из соседних нам стран. Возможно, она расположена недалеко от западных земель? Это какие-то не указанные на картах острова рядом с Веспуччи? Или укрытые в водах Аравакании? Или недалеко от нас, в Рускальском море? Ты их узнаёшь?

Ариэль взяла листок и аккуратно его развернула. На нём действительно были нарисованы участки расплывчатой округлой формы, которые можно было принять за острова. Они были обведены множественными контурами, словно горы, которые разделили на участки и перерисовали. Она вертела карту и так и этак, пытаясь разобраться, что к чему.

Как вдруг внезапно всё встало на свои места, словно течение очистило замутнённую мириадами планктонов воду и открыло взору коралловый риф, словно поднятый морской собачкой песок наконец осел обратно на дно.

– На этой карте обозначены не острова Мира Суши, – медленно произнесла русалка. – На этой карте обозначен мой дом. Урсула собирается уничтожить Атлантику.

Ариэль и Эрик

– Атлантику? – спросил Эрик. – Ты имеешь в виду... твоё царство?

– Да, смотри. – Ариэль постучала по пергаменту: – Это – Древесный каньон. Вот это – Акеярехское поле, на нём в битве против титанов пали древние воители русалочьего племени, тела которых опустились на дно морское, где их кости придали песку белый цвет. Это – Ущелье Нептунова... гм... «хребта», долина горячих гейзеров, где случаются периодические выбросы магмы. А вот это – Сартопсова насыпь, где стремятся селиться наши жрецы и ремесленники; там открывается вид на великие глубины океана – некоторые говорят, на саму бесконечность. Я знаю эту карту, как лучи своего хвостового плавника.

Будь у неё прямо сейчас её хвост, он бы непрестанно изгибался и трепыхался в воде. Топать ногой почему-то было совсем не то.

– Заказанные Урсулой боеприпасы... – произнёс Эрик задумчиво. – Они не для того, чтобы вступить в войну с нашими соседями, и даже не для того, чтобы вступить в войну с Ибрией, чем, как я полагал, она в конечном итоге займётся. Теперь мне всё совершенно ясно! Отказ Тарбиша принимать в этом участие, вся эта взрывчатка, динамит. Она собирается сбросить глубинные бомбы – наполненные пороховым зарядом мины опустятся на твой город и взорвутся. Смерть с поверхности.

Ариэль посмотрела на карту. Она не имела представления о том, что означают эти специальные термины. Русалка поняла, что они «взорвутся» в «её городе». Урсула могла направить свои корабли точно туда, где они были ей нужны, а затем, благодаря треклятой гравитации, которая так усложняла жизнь девушки на суше, ведьма сможет просто сбросить снаряды на Атлантику и, таким образом, её уничтожить. Эрик говорил о «порохе» и «взрывчатке» с тем же трепетом, с каким он упоминал её силы.

– Уничтожив её флот, ты, вероятно, спасла своё царство, – мягко заметил Эрик.

Ариэль охватил странный приступ паники. А что, если бы она этого не сделала? Что, если бы она не вышла из себя и не поступила бы сгоряча?

– Но зачем? – наконец спросила девушка срывающимся голосом. – У неё мой отец, у неё твоё королевство, у неё получается обставить меня, что бы я ни делала! Чего ещё она хочет? Зачем она хочет уничтожить всё?

– Урсула – существо не рациональное, Ариэль. Она подобна... ходячему рту, который всё время голоден. Она видит что-нибудь и хочет это себе. Поэтому делает всё, чтобы это заполучить. Она хотела отомстить твоему отцу и тебе. Она думала, что добилась своего, удовлетворилась этим и переключилась на следующую задачу – правление Тирулией. Но затем ты вновь возникла у неё на пути. Чтобы её остановить. Ты словно надоедливая мошка, которую она никак не может прихлопнуть.

– Я не знаю, что такое «мошка».

– Гм... что-то вроде прилипалы? Крошечное создание, которое кусает тебя, пьёт твою кровь и действует на нервы?

– Я рыба-паразит, которая вцепилась в неё и не отпускает, – произнесла русалка безо всякого выражения, пытаясь не представлять себе картину, которую рисовали эти слова.

– Нет, это не... послушай, забудь про мошку. И про прилипалу. Урсула ненавидит тебя, возможно, просто потому, что ты напоминаешь ей твоего отца. Как это ни странно, я не думаю, что она просто завидует твоей красоте и молодости, как это было бы в традиционной сказке, – добавил он с задумчивым видом. – Так я это показал в своей опере, и это мотив, понятный большинству людей. Публика любит подобного рода вещи: зависть – простое чувство, её легко объяснить. Но я не думаю, что дело действительно в ней.

Ариэль мысленно проиграла в голове сцену своего прихода к Урсуле, когда она попросила дать ей ноги, но посмотрела на неё с иной позиции – Урсулы. Вот она – хорошенькая, талантливая принцесса-русалка с голосом, за который люди убили бы, не отягощённая никакими заботами, чьё будущее выстлано жемчугами. Берёт и заявляет ведьме, что у неё нет взаимопонимания с её сородичами и она хочет быть кем-то совершенно другим и в совершенно ином месте.

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело